TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 3
Previous part

Chapter: 2 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Fuit in diebus Herodis regis Iudeę quidam sacerdos nomine Zacharias de vice Abia (26) et uxor illi de filiabus Aaron et nomen eius Elisabeth.
   
Uuas in tagun Herodes thes cuninges Iudeno sumer biscof namen Zacharias fon themo uuehsale Abiases (26) inti quena imo fon Aarones tohterun inti ira namo uuas Elisabeth.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Erant autem iusti ambo ante deum, incedentes in omnibus mandatis et iustificationibus domini sine quęrela. Link to gotnt Et non erat illis filius, eo quod esset Elisabeth sterilis et ambo processissent in diebus suis.
   
Siu uuarun rehtiu beidu fora gote, gangenti in allem bibotun inti in gotes rehtfestin uzzan lastar, inti ni uuard in sun, bithiu uuanta Elisabeth uuas unberenti inti beidu framgigiengun in iro tagun.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suę ante deum, Link to gotnt secundum consuetudinem sacerdotii, sorte exiit, ut incensum poneret ingressus in templum domini, Link to gotnt et omnis multitudo erat populi orans foris hora incensi.
   
Uuard thô, mit thiu her in biscofheite giordinot uuas in antreitu sines uuehsales fora gote, after giuuonu thes biscofheites, in lôzze framgieng, thaz her uuihrouh branti ingangenti in gotes tempal, inti al thiu menigi uuas thes folkes ûzze betonti in thero ziti thes rouhennes.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Apparuit autem illi angelus domini, stans a dextris altaris incensi. Link to gotnt Et Zacharias turbatus est videns, et timor inruit super eum.
   
Araugta sih imo gotes engil, stantenti in zeso thes altares thero uuihrouhbrunsti. Thanan tho Zacharias uuard gitruobit thaz sehenti, inti forhta anafiel ubar inan.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Ait autem ad illum angelus: Ne timeas, Zacharia,quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua Elysabeth pariet tibi filium, et vocabis nomen eius Iohannem.
   
Quad thô zi imo thie engil: ni forhti thu thir, Zacharias, uuanta gihorit ist thin gibet, inti thin quena Elysabeth gibirit thir sun, inti nemnis thû sinan namon Iohannem.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Et erit tibi gaudium et exultatio, et multi in nativitate eius gaudebunt. Link to gotnt Erit enim magnus coram domino et vinum et siceram non bibit et spiritu sancto replebitur adhuc (27) ex utero matris suae, Link to gotnt et multos filiorum Israhel convertit ad dominum deum ipsorum.
   
Inti her ist thir gifeho inti blidida, inti manage in sinero giburti mendent. Her ist uuârlihho mihhil fora truhtine inti uuîn noh lîd ni trinkit inti heilages geistes uuirdit gifullit fon hinan (27) fon reue sinero muoter, inti manage Israheles barno giuuerbit zi truhtine gote iro.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Et ipse praecedet ante illum in spiritu et virtute Heliae, ut convertat corda patrum in filios, et incredibiles ad prudentiam iustorum, parare domino plebem perfectam.
   
Inti her ferit fora inan in geiste inti in megine Heliases, thaz her giuuente herzun fatero in kind, inti ungiloubfolle zi uuîstuome rehtero, garuuen truhtine thuruhthigan folc.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Et dixit Zacharias ad angelum: Unde hoc sciam? ego enim sum senex, et uxor mea processit in diebus suis.
   
Inti quad Zacharias zi themo engile: uuanan uueiz ih thaz? ih bim alt, inti mîn quena fram ist gigangan in ira tagun.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Et respondens angelus dixit ei: Ego sum Gabriel, qui adsto ante deum, et misus sum ad te haec tibi evangelizare. Link to gotnt Et ecce eris tacens et non poteris loqui usque in diem quo haec fiant, pro eo quod non credidisti verbis meis, quae implebuntur in tempore suo.
   
Thô antlingonti thie engil quad imo: ih bim Gabriel, thie azstantu fora gote, inti bim gisentit zi thir thisu thir sagen. Inti nu uuirdist thû suigenti inti ni maht sprehhan unzan then tag, in themo thisu uuerdent, bithiu uuanta thû ni giloubtus minen uuortun, thiu thar gifultu uuerdent in iro ziti.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Et erat plebs expectans Zachariam, et mirabantur quod tardaret ipse in templo. Link to gotnt Egressus autem non poterat loqui ad illos, et cognoverunt quod visionem vidisset in templo. Et ipse erat innuens illis et permansit mutus.
   
Inti uuas thaz folc beitonti Zachariam, inti vvuntorotun thaz her lazzeta in templo. Her uzgangenti ni mohta sprehhan zi in, inti forstuontun thaz her gisiht gisah in templo; her thaz bouhnenti in thuruhuuoneta stum.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Et factum est ut inpleti sunt dies officii eius, abiit in domum suam. Link to gotnt Post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus ·V· dicens: Link to gotnt quia sic mihi fecit dominus in diebus, quibus respexit (28) auferre obprobrium meum inter homines.
   
Inti gifulte uurdun tho taga sines ambahtes, gieng in sin hus. After then tagon intfieng Elisabeth sin quena inti tougilta sih fimf manoda, quedenti: uuanta sus teta mir trohtin in tagon, in then her giscouuuota (28) arfirran minan itiuuiz untar mannon.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.6.2009. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.