TITUS
Book: Jun.Zerc. 
Junosti Čestnoe Zercalo


On the basis of the printed edition

ЮНОСТИ
ЧЕСТНОЕ ЗЕРЦАЛО
или
ПОКАЗАНIЕ КЪ ЖIТЕIСКОМУ ОБХОЖДЕНIЮ.
Собранное отъ разныхъ Авторовъ.
НАПЕЧАТАСЯ ПОВЕЛѢНIЕМЪ
ЦАРСКАГО ВЕЛIЧЕСТВА.
въ Санктъ Пiтербурхѣ
Лѣта Господня 1717
Февраля 4 дня


prepared for the TITUS collection
by Vladimir Alekseev,
Frankfurt a/M, 1999;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 23.9.1999 / 7.10.1999 / 1.6.2000 / 31.8.2002




Hinweise zu ЮНОСТИ ЧЕСТНОЕ ЗЕРЦАЛО


Die folgenden Hinweise ergaben sich während der Umsetzung des Originals in eine Textdatei und beziehen sich vor allem auf typografische Besonderheiten und mögliche Druckfehler des Originals. Es sei bemerkt, dass zu Ende des Buchs die Fehlerrate deutlich steigt; so fangen z.B. Namen mit Kleinbuchstaben an (фрïдрïхъ statt Фрïдрïхъ), Kommata werden mit Punkten verwechselt etc. Ich habe prinzipiell versucht, Identität zwischen dem elektronischen Text und dem Original herzustellen. Bei einigen offenkundigen Druckfehlern gebe ich jedoch die jeweiligen vermutlich korrekten Entsprechungen in runden Klammern ().
Die eckigen Klammern [] sind von den Herausgebern des Originals benutzt worden.


***

Im Titel ПОКАЗАНIЕ КЪ ЖIТЕIСКОМУ ОБХОЖДЕНIЮ... und in weiteren Überschriften ist als Versalie des Buchstabens i das einfache I ohne Punkt verwendet, im Gegensatz zum eigentlichen Text, wo ï erscheint (vgl. КЪ ЖIТЕIСКОМУ ОБХОЖДЕНIЮ und къ жïтеïскому обхожденïю).

***

In въ е?ерцïцïи (1,18,1) ersetzt das Fragezeichen den derzeit nicht im verwendeten Font ("Titus Slavonic") enthaltenen Buchstaben кси. Dieser Buchstabe ist auch in "Titus Cyrillic" nicht vorhanden, er wird durch Ѯ bzw. ѯ ersetzt, die ebenfalls ksi gelesen werden.
In "Titus Slavonic" fehlt außerdem thita oder
фита, das z.B. im Namen Matthaeus gebraucht wird (ersatzweise dargestellt als Мат_ф_еи in 6,1,18).


***

Allgemeine typografische Besonderheiten:

Die Buchstaben Ъ und Ѣ treten nur als Versalien auf; Beispiel:
но ежели оныя прïлѢжны, то такïхЪ слугЪ люби.
Ich habe diese typografische Besonderheiten ignoriert und den oben zitierten Satz folgendermaßen geschrieben:
но ежели оныя прïлѣжны, то такïхъ слугъ люби
(Versalien durch Minuskeln ersetzt).


***

Ansonsten habe ich durchweg versucht, die Punktuation (z.B. Kommata am Ende des Satzes) und die Rechtschreibung des Originals zu erhalten. Auch die Groß- und Kleinschreibung bleibt wie im Original. So fängt z.B. ein neuer Satz manchmal mit einem Kleinbuchstaben an; Beispiel:
...гораздо не сообщаïся. но ежели оныя...

Vladimir Alexeev




Chapter: 1 
Page: 1  Line: 7 
Paragraph: 1.   Sentence: 1  
Въ первыхъ наïпаче всего должни дѣти отца и матерь въ велïкои чести Line: 10  содержать. Sentence: 2   И когда отъ родïтелеи что имъ прïказано бываетъ, всегда шляпу въ рукахъ держать, а пред нïми не вздѣвать, и возлѣ ихъ не садïтïся, и прежде Line: 15  оныхъ не засѣдать, при нïхъ во окно всѣмъ тѣломъ не выглядовать, Line: 17  но все потаеннымъ образомъ Page: 2   Line: 1  съ велïкïмъ почтенïемъ, не съ нïми врядъ, но немного уступя позади оныхъ къ сторонѣ стоять, подобно яко пажъ нѣкоторыи или слуга. Line: 5  Sentence: 3   Въ домѣ нïчего своïмъ имянемъ не повелѣвать, но имянемъ отца или матере, от челядïнцѣвъ просïтелнымъ образомъ требовать, развѣ что у кого особлïвыя слуги, Line: 10  которыя самому ему подвержены бываютъ. Sentence: 4   для того, что обычаïно служïтели и челядïнцы не двумъ господамъ и госпожамъ, но токмо одному господïну охотно служатъ. Line: 15  Sentence: 5   А о кромѣ того, часто проïсходятъ ссоры и велïкïя между ими бываютъ отъ того мятежи въ домѣ, такъ, что сами не опознаютъ, что кому дѣлать надлежïтъ.

Paragraph: 2.   Sentence: 1  
Дѣти не имѣютъ безъ имянного прïказу родïтелского, никого Page: 3   Line: 1  бранïть, или поносïтелными словами порекать. Sentence: 2   а ежели то надобно, и оное они должни учïнïть вѣжлïво и учтïво.

Paragraph: 3.   Line: 5  Sentence: 1  
У родïтелеи рѣчеи перебïвать не надлежïтъ, и нïже прекословïть, и другïхъ ихъ сверстнïковъ въ рѣчи не впадать, но ожïдать пока они выговорятъ. Sentence: 2   Часто одного дѣла Line: 10  не повторять, на столъ, на скамью, или на что иное, не опïратся, и не быть подобнымъ деревенскому мужïку, которои на солнцѣ валяется, но стоять должни прямо.

Paragraph: 4.   Line: 15  Sentence: 1  
Без спросу не говорïть, а когда и говорïть имъ случïтся, то должни они благопрïятно, а не крïкомъ и ниже съ сердца, или съ задору говорïть, не яко бы Line: 20  сумозброды. Sentence: 2   но все что имъ говорïть, имѣетъ быть правда истïнная Page: 4   Line: 1  ни прïбавляя и не убавляя ничего. Sentence: 3   нужду свою благообразно въ прïятныхъ и учтïвыхъ словахъ предлагать, подобно якобы имъ съ ка\кïмъ Line: 5  иностраннымъ высокïмъ лïцемъ говорïть случïлось, да бы они въ томъ тако и обыкли.

Paragraph: 5.   Line: 8  Sentence: 1  
Не прïлïчно имъ руками, или ногами, по столу вездѣ колобро-дïть, но смïрно ѣсти. Sentence: 2   а вïлками и ножïкомъ по торѣлкамъ, по скатерти, или по блюду не чертïть, не колоть, и не стучать, но должни тïхо, и смïрно, прямо, а не избо\ченясь Line: 15  сïдеть.

Paragraph: 6.   Line: 16  Sentence: 1  
Когда родïтели, или кто другïи ихъ спросятъ, [позовутъ,] то должни они, къ нïмъ отозватца и отвѣщать тотчасъ, какъ голосъ по\слышатъ. Line: 20  Sentence: 2   И потомъ сказать: что изволïте государь батюшко; или Page: 5   государоня матушка. Sentence: 3   или что мнѣ прïкажете государь; а не такъ, что, чего, што, какъ ты говоришь, чего хочешъ. Sentence: 4   И не дерзостно Line: 5  отвѣщать: Да, такъ, и нïже вдругъ наотказъ молвïть, нѣтъ; но сказать: так мои государь, слышу государь: я выразумѣлъ государь, учïню такъ, какъ вы Line: 10  государь прïказали. Sentence: 5   А не смѣхомъ дѣлать яко бы ихъ презïрая, и не слушая ихъ повелѣнïя и словъ. Sentence: 6   Но исправно прïмѣчать все, что имъ говорено бываетъ, а многажды Line: 15  назадъ не бѣгать, и прежняго паки вдругорядь не спрашïвать.

Paragraph: 7.   Line: 17  Sentence: 1  
Когда имъ говорïть съ людми, то должно имъ благочïнно, учтïво, вѣжлïво, разумно, а не много гово-рïть. Sentence: 2   потомъ слушать, и другïхъ рѣчи неперебïвать, но дать все Page: 6   выговорïть, и по томъ мнѣнïе свое, что достоïно, предъявïть. Sentence: 3   Ежели случïтся дѣло и рѣчь печалная, то надлежïтъ при такïхъ быть Line: 5  печалну, и имѣть сожалѣнïе. Sentence: 4   въ радостномъ случае быть радостну, и являть себе весела съ веселыми. Sentence: 5   А въ прямомъ дѣлѣ и въ постоянномъ, быть постоянну, и другïхъ Line: 10  людеи разсудковъ отнюдь не презïрать и не отмѣтать. Sentence: 6   но еже ли чïе мнѣнïе достоïно и годно, то похвалять и въ томъ соглашатца. Sentence: 7   еже ли же которое сум\нïтелно, Line: 15  въ томъ себя оговорïть, что въ томъ ему разсуждать не достоïно. Sentence: 8   А еже ли въ чемъ оспорïть можно, то учïнïть съ учтïвостïю и вѣжлïвыми сло\вами, Line: 20  и дать свое разсужденïе на то, длячего (для чего). Sentence: 9   А ежели кто совѣту Page: 7   пожелаетъ, или что повѣритъ, то надлежïтъ совѣтовать сколко можно, и повѣренное дѣло содержать таïно.

Paragraph: 8.   Line: 5  Sentence: 1  
Съ духовными должни дѣти вездѣ благочïнно, постоянно, учтïво и вѣжлïво говорïть, а глупости нïкакои не предъявлять. Sentence: 2   но о духовныхъ вещахъ и о чïнѣ Line: 10  ихъ, или духовныя вопросы предлагать.

Paragraph: 9.   Sentence: 1  
Нïкто себя самъ много не хвали и не унïчïжаи [не стыди] и ни срамоти, и нïже дѣла своего Line: 15  возвелïчïвая, разшïряи болѣ, нежели какъ оное въ подлïнном дѣïствѣ состоïтъ, и никогда роду своего и прозванïя безъ нужды не возвышаи, ибо такъ Line: 20  чïнятъ люди всегда такïя, которыя не въ давнѣ токмо Page: 8   прославïлïсь. Sentence: 2   а особлïво въ тои землѣ, гдѣ кто знакомъ, весма не надлежïтъ того дѣлать, но ожïдать, пока съ стороны другïя Line: 5  похвалятъ.

Paragraph: 10.   Sentence: 1  
Съ своïми или съ постороннïми служïтели гораздо не сообщаïся. Sentence: 2   но ежели оныя прïлѣжны, то такïхъ слугъ люби, а не во Line: 10  всемъ имъ вѣръ, для того, что они грубы и невѣжи [неразсудлïви] будучи, незнаютъ держать мѣры. Sentence: 3   но хотятъ прï случаѣ выше своего господïна вознестïсь, а отшедши Line: 15  прочь на весь свѣтъ разглашаютъ, что имъ повѣрено было. Sentence: 4   Того ради смотри прïлѣжно когда что хощешь о другихъ говорить опасаïся, чтобъ при томъ слугъ Line: 20  и служанокъ не было. Sentence: 5   а имянъ не у помïнаи (не упомïнаи) но обïняками говори Page: 9   чтоб дознатца было неможно, потому что такïя люди много прïложïть и прïбавïть искусны.

Paragraph: 11.   Sentence: 1  
Всегда недруговъ заочно, Line: 5  когда они не слышатъ, хвали, а въ прïсутствïи ихъ, почïтаи, и въ нуждѣ ихъ, имъ служи, также и о умершïхъ нïкакого sла не говори.

Paragraph: 12.   Sentence: 1  
Всегда время пробавляи въ Line: 15  дѣлахъ благочестныхъ , а празденъ и безъ дѣла отнюдъ не бываи, ибо отъ того случается, что нѣкоторыя жïвутъ лѣнïво, не бодро, а разумъ ихъ затмïтся и иступïт\ся, Line: 15  потомъ из того добра нïкакова ожïдать можно, кромѣ дряхлова тѣла и червоточïны, которое съ лѣности тучно бываетъ.

Paragraph: 13.   Sentence: 1  
Младыи отрокъ долженъ Line: 20  быть бодръ , трудолюбïвъ, прилѣженъ и безпокоенъ, подобно какъ Page: 10   въ часахъ маетнïкъ, для того что бодрыи господïнъ ободряетъ и слугъ: подобно яко бодрыи и рѣзвыï конь учïняетъ сѣдока прïлѣжна, и Line: 5  осторожна. Sentence: 2   потому можно отъ части смотря на прïлѣжность и бодрость или радѣнïе слугъ признать, како правленïе котораго господïна состоïтъ и содержïтся. Sentence: 3   Line: 10  ибо не напрасно пословïца говорïтся, каковъ ïгуменъ такова и братïя.

Paragraph: 14.   Sentence: 1  
Отъ клятвы чужеложства [блуда] игранïя и пïянства, долженъ каждыи отрокъ Line: 15  себя велми удержать, и отъ того бѣгать. Sentence: 2   ибо изъ того нïчто ино вырастаетъ, кромѣ велïкои бѣды и напасти тѣлесныя и душевныя, отъ тогожъ раждается и погïбель Line: 20  дому его, и разоренïе пожïткамъ.

Paragraph: 15.   Sentence: 1  
Имѣетъ отрокъ наïпаче Page: 11   всѣхъ человѣкъ прïлѣжать, какъ бы себя могъ учïнïть благочестна и добродѣтелна; ибо не славная его фамïлïа, и не высокои родъ прïво\дïтъ Line: 5  его въ шляхетство, но благочестныя и достохвалныя его поступки. Sentence: 2   понеже благочестïе есть похвала юности, и счастïе благополучное, и красота въ старости. Sentence: 3   Line: 10  того ради оныи имѣетъ по правдѣ тому подражать. Sentence: 4   то бо есть истïнное избавленïе отъ убожества, и прямая подпора и постояннои столпъ богатству.

Paragraph: 16.   Line: 15  Sentence: 1  
Имѣетъ прямыи [сущïи] благочестныи кавалеръ быть смïренъ, прïвѣтливъ, и учтïвъ. Sentence: 2   ибо гордость мало добра содѣваетъ, [прïносïтъ] и кто сïхъ трехъ Line: 20  добродѣтелеи не имѣетъ, оныи не можетъ превзоïти, и нïже между Page: 12   другïми просïять, яко свѣтïло въ темномъ мѣстѣ, или каморѣ. Sentence: 3   понеже что выше чïномъ, то нïже смïренïемъ быть должно. Sentence: 4   для того Line: 5  и три оныя добродѣтели: прïвѣтлïвость, смïренïе, и учтïвость, украшаютъ не мало шляхетску славу. Sentence: 5   а понеже искони старыя честныя люди оное сохраняли, Line: 10  того ради и юныя имѣютъ оному подражать.

Paragraph: 17.   Sentence: 1  
Младыи человѣкъ всегда имѣетъ съ благочестными и добродѣтелными людми обходïтïся, Line: 15  отъ которыхъ бы онъ добру научïтца мог. Sentence: 2   Также и съ такïми людми которые честное имя и непорочное жïтïе имѣютъ. Sentence: 3   А отъ такихъ, которые легкомысленно Line: 20  и sлочестно жïвутъ, бѣгать, яко бы отъ яду или лютого мору. Page: 13   Sentence: 4   Благочестныя люди имѣютъ отъ юныхъ почтены, превознесены, и возлюблены быть. Sentence: 5   А отъ sлоïмянïтыхъ должни юныя остерегатïся, Line: 5  и отъ нïхъ бегать. Sentence: 6   Ибо токмо скажи, съ кѣмъ ты обходïшся, то можно прïзнать, какое счастïе тебѣ впредь будетъ.

Paragraph: 18.   Sentence: 1  
Младыи шляхтïчь, или дво\рянïнъ, Line: 10  ежели въ екcерцïцïи (!) [въ обученïи] своеи совершенъ. Sentence: 2   а наïпаче въ языкахъ, въ коннои ѣздѣ, танцованïи, въ шпажнои бïтвѣ, и можетъ доброи розговор учïнïть, Line: 15  къ томужъ красноглаголïвъ и въ кнïгахъ наученъ, оныи можетъ съ такïми досуги, прямымъ прïдворнымъ человѣкомъ быть.

Paragraph: 19.   Sentence: 1  
Прямыи прïдворныи человѣкъ Line: 20  имѣетъ быть смѣлъ, отваженъ, и не робокъ, а съ государемъ какïмъ Page: 14   говорïть съ велïкïмъ почтенïемъ. Sentence: 2   И возможетъ о своемъ дѣлѣ самъ предъявлять, и доносïть, а на другïхъ не имѣетъ надѣятïся. Line: 5  Sentence: 3   Ибо гдѣ можно такого наïти, которыи бы могъ кому такъ вѣренъ быть, какъ самъ себѣ. Sentence: 4   Кто при дворе стыдлïвъ бываетъ, оныи съ порожнïми руками отъ двора Line: 10  отходïтъ. Sentence: 5   ибо когда кто господïну вѣрно служïтъ, то надобно ему вѣрная и надеждная награда. Sentence: 6   А кто ища мïлости служïтъ, того токмо мïлосердïемъ награждаютъ. понеже Line: 15  нïкто ради какои мïлости долженъ кому служïть кромѣ Бога. Sentence: 7   А Государю какову ради чести и прïбыли, и для времяннои мïлости.

Paragraph: 20.   Sentence: 1  
Умныи придворныи чело\вѣкъ, Line: 20  намѣренïя своего и воли никому не обьявляетъ, да бы Page: 15   не упредïлъ ево другои, которыи иногда къ томужъ охоту имѣетъ.

Paragraph: 21.   Sentence: 1  
Проѣзжеи отрокъ, имѣетъ податлïвъ быть съ мѣрою, смотря Line: 5  по состоянïю своему. Sentence: 2   А особлïво къ тѣмъ, которые ему заслужïли, а не къ лукавымъ издѣвочнïкамъ и лстецамъ, которыя ему то говорятъ, чего онъ охотно слушаетъ, Line: 10  являть себе податлïва.

Paragraph: 22.   Sentence: 1  
Отрокъ долженъ быть весма учтïвъ и вѣжлïвъ, какъ въ словахъ, такъ и въ дѣлах: на руку не дерзокъ и не драчлïвъ, такъже Line: 15  имѣетъ онои стрѣтiвшаго на три шага не дошедъ, и шляпу прïятнымъ образомъ снявъ, а не мïмо прошедши назадъ оглядоваясь поздравлять. Sentence: 2   Ибо вѣжлïву быть на Line: 20  словахъ, а шляпу держать въ рукахъ неубыточно, а похвалы достоïно. Page: 16   Sentence: 3   и лутче когда про кого говорятъ: онъ есть вѣжлïвъ, смïренныи кавалѣръ, и молодецъ, нежели когда скажутъ про которого, онъ Line: 5  есть спѣсïвыи болванъ.

Paragraph: 23.   Sentence: 1  
Отрокъ имѣетъ быть трезвъ и воздерженъ, а въ чужïе дѣла не мешатца и не вступать, и нï чего что ему не касается не всчïнать, Line: 10  и поводу къ тому не давать, но съ учтïвостiю уступать. Sentence: 2   развѣ что когда чести его кто коснется, или порекать учнетъ: то въ такомъ случаѣ уступки не бы\ваетъ, Line: 15  но по нужде премѣненïе закону дается.

Paragraph: 24.   Sentence: 1  
Младому человѣку не надлежïтъ быть рѣзву, и нïже довѣдыватся [вывѣдывать] другïхъ людеи Line: 20  таïнъ. Sentence: 2   ï что кто дѣлаетъ вѣдать не надлежïтъ. Sentence: 3   такъ же чужïхъ пïсемъ, Page: 17   денегъ, или товаровъ, безъ позволенïя не трогать и не чïтать, но когда усмотрïшь, что двое или трое тïхо между собою гово\рятъ, Line: 5  къ нимъ не прïступать, но на сторону отдалïтся, пока они между собою переговорятъ.

Paragraph: 25.   Sentence: 1  
Младыи отрокъ да не будетъ пересмѣшлïвъ, или дурацкïмъ Line: 10  шуткамъ заобычаенъ, но имѣетъ честь свою исправно охранять, и съ такими людми ни чего не всчïнати, и поводу къ тому не давать, чтобъ его одурачïли, и Line: 15  на посмѣхъ передражнïли. Sentence: 2   ибо оныя что кому въ домѣ учïнятъ, того и на улïцахъ чïнïть не оставятъ. Sentence: 3   и такïя люди бываютъ токмо обманщïки денежныя, и Line: 20  блюдолïзы. Sentence: 4   а ежели кто имъ ни чего не дастъ, то они ево Page: 18   пересмѣхаютъ, и вездѣ въ домѣхъ поносят.

Paragraph: 26.   Sentence: 1  
Честныи отрокъ долженъ остерегать себя отъ неравныхъ Line: 5  побратенествъ въ пïтьѣ, чтобъ ему о послѣ о томъ не раскаяватся было. Sentence: 2   И да бы иногда новои его побратенïкъ не напалъ на него безчестными и не обыкновенными Line: 10  словами, что часто случается. Sentence: 3   ибо когда кто съ кѣмъ побратенство выпьютъ, то чрезъ оное дается поводъ и способъ къ потерянïю своея чести, такъ, что Line: 15  инои прïнужденъ побратеннïка своего устыдïтся. Sentence: 4   а особлïво когда онои отречется, или нападетъ несносными поносïтелными словами.

Paragraph: 27.   Line: 20  Sentence: 1  
Младыя отроки должни всегда между собою говорïть Page: 19   иностранными языки, да бы тѣмъ навыкнуть могли: а особлïво когда имъ что таïное говорiть случïтся, чтобъ слуги и служан\ки Line: 5  дознатся не могли, и чтобъ можно ихъ отъ другïхъ не знающихъ болвановъ разпознать: ибо каждыи купецъ товаръ свои похваляя продаетъ какъ можетъ.

Paragraph: 28.   Line: 10  Sentence: 1  
Младыя люди не должни ни про кого худого переговарïвать, и нïже все разглашать, что слышатъ. Sentence: 2   а особлïво что блïжнему ко вредѣ, урону, и умаленïю чести Line: 15  и славы касатïся можетъ. Sentence: 3   ибо на семъ свѣтѣ нѣтъ иного чувствïтелнѣе, чiмъ бы Богъ до sѣла прогнѣванъ, и блïжнеи оsлобленъ были, кромѣ сего.

Paragraph: 29.   Line: 20  Sentence: 1  
Младые отроки не должни носомъ храпѣть, и глазами моргать, Page: 20   и нïже шѣю и плѣча якобы изъ повадки трести, и руками не шалïть, не хватать, или подобное неïстовство не чïнить, да бы отъ Line: 5  издѣвки не учïнïлось въ правду повадки и обычая: ибо такïя принятыя повадки, младаго отрока весма обезъобразятъ и остыжаютъ такъ, что потомъ въ домѣхъ, ихъ Line: 10  пересмѣхая тѣмъ дражнятъ.

Paragraph: 30.   Sentence: 1  
Младыя отроки, которыя прïѣхали из чужестранныхъ краевъ и языковъ съ велïкïмъ иждïвенïемъ научïлïсь, оныя имѣютъ подра\жать, Line: 15  и тщатïся, чтобъ ихъ не забыть, но совершеннѣе въ нïхъ обучатïся: а имянно чтенïемъ полезныхъ кнïгъ, и чрезъ обходïтелство съ другïми, а иногда что\либо Line: 20  въ нïхъ пïсать и компоновать, да бы не позабыть языковъ.

Paragraph: 31.   Page: 21   Sentence: 1  
Оныя, которыя въ иностранныхъ земляхъ не бывали, а лïбо изъ школы, или изъ другаго какого мѣста ко двору прïняты бываютъ, Line: 5  имѣютъ предъ всякïмъ себя унïжать и смïрять, желая отъ всякаго научïтïся, а не верхоглядомъ смотря, надѣвъ шляпу, яко бы прïковану на главѣ имѣя, прыгать, и гор\дïтïся, Line: 10  яко бы нïкого въ дѣло ставя: ибо такою гордою поступкою омерзѣетъ и возбудïтъ себѣ у другïхъ ненавïсть, что всякъ компанïи его гнушатца и бѣгать, Line: 15  потомъ и посмѣянъ и поруганъ будетъ, и получïтъ себѣ презïранïе и убытокъ.

Paragraph: 32.   Sentence: 1  
На свадбы и танцы младыи отрокъ не званъ и непрïглашенъ Line: 20  для полученïя себѣ велïкои чести и славы отнюдъ не ходи, хотя Page: 22   такои обычаи и прïнятъ. Sentence: 2   ибо въ первыхъ, хотя незамужнïя жены и охотно то вïдятъ, однакожъ свадебныя люди не всегда ради Line: 5  тому бываютъ. Sentence: 3   и понеже не вначаи прïшедшïя, прïчïняютъ возмущенïя, а пользы отъ нïхъ мало бываетъ, но часто отъ такïхъ не строïныхъ поступковъ ссоры проïсходятъ что Line: 10  лïбо излïшняго вïна не могущи стерпѣть, и самïмъ собою владѣть, или не узнавъ мѣры не пристоïнымъ своïмъ невѣжествомъ подастъ къ ссорѣ прïчïну, или не званнои Line: 15  похощетъ посѣсть званнаго, и тѣмъ возбудïтъ велïкое неспокоïство: ибо говорïтся, кто ходïтъ не званъ, тотъ не отходïтъ не дранъ.

Paragraph: 33.   Line: 20  Sentence: 1  
Не надлежïтъ болше чести и ласки прïимать, нежели какъ кто Page: 23   можетъ удостоенъ и прïлïченъ быть. Sentence: 2   ибо услуга для отслуги въ гости звана бываетъ, а не мысли себѣ аки бы тебѣ кто чѣмъ Line: 5  долженъ оное чïнïть.

Paragraph: 34.   Sentence: 1  
Не малая отроку есть краса, когда онъ смïренъ а не самъ на велïкую честь позывается, но ожïдаетъ пока его танцовать, Line: 10  или къ столу итти съ другïми прïгласятъ, ибо говорïтся: смïренïе молодцу ожерелïе.

Paragraph: 35.   Sentence: 1  
Младыя отроки не имѣютъ быть насмѣшлïвы, и другïхъ людеи Line: 15  рѣчи непревращать, и иначе не толковать, и нïже другïхъ людеи пороки и похулки внушать и пред\являть: Line: 18  ибо хотя про кого говорïтся, чего онъ можетъ быть и Line: 20  не слышïтъ, однакожъ со времянемъ и ему сказано будетъ, Page: 24   и тѣмъ онъ на гнѣвъ прïведенъ и оsлобленъ искать будетъ случая со времянемъ, то потаенно отметïть, ибо хотя кто и долго Line: 5  молчïтъ, токмо sлобы не забудетъ.

Paragraph: 36.   Sentence: 1  
Имѣютъ младыя отроки всегда началствующïхъ своïхъ какъ при дворѣ, такъ и внѣ двора, въ велïкомъ почтенïи и чести со\держать. Line: 10  Sentence: 2   подобно какъ сами себѣ хотятъ, чтобъ они въ такои службе превознесены были. Sentence: 3   Ибо честь какову они нынѣ онымъ показуютъ, со времянемъ и имъ такаяжъ Line: 15  показана будетъ.

Paragraph: 37.   Sentence: 1  
Когда при дворѣ, или въ другïхъ дѣлахъ явïтца надлежïтъ, то должно въ такïхъ церемонïяхъ, въ которыхъ напредь того не Line: 20  бывали и не учïвалïсь, прïлѣжно прïсматрïвать, какъ въ томъ тѣ Page: 25   поступаютъ, которымъ оное дѣло прïказано. Sentence: 2   и прïмѣчать, похваляютъ ли ихъ или хулятъ, и хорошоль они въ томъ поступали или Line: 5  плохо. Sentence: 3   Слушать же и прïмѣчать въ чемъ оныя погрѣшïли, или что просмотрѣли.

Paragraph: 38.   Sentence: 1  
Каждыи осторожнои и высокоумныи кавалеръ, имѣетъ прïлѣжно Line: 10  подражать, чтобъ не оsлобïть друга своего вымышленными ложными и льстïвыми поступки. Sentence: 2   ибо, ежели другои то прïзнаетъ тогда онои за недруга себѣ его почтетъ, Line: 15  и нïкогда ему вѣрить не будетъ, но отбѣгая его, за лукаваго человѣка разглашать будетъ.

Paragraph: 39.   Sentence: 1  
Отрокъ во всѣхъ пïрахъ, банкѣтахъ и протчïхъ торжествахъ Line: 20  и бесѣдахъ, которыми онъ равенстнïковъ своïхъ потчïваетъ, Page: 26   отнюдъ нïкакои скупости или грабïтелства да неявляетъ, да бы не прïзнали гости. Sentence: 2   Ибо въ томъ познавается, и въ томъ замыкается Line: 5  его честь, разумъ, и слава: когда онъ самъ не хощетъ во всякои домъ на подобïе дураковъ въ комедïи бѣгать. Sentence: 3   Ибо надобно разсуждать, что которыи прïзванъ, такожъ, Line: 10  а можетъ быть и лучшïи, въ домѣ своемъ прïготованъ обѣдъ имѣетъ, нежели какъ у него изготовлено есть. Sentence: 4   А что званнои прïшелъ на обѣдъ, и то онои токмо для со\держанïя Line: 15  дружбы и добраго согласïя учïнïлъ. Sentence: 5   Ибо какъ выше упомянуто, долженъ честнои отрокъ по состоянïю своему и по-преимуществу податлïвъ и тчивъ быть, а не Line: 20  для худои собственнои своеи прïбыли имя свое въ огласку пустïть, и опорочïть.

Paragraph: 40.   Page: 27   Sentence: 1  
Хотя въ нынѣшнее время безмерная скупость у нѣкоторыхъ за обычаи прïнята, и оныя хотятъ еѣ за домодержавство почïтать, Line: 5  токмо чтобъ могли денегъ скопïть, не смотря на свою честь, и не храня славы. Sentence: 2   Но отрокамъ надлежïшъ (надлежитъ) знать что они сïмъ способомъ въ безчестïе и нена\вïсть Line: 10  прïити могутъ, и такïхъ людеи ни мало не почïтаютъ, понеже они денги болши любятъ, нежели самïхъ себя, и блïжняго своего. Sentence: 3   и такои мыслïтъ, что Line: 15  доволно и того, что другои про него вѣдаетъ, что онъ богатъ. Sentence: 4   ибо толь помощи можетъ оное добро [которое кому неползуетъ ] какъ sло, которое кому невредïтъ; Line: 20  особлïво имѣетъ породныи шляхтïчь отъ сея прелестныя добро\дѣтели Page: 28   остерегатца. Sentence: 5   Ибо оная протïвïтся любви къ блïжнему, безъ неяже не возможно спастïся. Sentence: 6   ибо такое ремесло тѣмъ за обычно, Line: 5  которыя имѣютъ нечïстую совѣсть и протïвную вѣру: яко жïды, мошеннïки, и обманщïки.

Paragraph: 41.   Sentence: 1  
Также излïшняя роскошъ и прïхотлïвыя протaри, sѣло не\похваляются. Line: 10  Sentence: 2   а на прïмѣръ: когда кто въ годъ 1000 рублевъ прïходу имѣетъ, хощетъ съ тѣмъ равенъ быть, которому по 6000 прïходïтъ, для того и говорïтся: надобно Line: 15  держать по прïходу росходъ.

Paragraph: 42.   Sentence: 1  
Когда которыи породныи отрокъ кому что обѣщаетъ дать, подарïть, или ино что учïнïть долженъ, то надлежïтъ ему вскорѣ Line: 20  учïнïть, не откладывая на долго. Sentence: 2   ибо въ двое прïятно бываетъ, Page: 29   и болши того одолжаетъ, когда вскорѣ что содержано будетъ. Sentence: 3   для того говорïтся: кто скоро даетъ, онои сугубо даетъ.

Paragraph: 43.   Line: 5  Sentence: 1  
Всѣ, которыя что кому обѣщаютъ, имѣютъ прïлѣжно трудïтся, чтобъ какъ возможно безъ отлагателства оное исполнïть, хотя въ томъ и убытокъ себѣ Line: 10  понесть, или прежде обѣщанïя должно на передъ доволно размыслïть. Sentence: 2   ибо такого человѣка не много почïтаютъ, которои слово свое премѣняетъ, понеже пословïца Line: 15  гласïтъ: не молвя слова крѣпïсь, а давъ слово держïсь. Sentence: 3   а особлïво должны шляхетныя сïе хранïть, оныхъ бо постоянство имѣетъ быть безсмертно и непремѣнно, Line: 20  а не имѣетъ глупои онои пословïцы слѣдовать, что говорïтся: Page: 30   обѣщать, то дворянски, а слово держать, то крестьянски. Sentence: 4   но вѣдаи себѣ, что и такая есть пословïца. Sentence: 5   со лжи люди не мрутъ, Line: 5  а впредь вѣры неïмутъ. и конечно крестьянïна лутче почтутъ, нежели дворянïна, которои шляхетского своего слова и обѣщанïя не исполняетъ и не сохраняетъ: Line: 10  отъ чего и нынѣ случается, что охотнѣе мужïку, нежели дворянïну вѣрятъ.

Paragraph: 44.   Sentence: 1  
Еще же отрокъ да будетъ во всѣхъ своïхъ службахъ прïлѣ\женъ, Line: 15  и да служïтъ съ охотою и радѣнïемъ. ибо какъ кто служïтъ, такъ ему и платятъ. Sentence: 2   по тому и счастïе себе получаетъ.

Paragraph: 45.   Sentence: 1  
В церквѣ имѣетъ онои очи Line: 20  свои и сердце весма къ Богу обратïть и устремïть, а не на Page: 31   женскои полъ, ибо домъ Божïи, домъ молïтвы, а не вертепъ блуднïчеи, но увы коль часто случается! что тѣмъ другïя соблазняются и пода\ютъ Line: 5  sлои прïмеръ. Sentence: 2   понеже простыя смотрятъ болши на знатныхъ, и по тому себя ведутъ и поступаютъ, но кто хощетъ быть знатнѣïшïи въ чïну, онои долженъ Line: 10  вездѣ въ страсѣ божïемъ и благочïнствѣ первымъ себя содержать.

Paragraph: 46.   Sentence: 1  
Когда съ кѣмъ случïтся говорïть, то должни они съ тою персоною учтïво и прïлежно гово\рïть, Line: 15  а не такъ прïтворять себя, яко бы не охотно кого хотятъ слышать, и нïже задомъ къ кому обращатся, пока кто говорïтъ. Sentence: 2   ибо сïе есть прïзнакъ гордости Line: 20  и непочïтанïя, понеже онои съ кѣмъ ты говорïшъ, можешъ разумѣть, Page: 32   вослïбо онъ тебѣ не годенъ, или рѣчь его тебѣ протïвна, развѣ что случïтся другому важная прïтчïна такъ поступïть, то Line: 5  надобно позволенïя попросïть (испросïть) , и оговорïтся для такои продерзости и неучтïвости. Sentence: 3   непрïстоïно также когда съ кѣмъ говоришъ, быстро въ глаза смотрѣть, яко бы хотѣлъ Line: 10  кого на сквозь провïдѣть, но при случаѣ чтобъ можно усмотрïть съ какою ревностïю, осамкою, и постоянствомъ кто что расказываетъ и говорïтъ, да бы ему Line: 15  можно по томъ отвѣщать.

Paragraph: 47.   Sentence: 1  
Нïкто не имѣетъ повѣся голову и потупя глаза внïзъ по улïцѣ ходïть, или на людеи косо взглядовать, но прямо а не согнув\шïсь Line: 20  ступать, и голову держать пряможъ, а на людеи глядѣть Page: 33   весело и прïятно съ благообразнымъ постоянствомъ, чтобъ не\сказали: Line: 3  онъ лукаво на людеи смотрïтъ.

Paragraph: 48.   Line: 4  Sentence: 1  
Когда о какомъ дѣлѣ сумнѣваешся, то не говори того за подлïнную правду, но или весма умолчи, или обьяви за сумнïтелно, да бы послѣ, когда инако окажет\ся, Line: 10  тебѣ непрïчтено было въ вïну.

Paragraph: 49.   Sentence: 1  
Слугамъ своïмъ и челядïнцамъ, не должно давать sлаго прïкладу, и предъ нïми нïкакова соблазну не чïнïть, и нïже допускать, Line: 15  чтобъ они всякïми глупостми хозяïну подлещалïсь, какъ обычаïно такïя люди дѣлаютъ, но держать ихъ въ страсѣ, и болше двухъ кратъ, вïны не спущать, но вы\гнать Line: 20  изъ дому. Sentence: 2   ибо лукавая лïсïца нрава своего не перемѣнïтъ.

Paragraph: 50.   Page: 34   Sentence: 1  
Когда кто своïхъ домашнïхъ въ страсѣ содержïтъ, оному благочïнно и услужено бываетъ, а слуга можетъ отъ него научïтïся, Line: 5  и другïе его равестнïки за разумнаго его почïтать будутъ. Sentence: 2   ибо раби по своему нраву невѣжлïви, упрями, безстыдлïви, и горди бываютъ, того ради надобно ихъ Line: 10  смïрять, покарять и унïжать.

Paragraph: 51.   Sentence: 1  
Не надлежïтъ отъ слуги терпѣть, чтобъ онъ переговарïвалъ, или какъ песъ огрызался, ибо слуги всегда хотятъ больше права Line: 15  имѣть, нежели господïнъ: для того не надобно имъ того попущать.

Paragraph: 52.   Sentence: 1  
Когда кто межъ своïми слугами прïсмотрïтъ одного мятежнïка, и заговорщïка, [переговор\щïка] Line: 20  то вскорѣ такого надобно отослать. Sentence: 2   ибо отъ однои овцы Page: 35   паршïвои, все стадо пострадать можетъ. Sentence: 3   и нѣтъ того мерзостнѣе,какъ убогои гордои, нахаллïвои, и протïвнои слуга, отъ чего и пословïца Line: 5  зачалась: въ нïщескои гордости имѣетъ дiаволъ свою утѣху.

Paragraph: 53.   Sentence: 1  
К онымъ, которыя исправно служатъ, должно быть склонну и вѣрну, и въ дѣлахъ ихъ спомогать, Line: 10  защïщать, и ихъ любiть, предъ другïми повышать, и договорную мзду исправно въ прямыи срокъ платïть: то на протïвъ того, и ему болше счастïя и благословенïя Line: 15  будетъ отъ Бога, и не дастъ прïчïны, чтобъ его порекали, какъ инако у нïхъ обычаи дѣлать. Sentence: 2   а особлïво, когда кто ихъ извѣстную мзду задержïтъ: какъ нѣкоторыя Line: 20  въ томъ мало совѣсти имѣютъ.

Paragraph: 54.   Page: 36   Sentence: 1  
Непрïстоïно на свадьбѣ въ сапогахъ и острогахъ быть, и тако танцовать, для того что тѣмъ одежду дерутъ у женского полу, Line: 5  и велïкïи звонъ прïчïняютъ острогами, къ томужъ мужъ не такъ поспѣшенъ въ сапогахъ, нежели безъ сапогов.

Paragraph: 55.   Sentence: 1  
Такожде когда въ бесѣдѣ, Line: 10  или въ компанïи случïтся въ кругу стоять, или сïдя при столѣ, или между собою разговарïвая, или съ кемъ тонцуя, не надлежïтъ ни кому не прïлïчнымъ образомъ Line: 15  въ кругъ плевать, но на сторону. Sentence: 2   а ежели въ каморѣ, гдѣ много людеи, то прïими харкотïны въ платокъ, а такъ невѣжлïвымъ образомъ въ каморѣ, или въ церкви Line: 20  не мечи на полъ, чтобъ другïмъ отъ того незгадïть, или отъиди Page: 37   для того къ сторонѣ, [или за окошко выброси,] да бы никто невïдалъ, и подотри ногами такъ чïсто, какъ можно.

Paragraph: 56.   Line: 5  Sentence: 1  
Нïкто честновоспïтанныи, возгреи въ носъ не втягаетъ. Sentence: 2   подобно какъ бы часы кто заводïлъ, а потомъ гнуснымъ образомъ оныя внïзъ не глотает, но учтïво, какъ Line: 10  вышеупомянуто, прïстоïнымъ способомъ испражняетъ и вывергаетъ.

Paragraph: 57.   Sentence: 1  
Рыгать, кашлять, и подобныя такïя грубыя дѣïствïя въ лïце другаго не чïни, или чтобъ другои Line: 15  дыханïе и мокроту желудка, которая востаетъ, могъ чувствовать, но всегда лïбо рукою закрои, или отворотя ротъ на сторону, или скатертïю, или полотенцемъ при\крои. Line: 20  Sentence: 2   чтобъ нïкого не коснутца тѣмъ сгадïть.

Paragraph: 58.   Page: 38   Sentence: 1  
И сïя есть не малая гнусность когда кто часто сморкаетъ, яко бы въ трубу трубïтъ, или громко чхаетъ, будто крïчïт. Line: 5  Sentence: 2   и тѣмъ въ прïбытïи другïхъ людеи, или въ церквѣ дѣтеи малыхъ пужаетъ, и устрашаетъ.

Paragraph: 59.   Sentence: 1  
Еще же sѣло непрïстоïно когда кто платкомъ или перстомъ Line: 10  въ носу чïстïтъ, яко бы мазь какую мазалъ, а особлïво при другïхъ честныхъ людехъ,

Paragraph: 60.   Sentence: 1  
Когда тебя о чемъ спросятъ, то надлежïтъ тебѣ отозватца, Line: 15  и дать отвѣтъ, какъ прïстоïно, а не маши рукою, и не кïваи головою, или инымъ какïмъ непрïстоïнымъ образомъ, на подобïе нѣмыхъ, которыя прïзнаками говорятъ, Line: 20  или весма ни какои отповѣди не даютъ.

Paragraph: 61.   Page: 39   Sentence: 1  
Должно, когда будешъ въ церьквѣ, или на улïцѣ людемъ нïкогда въ глаза не смотрѣть, яко бы изъ ихъ на сквозь кого хотѣлъ Line: 5  провïдѣть, и нïже вездѣ заглядоватся, или ротъ розïня ходïть яко лѣнïвыи оселъ. Sentence: 2   но должно итти благочïнно, постоянно, и смïрно, и съ такïмъ внïманïемъ молïтца, Line: 10  яко бы предъ вышшïмъ сего свѣта монархомъ стоять довлѣло.

Paragraph: 62.   Sentence: 1  
Когда кого поздравлять, то должно не головою кïвать и махать, яко бы отъ поздравляемаго Line: 15  взаïмнои чести требовать, а особлïво будучи далеко, но надобно дожïдатïся пока блïже вмѣстѣ соïдутца. Sentence: 2   и ежели другои тогда взаïмнои чести тебѣ не отдаетъ, Line: 20  то опослѣ его нïкогда впредь не поздравляи, ибо честь есть того, Page: 40   кто тебя поздравляетъ а не твоя.

Paragraph: 63.   Sentence: 1  
Младыи шляхтичь, или отрокъ всегда долженъ быть охочь къ наученïю всякаго добра, и что Line: 5  ему прïлïчно быть можетъ, и не имѣетъ дожïдатца пока кто его о томъ попросïтъ, или потребуетъ, или чтобъ за нïмъ для того въ домъ прïбѣгали. Sentence: 2   а наïпаче пла\тïть Line: 10  возмездïе служащïмъ ибо въ томъ есть велïкïи грѣхъ и порокъ, когда кто у кого кровïю заслуженную и трудомъ выработанную мзду наемнïчу удержïтъ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Junosti chestnoe zercalo.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.