TITUS
Freckenhorst Register
Part No. 2
Previous part

Manuscript: K  
[Kindlingers Abschrift]

[Gotthelf Fischer, Zinsbuch in niederteutscher Sprache in Herrn Kindlingers Sammlung; in: Beschreibung einiger typographischen Seltenheiten nebst Beyträgen zur Erfindungsgeschichte der Buchdruckerkunst, V. Lieferung, Nürnberg 1804, p. 156-160 und 164-165]

[Fischer, ib., p. 156 ]

[Johan H. Gallée, Altsaechsische Sprachdenkmäler, Facsimilesammlung, Leiden 1895, Taf. Vb = Fischer, ib., IV. Lieferung, Tafel II ]


Page of ed.: 24  
Ms. page: 156 
Line of ed.: 18     Thit ſint thie ſculdi
Line of ed.: 19     
uan the/mo urano uehuſa uan the/mo houe ſeluomo. tuulif / gerſtena
Line of ed.: 20     
malt. ende x. malt / hueteſ ende iiii. muddi en/de iiii. malt roggon ende /
Line of ed.: 21     
ahte9 muddi ende thru mud/di banano.9 ende uier kogii en/de10 tue
Line of ed.: 22     
ſpec ſuin uier cosuin uier embar smeraſ. ende alle thie uerſcange the
Line of ed.: 23     
hirto he\ored other half hunderod hanero tue muddi eiero thriu muddi
Line of ed.: 24     
penikas enon ſalmon tuulif ſculd. lakan [ende thero abdiſcon11] ende
Line of ed.: 25     
tue embar hanigas ende en ſuin ſestein peninggo12 uuerht ende en ſcap
Line of ed.: 26     
ende ſehs muddi huetes ende tein ſcok garuano. Ande to themo


[Fischer, ib., p. 157 ]


Line of ed.: 27     
aſteron hus uif gerstena malt gimelta ende sehs Ms. page: 157  muddi. ende tuentigh
Page of ed.: 25   Line of ed.: 20     
muddi gerston endi uiertih muddi haueron endi sehs muddi erito.
Line of ed.: 21     
endi fier malt rokkon, ende en muddi endi en muddi huetes ende
Line of ed.: 22     
tue ſpekſuin. ende tue ſuin iro ie huethar ahte penningo uuerht.

Line of ed.: 23        
Uan lac ſeton uif malt gerstina gimelta ende fier malt rokkon
Line of ed.: 24     
ende en muddi ende tue ſpek ſuin. ende tue ſuin iro ge huuethar ahto
Line of ed.: 25     
penniggo uuerth. Uan eme ſa harnon fiertein muddi gerſton gi
Line of ed.: 26     
melta ende en spek ſuin ende tue ſuin iro gei huue thar16 ahto pen-
Line of ed.: 27     
ningo uuerth. Van ſchar ez zehon17 Rikbraht tue malt rokkon
Line of ed.: 28     
tue gerſtina malt gimalana. ende lunggi18 uan themo ſeluon thorpa
Line of ed.: 29     
thritigh muddi rokkon ende ahte tein muddi gerstinas maltas. Van
Line of ed.: 30     
fieht tharpa Azelin tein muddi rokkon ende tein muddi gestinas
Line of ed.: 31     
maltas. Van radis thorpa azelin en malt rokkon. Van uuestar
Line of ed.: 32     
lok19 ſeton Lanzo tuentich muddi rokkon. ende en gerstin malt gimelt.


[Fischer, ib., p. 158


Line of ed.: 33     
Van thero musna Ms. page: 158  hezil tuentich muddi rokkon. ende en gerstin
Line of ed.: 34     
malt gemalan. Ende uan themo ſeluon thorpa fforo20 tuentich
Page of ed.: 26   Line of ed.: 21     
muddi rokkon ende tuentich muddi gerstinas maltes. Ende Tiezo
Line of ed.: 22     
uan thero muſna en malt rokkon. Van9 graf thorpa Williko
Line of ed.: 23     
tuulif muddi rokkon. ende en gerstin malt. Reinzo uan themo
Line of ed.: 24     
ſeluon thorpa en malt rokkon. Ende Hemoko uan themo seluon
Line of ed.: 25     
thorpa10 tue malt rokkon ende engi malan malt gerston. Van9
Line of ed.: 26     
anon leliko11 tue malt rokkon. Van ſmithehuson Eizo en malt
Line of ed.: 27     
rokkon. An themo ſeluon thorpa Also tuentich muddi rokkon. Van
Line of ed.: 28     
hurſti Emma tuentich muddi rokkon. Uan uelt ſeton tieziko tue
Line of ed.: 29     
malt rokkon. Bernhard an themo ſeluon tharpa tuentich muddi
Line of ed.: 30     
rokkon.12 Van9 holon ſeton Azelin en malt rokkon. Wikmund
Line of ed.: 31     
an themo seluon thorpa ende Dagerad ende Azeko alligiliko imo.
Line of ed.: 32     
Van9 bocholta Thiedico tue malt rokkon. Van9 oronbeki Kanko
Line of ed.: 33     
en malt rokkon. Van9 fieht thorpa tein muddi rokkon.


[Fischer, ib., p. 159


Ms. page: 159 
Line of ed.: 34     
Raziko an themo ſeluon thorpa also. Gat mar uan themo
Line of ed.: 35     
ſeluon thorpa ahtetein muddi rokkon Witzo thritich muddi rokkon
Line of ed.: 36     
uan themo ſeluon thorpa.
Page of ed.: 27  
Line of ed.: 36     
Van9 grupilingi13 Vitzo en malt rokkon. Radbraht uan
Line of ed.: 37     
themo ſeluon thorpa en malt rokkon. ende en embar honigas. Van9
Line of ed.: 38     
ſciphurst Manniko ......

Page of ed.: 30  
Line of ed.: 38     
Uan hot non Lieuiko
Line of ed.: 39     
ſehs muddi rokkon. Raduuard an themo ſeluon thorpa en malt
Line of ed.: 40     
rokkon ende tuentich muddi gerſton. Uan gron hurst Makko,
Line of ed.: 41     
tein muddi gerstinas maltes gemalenas. Hemuko an themo ſeluon
Page of ed.: 31   Line of ed.: 25     
thorpa ſehs muddi rokkon tein muddi gerſtinas maltes gimalenas.
Line of ed.: 26     
Tiezo an themo seluon thorpa tuentich muddi hauoron. Lieuikin
Line of ed.: 27     
an themo ſeluon thorpa tein muddi gerstinas maltes gimalena. ende
Line of ed.: 28     
tein muddi hauoron. Uan ſtelting thorpa Boio tuentich muddi
Line of ed.: 29     
gerstinas maltes gimalenas Uan uriling9 thorpa Abbo11 thritich


[Fischer, ib., p. 160


Line of ed.: 30     
muddi hauoron Endi an Ms. page: 160  themo ſeluon thorpa tuentich muddi hauoron.
Line of ed.: 31     
Sizo an themo ſeluon thorpa en gerstin malt gimalan. endi tuentich
Line of ed.: 32     
muddi hauoron. Neribarn an themo ſeluon thorpa ſehs malt hauoron
Line of ed.: 33     
ende ahte muddi. Wizil an themo ſeluon thorpa en malt huetes.
Line of ed.: 34     
Eiliko uan pikon hurst en embar hanigas.

Line of ed.: 35        
Thit ſint thie ſculdi the an then hof ſeluon geldad to Aningerola etc.


[Fischer, ib., p. 164


Ms. page: 164 
Page of ed.: 32  
Line of ed.: 30     
Thit ſint thie sculdi
Line of ed.: 31     
uan themo houa ſeluomo to bale harnen tuilif gerstina malt gimalena
Line of ed.: 32     
ende fiertich muddi gerſton. ende ſehs malt hauoron ende ahte muddi
Line of ed.: 33     
to tegothon. ende tein malt huetes ende ſiuon muddi. ende ahte tein
Line of ed.: 34     
muddi erico.8 ende fier malt rokkon ende ahte muddi. ende tuulif


[Fischer, ib., p. 165


Line of ed.: 35     
ſculd lakan ende fif Kou9 ende tue ſpec Ms. page: 165  ſuin ende fier Koſuin. ende
Line of ed.: 36     
tue ſuin iro ia huethar ſi ahte penningo uuerth ende thru10 embar
Line of ed.: 37     
hanigas ende other half hunderod honero ende tue muddi eiiero
Page of ed.: 33   Line of ed.: 21     
ende ſehs ende nichonte5 muddi ſaltes. ende thie ferſcanga ende thie
Line of ed.: 22     
Kieſas the to themo thienoſte hared. That thero Abdiſſcon on6 ſuin
Line of ed.: 23     
the ſi ſehs tein7 penningo uuerth ende en ſcap. ende tue embar ha-
Line of ed.: 24     
nigas ende ſehs muddi huetes. Ende uan theſ mei ieraſ huse ende
Line of ed.: 25     
uan then houan the thar in hared. uan thero hóva bithemo dica
Line of ed.: 26     
ende uan rugikampon ena ende tue gerstina malt gimalena ende
Line of ed.: 27     
fier muddi huetes ende tue maldar brades fueninas8 to mein hardes
Line of ed.: 28     
geraſ daga. Uan ſuihtin9 houile Mannikin ſehsta half malt gerstina
Line of ed.: 29     
gimalena. ende tuentich mudi10 gerston. ende fiertich muddi hauoron.
Line of ed.: 30     
to tegathon. ende ſehs muddi erito ende fiermalt rokkon ende en
Line of ed.: 31     
muddi. ende en muddi huetes. ende tue ſpecſuin. ende tue ſuin iro ia
Line of ed.: 32     
huether ahte penningo uuerth. Uan uue diſſcara Bunikin ende
Line of ed.: 33     
lebo11 iro ia huethar tue gerstina malt gimalena. Uan uorkon
Line of ed.: 34     
bikie Geba tue12 Gerstina malt gimalena.13 Uan rokkon hulisa
Line of ed.: 35     
Amoko thritich muddi gerston. Uan aſſchaſ berga Wuuza14 ſiuon
Line of ed.: 36     
muddi gerſtinas maltes gimalenaſ. ende ſiuontein muddi gerſton.
Line of ed.: 37     
Wiziko bithemo hu..........15



This text is part of the TITUS edition of Freckenhorst Register.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 7.11.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.