TITUS
Biblia gothica
Part No. 177

Chapter: 2 
Verse: 21    ... du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.
   
... du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.
   
si quis ergo emundaverit se ab istis / erit vas in honorem sanctificatum / et utile Domino ad omne opus bonum paratum
   
ἐὰν οὖν τις ἐκκαϑάρῃ / ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν, ἡγιασμένον, / εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαϑὸν ἡτοιμασμένον.

Verse: 22    
aþþan juggans lustuns þliuh; iþ laistei garaihtein, galaubein, friaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam fraujan us hrainjamma hairtin.
   
aþþan juggans lustuns þliuh; laistei garaihtein, galaubein, friaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam fraujan us hrainjamma hairtin.
   
iuvenilia autem desideria fuge / sectare vero iustitiam fidem caritatem pacem / cum his qui invocant Dominum de corde puro
   
τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιϑυμίας ϕεῦγε, δίωκε / δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων / τὸν κύριον ἐκ καϑαρᾶς καρδίας.

Verse: 23    
iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.
   
þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.
   
stultas autem et sine disciplina quaestiones devita / sciens quia generant lites
   
τὰς δὲ / μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι / γεννῶσιν μάχας·

Verse: 24    
iþ skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
   
skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
   
servum autem Domini non oportet litigare / sed mansuetum esse ad omnes docibilem patientem
   
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσϑαι, / ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,

Verse: 25    
in qairrein talzjands þans andstandandans, niu ƕan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos,
   
in qairrein talzjands þans andstandandans, niu ƕan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos,
   
cum modestia corripientem eos qui resistunt / nequando det illis Deus paenitentiam / ad cognoscendam veritatem
   
ἐν πραύτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιϑεμένους, μήποτε / δώῃ αὐτοῖς ϑεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληϑείας,

Verse: 26    
jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai tiuhanda afar is wiljin.
   
jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai tiuhanda afar is wiljin.
   
et resipiscant a diaboli laqueis / a quo capti tenentur ad ipsius voluntatem
   
καὶ ἀνανήψωσιν ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος, / ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ εἰς τὸ ἐκείνου ϑέλημα.




This text is part of the TITUS edition of Biblia gothica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.6.2002. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.