TITUS
Epistolae Catholicae (A1)
Part No. 4
Previous part

Chapter: 3  
Verse: 1   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   ნუ მრავალნი ჰმოძღურებთ, ძმანო ჩემნო! უწყოდეთ, ვითარმედ უდიდჱსი საშჯელი მოიღოთ.
Verse: 2   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
რამეთუ ფრიად ვსცთებით ყოველნი. რომელი სიტყჳთა არა სცთებოდის, იგი სრული კაცი არს, შემძლებელ არს იგი აღჳრ-სხმად ყოველსავე გუამსა მისსა.
Verse: 3   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
უკუეთუ ცხენსა აღჳრნი აღვასხნით დამორჩილებად ჩუენდა, ყოველი გუამი მისი მოვაქციით,
Verse: 4   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
აჰა ესერა ნავნიცა ესოდენნი დიდ-დიდნი და ფიცხელთაგან ქართა მიმოდატაცებულთა(?) მოიქცევიან მცირისაგან Manuscript page: 93r  საჭისა, ვიდრეცა-იგი მისლვად განმმართებელსა მას უნებნ.
Verse: 5   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ეგრევე ენაჲ მცირჱ ასოჲ არს და დიდად მაღლოვის. აჰა ესერა კუალად აღაგზნის!
Verse: 6   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
და ენაჲ ეგრევე ცეცხლ არს, სამკაული სიცრუვისაჲ. ენაჲ დადგრომილ არს ასოთა შინა ჩუენთა, რომელი შეაგინებს ყოველსა გუამსა და აღაგზებს ურმის თუალსა მას შესაქმისასა და აღგზებულ არს გეჰენიაჲსაგან.
Verse: 7   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
რამეთუ ყოველი ბუნებაჲ მჴეცთაჲ და მფრინველთაჲ და ქუეწარმავალთაჲ და მცურვალთაჲ დაიმწყსების და დამწყსილ არს ბუნებასა ქუეშე კაცთასა.
Verse: 8   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ხოლო ენაჲ ვერვის დამწყსად Manuscript page: 93v  ჴელ-ეწიფების კაცთაჲ, დაუპყრობელი ბოროტი, სავსე გესლითა მაკუდინებელითა.
Verse: 9   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
რამეთუ მით ვაკურთხევთ ღმერთსა და მამასა. და მითვე ვსწყევთ კაცთა, რომელნი მსგავსად ღმრთისა შექმნულ არიან.
Verse: 10   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
მიერვე პირით გამოვალს კურთხევაჲ და წყევაჲ. არა ჯერ-არს, ძმანო ჩემნო, ესე ყოფად.
Verse: 11   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ნუუკუე წყაროჲსაგან მისვე თუალისაგან გამოდინ ტკბილი და მწარჱ?
Verse: 12   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ეგების-მე რაჲა, ძმანო ჩემნო, ვითარმცა ლეღუმან ზეთის ხილი გამოიღო, გინა ვენაჴმან ლეღჳ? ეგრევე ვერცა მარილოვანი წყალი ტკბილ ყოფად.
Verse: 13   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ვინ არს ბრძენ და მეცნიერ თქუენ შორის, აჩუენენ კეთილთაგან სლვათა საქმჱ თჳსი სიმშჳდითა სიბრძნისაჲთა.
Verse: 14   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
უკუეთუ შური მწარჱ გაქუნდეს Manuscript page: 94r  და ჴდომაჲ გულთა თქუენთა, ნუ იქადით და იტყჳთ ჭეშმარიტებისათჳს.
Verse: 15   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
არა არს ესე სიბრძნჱ ზეგარდამოსრული, არამედ ქუეყანისაჲ მშუმინვიერი საეშმაკოჲ.
Verse: 16   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
სადა შური და ჴდომაჲ, მუნ არს შფოთი და ყოველი ჯერკუალი საქმჱ.
Verse: 17   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ხოლო ზეგარდამოჲ იგი სიბრძნჱ პირველად სიწმიდჱ არს, მერმე მშჳდობაჲ, სახიერებაჲ, მორჩილებაჲ, სავსჱ წყალობითა და ნაყოფითა საქმეთა კეთილთაჲთა, განუკითხველ, შეუორგულებელ
Verse: 18   Link to kbbLink to kbgLink to kbdLink to gnt   
ნაყოფი სიმართლისაჲ, მშჳდობისაჲ მშჳდობით დაეთესვის, რომელნი ჰყოფენ მშჳდობასა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistolae Catholicae (A1).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.