TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 35
Previous part

Chapter: A_3  
Page of ed.: 130  
Line of ed.: 9  
გ̂. თუალი ზმური


Line of ed.: 10        ზმური თუალი და აკატჱ მწუანე არიან ხილვითა. არამედ არს
Line of ed.: 11     
ფერსა მათსა განყოფანი რჩეულებისანი: რამეთუ ზმური იგი მბრწყინვალების
Line of ed.: 12     
გამომცემელ არს, ხოლო აკატჱ იგი მწუანე ხოლო არს. და რომელთა-მე
Line of ed.: 13     
ჰრქჳან თუალთა ამათ ნერონიანოს, და სხუათა -- დუმენტიანოს. და ნერონიანოსსა
Line of ed.: 14     
მას ძლიერად აქუს სიმწუანჱ თჳსი და შუენიერ არს ხილვაჲ მისი. და
Line of ed.: 15     
ჰრქჳან ნერონიანოს ამის მიზეზისა გამო: იტყჳან, ნერონ მეფემან მოიღო ზეთი
Line of ed.: 16     
მწუანის ფერი, რომელ არს ლიბერტიას. და სხუათა თქჳან, ვითარმედ Ms. page: 62v  
Line of ed.: 17     
სძჱ ნუშისაჲ შეკრიბის და მრავალთა სხუათაჲ-ცა მწუანის ფერთაჲ და მოჰრწყვიდა
Line of ed.: 18     
მთათა. სადა-იგი იყო სიმრავლჱ ლოდთაჲ და ქვათა შეღუერფულთაჲ.
Line of ed.: 19     
და სხუათა თქუეს: მოიღო მან ზეთი დუმენტიანონი
Line of ed.: 20     
და შთაასხა იგი Page of sec. ed.: 9  ჭურჭერთა პილენძისათა. და რაჟამს მრავალ ჟამ
Line of ed.: 21     
დგან ზეთი იგი ჭურჭერთა მათ პილენძისათა წიდითა მით სპილენძისაჲთა,
Line of ed.: 22     
ზეთი იგი განმწუანდის და მორწყიან მით მთაჲ იგი, რომლისა ქვანი მისნი არიან
Line of ed.: 23     
მწუანის ფერ. და ვითარ მიიწიის ზეთი იგი, ფრიად უმეტჱს განმწუანდის და
Line of ed.: 24     
განბრწყინდის. ხოლო დუმენტიანონ ამისთჳს ერქუმის, რამეთუ დუმენტიანოზ
Line of ed.: 25     
იყო მეფჱ მათ ჟამთა, ძჱ ვესპასიანოსისი. ესენი იყვნენ, რომელთა იერუსალჱმი
Line of ed.: 26     
წარტყუენეს და მოაოჴრეს. თავის-მოთნენი, მომკაულნი, მზუავნი იყვნეს
Line of ed.: 27     
მეფენი ესე ნერონ და დუმენტიანოზ. დღეთა მათთა ესრე შურებოდეს პოვნად
Line of ed.: 28     
თუალთა მათთჳს პატიოსანთა. და სხუათა თქჳან: იპოვების იგი ქუეყანასა
Line of ed.: 29     
მას ჰინდოეთისასა და მიერ მოაქუს. და რომელთა-მე თქჳან: ეთიოპიას
Line of ed.: 30     
იპოვების, ფისონ მდინარესა ვითარცა წიგნნი ეწამებიან სიტყუათა ამათ ჩუენთა,
Line of ed.: 31     
ვითარმედ ფისონ მდინარესა იპოვების ზმური. და იტყჳს, ვითარმედ: "ფისონ
Line of ed.: 32     
მდინარჱ მოეხუევის ქუეყანასა მას ევილათსა. მუნ არს თუალი პატიოსანი
Line of ed.: 33     
აკატჱ, ძოწეული და კაპოეტი"*. და ფისონ მდინარესა ინდოს ჰრქჳან
Line of ed.: 34     
ფრომინთა ენითა, ხოლო ბარიმინელთა და ბოგიელთა ფისონსა განგე* ჰრქჳან.
Line of ed.: 35     
ხოლო წინანდელთა მათ მთხრობელთა ფრომინთა განგე მდინარჱ თქუეს,
Line of ed.: 36     
რომელი მოეხუევის ქუეყანასა მას ევილათსა Ms. page: 63r   და ევილათი ჰინდოეთსა
Line of ed.: 37     
გარეშე თქჳან და თანა-წარჰვალს ეთიოპესა, რომელ არს მახლობელად მზის
Line of ed.: 38     
დასავალსა, რამეთუ ესე არს დიდი იგი ეთიოპიაჲ და თანა-წარჰვალს ეთიოპესა
Line of ed.: 39     
და შეერთვის უკიანოსსა. რამეთუ თუალი-ცა ძოწეულის ფერი იპოვების
Line of ed.: 40     
მას შინა, რაჟამს აღძრვანი სლვათა თჳსთანი იქმნიან ადგილთა ღჳრღუაროვანთა.
Page of ed.: 131   Line of ed.: 1     
ესევითართა ადგილთა დაშენებულ არიან ეთიოპელნი. Page of sec. ed.: 10  ხოლო აკჳლა
Line of ed.: 2     
თარგმანმან თუალი იგი მწუანჱ, რომელსა-იგი "შობათასა" აკატ ერქუმის,
Line of ed.: 3     
არცა აკატ ჰრქუა მას, არცა მწუანე, არცა ზმურ, ხოლო რამეთუ მეცნიერ
Line of ed.: 4     
იყო მრავალსა მას ენასა ებრაელთასა და განმარტებასა მათსა, პოვა ადგილსა
Line of ed.: 5     
ერთსა, რომელსა წერილ იყო სახელი თუალისაჲ მის ბდელიონ, რომლისათჳს
Line of ed.: 6     
სამეოც და ათთა მათ თარგმანთა თქუეს: "მიერ გამოვალს თუალი აკატი"*,
Line of ed.: 7     
რომელ არს მწუანის ფერი, რომელსა-იგი ბერძენთა ჰრქჳან პრასინოს,
Line of ed.: 8     
რომელსა ერქუმის ქართველთა ენითა მწუანის ფერ. და აკჳლა იტყჳს:
Line of ed.: 9     
მუნ არს თუალი იგი ბდელიონი და გამოითარგმანების ბდელიონი -- "საკუმეველ
Line of ed.: 10     
სულნელების", რომელი მოაქუს მდინარესა მას ქუეყანისაგან ჰინდოეთისა,
Line of ed.: 11     
რამეთუ სხუა-ცა თუალებ მრავალ არს ზმურისაებრ, რომელი თითოვეულად
Line of ed.: 12     
ვინმე პოვა, და არს რომელი-მე ბუნებით მბრწყინვალჱ და მწუანჱ
Line of ed.: 13     
არს. და არს რომელი-მე ფიცხელ და არს რომელი-მე ლბილ. არს რომელი-მე
Line of ed.: 14     
ეთიოპიას იპოვების და არს რომელი-მე ქუეყანასა მას ჰინდოეთისასა.

Line of ed.: 15        
თანა-გუაც გამოთქუმად ესე-ცა, ვითარმედ რომელი-მე მთაჲ არს, რომელსა-იგი
Line of ed.: 16     
ნერონ მოჰრწყავს, Ms. page: 63v   ანუ რომელი-მე არს, რომელსა-იგი დუმენტიანოს,
Line of ed.: 17     
ანუ რომელსა სოფელსა არს. არს მთაჲ იგი სოფელსა მას მახლობელად ზღუასა
Line of ed.: 18     
მეწამულსა, რაჟამს ჰნებავნ ვის-მე ნავითა მისლვაჲ ქუეყანასა მას ჰინდოეთისასა.
Line of ed.: 19     
რამეთუ სხუა და სხუა სოფლებ არს ჰინდოეთისაჲ და მრავალსა მას სოფლებსა
Line of ed.: 20     
ცხრანი მეფენი არიან და ესე სახელები არს სოფლებისაჲ მის და ნათესავთაჲ
Line of ed.: 21     
მათ: ალაბასტრელნი, ჰომერიელნი, აქსიმინელნი, და მახლობელ მათსა -- დულატელნი,
Line of ed.: 22     
ბოგიტავანელნი, ასაბელნი, დიბენელნი, ლელედიბენელნი.
Line of ed.: 23     
ხოლო აწ Page of sec. ed.: 11  სხუაჲ-ცა სახელები იცვალა მწირად მოსრულთა მათთჳს მრავალთა
Line of ed.: 24     
ადგილთაგან. პირველსა მას -- ჰინდობენონ, ესენი თევზის მჭამელთა მათგან
Line of ed.: 25     
სოფლისა მივიდეს, სირინდიბენელნი -- ესენი ქუეყანისა მისგან ევილათით
Line of ed.: 26     
მოვიდეს. ხოლო სხუათაჲ-ცა ადგილთაჲ ვთქუათ, ვინაჲ-ცა ღირს იყოს. ხოლო
Line of ed.: 27     
აწ ვთქუათ მთისა მისთჳს, სადა-იგი ზმური თუალი იპოვების: არს საბრძანებელად
Line of ed.: 28     
ჰრომელთა მეფისა მის. ზმურიან ერქუმის სახელი მთასა მას და არს
Line of ed.: 29     
ვითარცა ჭალაკი თჳსაგან და არს პირის-პირ ბერონიკესა, წარსავალსა მას ჰინდოეთისასა.
Line of ed.: 30     
რაჟამს მი-ვინმე-ვიდოდის თებაიდდ და შორავს-რე ზღუასა
Line of ed.: 31     
ვითარ წარსაქანელ ოდენ ერთ ნავის, რომელ არს ესე ვითარ ოთხმეოც ოდენ
Line of ed.: 32     
მილიონ და არს თანაშე ბერონიკესა, მახლობელად პილოჲს ძუალედთა მათ
Line of ed.: 33     
სახელ-დებულთა მათ ადგილთა. და უპყრიეს იგი ნათესავსა მას ბლჱნიელთასა,
Line of ed.: 34     
რომელთა სხუა-ცა ადგილნი მრავალნი უპყრიან. და აწ უცხო ნათესავნი წარმართთანი
Line of ed.: 35     
გამოჰკუეთენ Ms. page: 64r   თუალსა მას ზმურსა და მიიღიან სავაჭროდ. და
Line of ed.: 36     
არს ძალი ფერისა მისისაჲ: ვითარცა სარკემან უჩუენის შინაგამო და წინაჲსწარ
Line of ed.: 37     
ცნობაჲ გამოჩინებითა მით ქმნის.



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.