TITUS
Author: Caxr.
Tamariani
Text: Tamar.
Keba
mepisa
Tamarisi
The
Old
Georgian
Ode
to
Queen
Tamar
Traditionally
Ascribed
to
Čaxruxaʒe
On
the
basis
of
the
editions
by
Nikolaj
Jakovlevič
Marr
,
Drevnegruzinskie
odopiscy
(XII
v.
),
I
.
Pevec
Davida
Stroitelja
;
II
.
Pevec
Tamary
,
S.-Peterburg
1902
and
Ivane
Lolašvili
,
Ʒveli
kartveli
mexoṭbeni
I
:
Čaxruxaʒe
,
Keba
mepisa
Tamarisi
,
Tbilisi
1957,
edited
by
Jost
Gippert
and
Vaxṭang
Imnaišvili
,
Frankfurt
a/M
, 10.3.1996;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 5.11.1997 / 13.10.1998 / 27.12.1999 / 1.6.2000 / 7.3.2001 / 21.3.2007
Part: Šes.
შესავალი
Canto: 1
Strophe: 1
Verse: a
მო
,
ფილოსოფნო
,
სიტყვითა
არსნო
,
Verse: c
თამარს
ვაქებდეთ
გულისჴმიერსა!
Strophe: 2
Verse: a
დიონოსითგან,
ვით
ენოსითგან
Verse: c
სრულნი
ქებანი
ამძლეთ
ძლიერსა!
Strophe: 3
Verse: a
სოგრატ
სიბრძნითა
,
სარამა
გრძნითა
Verse: c
ვიყვნეთ
,
ვერა
ვიქმთ
საწადიერსა
;
Strophe: 4
Verse: a
უმიროს,
პლატონ
სიტყვა
დამატონ
,
Verse: c
თვით
ვერა
მიჰხვდენ
შესატყვიერსა
.
Canto: 2
Strophe: 5
Verse: a
არისტოტელო,
ბრძენთა
ტომელო
,
Verse: c
თუ
არა
შესძლებ
ენა-ძლიერსა
,
Strophe: 6
Verse: a
ათინას
თქმულა
,
სიღრმით
დანთქმულა
:
Verse: c
ვერავინ
სრულ-ჰყოფს
მას
მეცნიერსა
.
Strophe: 7
Verse: a
გულისჴმის-ყოფად
,
გონება-ყოფად
Verse: c
მისთანისათვის
მაძებნიერსა
;
Strophe: 8
Verse: a
ვინ
გული
ესე
სიბრძნითა
სთესე
,
Verse: c
ანუ
ვის
ძალ-უძს
შენგან
მიერსა
?
Canto: 3
Strophe: 9
Verse: a
ჴელ-ვჰყოფ
კადრებად
,
ქებად
დარებად
,
Verse: c
მჭვრეტთა
ვაუწყო
გონებიერსა
:
Strophe: 10
Verse: a
ღაწვი
მწყაზარი
-
ა
,
მულღაზარი
,
Verse: c
უგავს
ელობა
კრონოს
ციერსა
.
Strophe: 11
Verse: a
ნაელვებითა
,
მზისა
ვნებითა
Verse: c
ცისკროვნად
ვხედავ
შუქ-მოსიერსა
.
Strophe: 12
Verse: a
აჰა
,
მზიანად
,
მიზეზიანად
Verse: c
მთვარესა
გაჰჴდი
უნათლიერსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tamariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.