TITUS
Heliand
Part No. 5
Previous part

Chapter: V 
V


Verse: 339    Thô uuarð fon Rûmuburg   rîkes mannes
Verse: 340    
oƀar alla thesa irminthiod   Octauiânas
Verse: 341    
ban endi bodskepi   oƀar thea is brêdon giuuald
Verse: 342    
cuman fon them kêsure   cuningo gihuilicun,
Verse: 343    
hêmsitteandiun,    uuîdo is heritogon
Verse: 344    
oƀar al that landskepi   [liudio] giuueldun.

Verse: 345    
[Hiet man] that [alla] thea elilendiun man   iro ôðil    sôhtin,
Verse: 346    
[heliðos] iro handmahal   angegen iro hêrron bodon,
Verse: 347    
quâmi te them cnôsla gihue,   thanan he cunneas uuas,
Verse: 348    
giboran fon them burgiun.   That gibod uuarð gilêstid
Verse: 349    
oƀar thesa uuîdon uuerold.   Uuerod samnoda
Verse: 350    
[te] allaro burgeo gihuuem.   Fôrun thea bodon oƀar all,
Verse: 351    
thea fon them kêsura   cumana uuâ*run,
Verse: 352    
bôkspâha uueros,   [endi] an brêf [scriƀun]
Verse: 353    
[suîðo] niudlîco   namono [gihuilican],
Verse: 354    
ia land ia liudi,   that im ni [mahti] [alettean] mann
Verse: 355    
gumono sulica gambra,    [im] scolda geldan gihue
Verse: 356    
heliðo fon is hôƀda.   Thô giuuêt im ôc [mid] is hîuuisca
Verse: 357    
Ioseph the gôdo,    it god mahtig,
Verse: 358    
uualdand uuelda:   sôhta im [thiu] [uuânamon] hêm,
Verse: 359    
thea burg an Bethleem,   thar iro beiðero uuas,
Verse: 360    
thes heliðes handmahal*   endi ôc thera hêlagun thiornun,
Verse: 361    
Mariun thera gôdun.   Thar uuas thes mâreon stôl
Verse: 362    
an êrdagun,   aðalcuninges,
Verse: 363    
Dauides thes gôdon,   than [langa] the he thana druhtskepi thar,
Verse: 364    
erl undar Ebreon   êgan môsta,
Verse: 365    
haldan hôhgisetu.   [Sie] uuârun is hîuuiscas,
Verse: 366    
cuman fon is cnôsla,   cunneas gôdes,
Verse: 367    
bêðiu bi giburdiun.   Thar gifragn ic, that [sie thiu] berhtun giscapu,
Verse: 368    
Mariun gimanodun   *endi maht godes,
Verse: 369    
that iru an [them] sîða   [sunu] [ôdan] [uuarð],
Verse: 370    
giboran an Bethleem   barno strangost,
Verse: 371    
allaro cuningo craftigost:   cuman [uuarð] the mâreo,
Verse: 372    
[mahtig] [an] manno lioht,    is [êr] managan dag
Verse: 373    
biliði uuârun   endi [bôcno] filu
Verse: 374    
giuuorðen an thesero uueroldi.   Thô uuas it all giuuârod ,
Verse: 375    
it êr spâha* man   gisprocan habdun,
Verse: 376    
thurh huilic ôdmôdi   he thit erðrîki herod
Verse: 377    
thurh is selƀes craft   sôkean uuelda,
Verse: 378    
managaro mundboro.   Thô ina thiu môdar nam,
Verse: 379    
biuuand ina mid [uuâdiu]   uuîƀo [scôniost],
   
Verse: 380    
fagaron [fratahun],   endi ina mid [iro] folmon tuuêm
Verse: 381    
legda lioƀlîco   luttilna man,
Verse: 382    
that kind an êna [cribbiun],   thoh he habdi craft godes,
Verse: 383    
manno drohtin.   Thar [sat] thiu môdar biforan,
Verse: 384    
uuîf uuacogeandi,   uuar*doda selƀo,
Verse: 385    
held that hêlaga barn:   ni uuas [ira] hugi tuuîfli,
Verse: 386    
thera magað ira môdseƀo.   Thô uuarð [that] managun cûð
Verse: 387    
oƀar thesa uuîdon uuerold,   [uuardos] antfundun,
Verse: 388    
thea thar ehuscalcos   ûta uuârun,
Verse: 389    
uueros an uuahtu,   uuiggeo [gômean],
Verse: 390    
fehas aftar felda:   gisâhun finistri an tuuê
Verse: 391    
telâtan an lufte,   endi quam lioht godes
Verse: 392    
uuânum thurh thiu uuolcan   endi thea uuardos thar
Verse: 393    
bifeng an them fel*da.   Sie [uurðun] an forhtun thô,
Verse: 394    
thea [man] an ira môda:   gisâhun thar mahtigna
Verse: 395    
godes engil cuman,   the im [tegegnes] sprac,
Verse: 396    
hêt that im thea uuardos   uuiht ne antdrêdin
Verse: 397    
lêðes fon [them] liohta:   "ic scal eu", [quað] [he], "lioƀara thing,
Verse: 398    
[suîðo] uuârlîco   uuilleon seggean,
Verse: 399    
cûðean craft mikil:   nu is Krist geboran
Verse: 400    
an theser*o selƀun naht,   sâlig barn godes,
Verse: 401    
an [thera] Dauides burg,   drohtin the gôdo.

Verse: 402    
That is mendislo   manno cunneas,
Verse: 403    
allaro firiho fruma.   Thar gi ina fîðan mugun,
Verse: 404    
an [Bethlemaburg]   barno rîkiost:
Verse: 405    
hebbiad that te [têcna],   that ic [eu] [gi]tellean mag
Verse: 406    
uuârun uuordun,   that he thar biuundan ligid,
Verse: 407    
that kind an ênera cribbiun,   thoh he cuning oƀar al
Verse: 408    
erðun endi himiles   endi oƀar [eldeo barn],
Verse: 409    
uueroldes uualdand".   Reht he thô that uuord gisprac,
Verse: 410    
uuarð thar engilo te them ênun   unrîm cuman,
Verse: 411    
hêlag heriskepi   fon heƀanuuanga,
Verse: 412    
fagar folc godes,   endi filu sprâkun,
Verse: 413    
lofuuord manag   liudeo hêrron.

Verse: 414    
Afhôƀun thô [hêlagna] sang,   thô sie eft te heƀanuuanga
Verse: 415    
uundun    thurh thiu uuolcan.   Thea uuardos hôrdun,
Verse: 416    
huô thiu engilo craft   alomahtigna god
Verse: 417    
suîðo [uuerðlîco]   uuordun loƀodun:
Verse: 418    
"diuriða nu", quâðun sie,   "drohtine selƀun
Verse: 419    
an them hôhoston   himilo rîkea
Verse: 420    
endi friðu an erðu   firiho barnun,
Verse: 421    
gôduuilligun gumun,   [them] [the] god antkennead
Verse: 422    
thurh [hluttran] hugi."   Thea hirdios forstôdun,
Verse: 423    
that sie mahtig thing   gimanod habda,
Verse: 424    
[blîðlîc] [bod]skepi:   giuuitun im te Bethleem thanan
Verse: 425    
nahtes sîðon;   uuas im niud mikil,
Verse: 426    
that sie [selƀon] Krist   gisehan [môstin].




Next part



This text is part of the TITUS edition of Heliand.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.