TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 2
Chapter: 2
2
Verse: 1
ამისთჳს
ვერ
სიტყჳს
მიმგებელ
ხარ
,
ჵ
,
კაცო
,
ყოველი
,
რომელიცა
შჯი
,
რამეთუ
რომლითა
საშჯელითა
შჯი
მოყუასსა
,
თავსა
თჳსსა
დაშჯი
,
რამეთუ
მასვე
იქმ
,
რომელსაცა
შჯი
.
Verse: 1V
რომლითაცა
G
,
რამეთუ
მასვე
იქმ
,
რომელსაცა
შჯი
,
რამეთუ
რომლითა
საშჯელითა
შჯი
მოყუასსა
,
თავსა
თჳსსა
დაშჯი
E
.
Verse: 2
ესე
უწყით
,
რამეთუ
საშჯელი
ღმრთისაჲ
ჭეშმარიტ
არს
ესევითარისა
მოქმედთათჳს
.
Verse: 2V
სარჩელი
E
.
Verse: 3
ამას
სამე
ჰგონებ
,
კაცო
,
რომელი-ეგე
ჰშჯი
ესევითარისა
მოქმედთა
მათ
და
იქმ
მასვე
.
ვითარ-მე
შენ
განერე
საშჯელსა
ღმრთისასა
?
Verse: 3V
ჰგონება
E
,
რომელი-იგი
AB
,
შჯი
ბგე
,
და]
+
შენ
B
,
ვითარმედ
A
,
ვითარ
GE
,
განერე
შენ
BG
,
სარჩელსა
E
.
Verse: 4
ანუ
სიმდიდრესა
მას
სიტკბოებისა
მისისასა
და
თავს-დებასა
და
სულგრძელებასა
შეურაცხ-ჰყოფ
,
ვერ
გიცნო\ბიესა
,
Ms. page: A34V
რამეთუ
სულგრძელებაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
სინანულად
მოგიყვანებს
შენ
?
Verse: 4V
სიმდიდრესა
A
,
და
სულგრძელებასა]
--
E
,
გიცნობიეს
BGE
,
იგი]
--
E
.
Verse: 5
ხოლო
სიფიცხლითა
მაგით
შენითა
და
შეუნანებელითა
გულითა
იუნჯებ
თავისა
შენისა
რისხვასა
დღესა
მას
რისხვისასა
და
გამოჩინებასა
სიმართლისა
საშჯელისა
ღმრთისასა
,
Verse: 5V
შეუნანებლითა]
შეუნდობელითა
G
,
დღჱსა
BG
,
სარჩელისა
E
.
Verse: 6
რომელმან
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
:
(1)
Verse: 6-1Q
Ps
. 61,13
Verse: 7
მოქმედთა
საქმისა
კეთილისათა
--
დიდებაჲ
,
პატივი
და
უჴრწნელებაჲ
,
რომელნი
ეძიებენ
ცხოვრებასა
მას
საუკუნესა
,
Verse: 7V
მოქმედთა]
ხოლო
მოთმინეთა
მათ
BGE
,
და
პატივი
BGE
,
ცხორებასა
BE
,
მას]
--
GE
.
Verse: 8
ხოლო
ჴდომისაგანთა
მათ
და
ურჩთა
ჭეშმარიტებისათა
და
მორჩილთა
სიცრუისათა
--
რისხვაჲ
და
გულისწყრომაჲ
.
Verse: 8V
სიცრუვისათა
BG
,
სიცჳრუვისათა
E
.
Verse: 9
ჭირი
და
იწროებაჲ
ყოველსა
ზედა
სულსა
კაცისასა
,
მოქმედსა
ბოროტისასა
,
ჰურიასა
პირველად
და
მერმე
წარმართსა!
Verse: 10
ხოლო
დიდებაჲ
და
პატივი
და
მშჳდობაჲ
ყოველსა
მოქმედსა
კეთილისასა
,
ჰურიასა
პირველად
და
მერმე
წარმართსა!
Verse: 10V
თუალ-ღება
G
.
Verse: 11
რამეთუ
არა
არს
თუალთ-ღება
ღმრთისა
თანა
.
Verse: 11V
ურჩულოდ
E
,
ურჩულოდცა
E
,
წარწყმდეს
A
,
შინა]
ქუეშე
B
,
ქუეშჱ
G
,
შესცოდეს
BGE
,
შჯულითა
B
.
Part: 2
Verse: h1
თავი
ბ̂
Verse: h1V
თავი
ბ̂
]
--
G
.
Verse: 12
რამეთუ
რომელთა-იგი
უშჯულოდ
Ms. page: A35R
შესცოდეს
,
უშჯულოდცა
წარწყმდენ
,
და
რომელთა
შჯულსა
შინა
ცოდეს
,
შჯულითაცა
ისაჯნენ
.
Verse: 13
რამეთუ
არა
მსმენელნი
შჯულისანი
განმართლდენ
წინაშე
ღმრთისა
,
არამედ
მყოფელნი
შჯულისანი
განმართლდენ
.
Verse: 14
რამეთუ
წარმართთა
,
რომელთა
შჯულ
არა
აქუს
,
და
ბუნებითისასა
მას
შჯულსა
ჰყოფენ
;
ამათ
რამეთუ
შჯულ
არა
აქუს
,
თავისა
თჳსისაჲ
თჳთ
შჯულ
არიან
:
Verse: 14V
შჯული
E
,
არაჲ
(1)
BE
აქუნ
(1)
BG
,
ბუნებითსა
E
,
ჰყოფდეს
BGE
,
არაჲ
(2)
BG
,
აქუნ
(2) +
და
G
,
აქჳს
E
,
და
თავისა
G
,
თჳსისა
BGE
,
თჳთ]
თჳ
E
.
Verse: 15
რომელნი
გამოაჩინებენ
საქმესა
შჯულისასა
,
დაწერილსა
გულთა
შინა
მათთა
,
თანა-მოწამებითა
გონებისა
მათისაჲთა
და
შორის
ურთიერთას
გულის
სიტყუანი
შეასმენდენ
ანუ
სიტყუას
უგებდენ
Verse: 15V
გულსა
შინა
მათსა
B
,
ურთიერთას]
--
G
,
გულის
ლიტყუანი]
გონებანი
მათნი
G
შეასმმენდეს
B
.
Verse: 16
დღესა
მას
,
ოდეს
შჯიდეს
ღმერთი
დაფარულსა
მას
კაცთასა
მსგავსად
სახარებისა
მის
ჩემისა
ქრისტჱს
იესუჲს
მიერ
.
Verse: 16V
დღჱსა
G
,
ოდეს]
რომელსა
E
,
ღმერთი]
უფალი
E
,
იესუ
ქრისტჱს
მიერ
GE
,
--
B
.
Verse: 17
უკუეთუ
შენ
ჰურიაჲ
სახელ-გედების
და
განისუენებ
შჯულსა
ზედა
და
იქადი
ღმრთისა
Verse: 17V
ჰურია
BG
.
Verse: 18
და
იცი
ნებაჲ
იგი
და
გამოიცდი
უმჯობჱსსა
მას
და
სწავლულ
ხარ
შჯულისაგან
Verse: 18V
უმჯობესსა
BE
,
შჯულითა
B
.
Verse: 19
და
ესავ
თავსა
შენსა
წინამძ\ღურად
Ms. page: A35V
ბრმათა
და
ნათლად
მათა
,
რომელნი
არიან
ბნელსა
შინა
,
Verse: 19V
და
(2)]
--
E
,
მათა]
--
B
.
Verse: 20
მოძღურად
ჩჩჳლთა
და
2
გაქუს
შენ
ხატი
იგი
მეცნიერებისაჲ
და
ჭეშმარიტებისაჲ
შჯულსა
შინა
,
Verse: 20V
და
მოძღურად
BG
,
ჩჩულთა
E
.
Verse: 20-2N
G-s
აკლია
აქედან
ვიდრე
:
რამეთუ
შჯულისაგან
(2,20-3,20).
Verse: 21
რომელი-ეგე
ასწავებ
მოყუასსა
,
თავსა
თჳსსა
არა
ასწავებ
;
Verse: 22
რომელი
ჰქადაგებ
არა-პარვასა
,
იპარავ
;
რომელი
იტყჳ
არა-მრუშებასა
,
იმრუშებ
;
რომელსა
გძაგან
კერპნი
,
ბაგინთა
სტყუენავ
;
Verse: 22V
სტყუენვ
B
,
ბაგინთა
სტყუენავ]
საკურთხეველთა
სძარცუავ
E
.
Verse: 23
რომელი
შჯულითა
იქადი
,
გარდასლვითა
მაგით
შჯულისაჲთა
ღმერთსა
შეურაცხ-ჰყოფ
.
Verse: 24
რამეთუ
სახელი
ღმრთისაჲ
თქუენ
ძლით
იგმების
1
წარმართთა
შორის
(1)
,
ვითარცა
წერილ
არს
.
Verse: 24-1Q
Is
. 52,5
Verse: 24V
ძლით]
თჳს
BE
,
იგმობის
B
,
იგმობვის
E
,
წარმართა
E
.
Verse: 24-1N
ასეა
A
ნუსხაში
.
Verse: 25
ხოლო
წინადაცუეთილებაჲ
სარგებელ
არს
,
შჯულსა
თუ
იმარხვიდე
;
უკუეთუ
გარდამავალ
იყო
შჯულისა
,
წინადაცუეთილებაჲ
იგი
შენი
წინადაუცუეთილება
გექმნა
.
Verse: 25V
იგი]
B
,
--
E
,
გექმნა]
იქმნა
BE
.
Verse: 26
უკუეთუ
წინადაუცუეთელი
იგი
სიმართლესა
შჯულისასა
იმარხვიდეს
,
არა-მე
წინადაუცუეთილებაჲ
იგი
მისი
წინადაცუეთილებად
შეერაცხოს
?
Verse: 26V
შეირაცხოს
B
,
შეერაცხოსა
E
.
Verse: 27
და
გშჯიდეს
ბუნებით
წინადაცუეთელი
იგი
,
შჯულისა
აღმასრულებელი
,
Ms. page: A36R
შენ
,
რომელი-ეგე
წიგნითა
და
წინადაცუეთითა
შჯულსა
გარდასრულ
ხარ!
Verse: 27V
შჯიდეს
B
.
Verse: 28
რამეთუ
არა
რომელი
ცხადად
ჰურია
არს
,
არცა
რომელი
ცხადად
ჴორცითა
წინადაცუეთილ
,
Verse: 28V
რომელი]
+
იგი
BE
,
ცხადად]
ცუდად
B
,
ჰურიაჲ
E
.
Verse: 29
არამედ
რომელი
ფარულად
ჰურია
არს
და
წინადაცუეთილებაჲ
იგი
გულისაჲ
აქუს
სულითა
და
არა
წიგნითა
,
რომლისა-იგი
ქებაჲ
არა
კაცთაგან
არს
,
არამედ
ღმრთისაგან
.
Verse: 29V
ჰურიაჲ
E
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.