TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 3
Previous part

Chapter: 3 
Verse: 1  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   პეტრე და იოვანე აღვიდოდეს ტაძარსა მას ჟამსა ოდენ ლოცვისასა ცხრა ჟამს.

Verse: 2  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და კაცი ვინმე იყო, მკელობელი მუცლითგან დედისაჲთ იყო, რომელი აღიკიდიან, დასჳან დღითი-დღედ კართა თანა ტაძრისათა, რომელსა ერქუა შუენიერ, თხოვად ქველისსაქმარისა შემავალთაგან ტაძრად,
Verse: 2V    
იყო _ B; დასდჳან AB; ქველისსაქმრისა B.

Verse: 3  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რომელმან იხილნა პეტრე და იოვანე, შე-რაჲ-ვიდოდეს ტაძრად, ითხოვდა ქველისსაქმარსა მათგან.
Verse: 3V    
იხილა B.

Verse: 4  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მიხედა მას პეტრე იოვანჱთურთ და ჰრქუა: "მოიხილე ჩუენდა".
Verse: 4V    
̃ პეტრე მას B; და + რამეთუ B.

Verse: 5  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგი ხედვიდა მათ და ელოდა მოღებად რასმე მათგან.
Verse: 5V    
რაჲსმე B.

Verse: 6  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მას პეტრე: "ოქროჲ და ვეცხლი არა მაქუს ჩუენ; ხოლო რომელი მაქუს, გცეთ შენ სახელითა იესუ ქრისტჱს ნაზარეველისაჲთა: აღდეგ და ვიდოდე!"
Verse: 6V    
̃ ვეცხლი და ოქროჲ B; ჩუენ] მე B; გცე B.

Verse: 7  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და უპყრა ჴელი მარჯუენჱ მისი, აღადგინა იგი. მეყსეულად განუმტკიცნეს ფერჴნი მისნი და კოჭნი;
Verse: 7V    
მარჯუნაჲ B; განუმტკიცეს B; ფერჴნი] ფერნი B.

Verse: 8  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და აღდგა და ვიდოდა და შევიდა მათ თანა ტაძარსა მას, ვიდოდა და ხლდებოდა და აქებდა ღმერთსა.
Verse: 8V    
აღდგა] ახლდა B; ვიდოდა] გარდავიდოდა B.

Verse: 9  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და იხილა იგი ყოველმან ერმან, ვიდოდა იგი და აქებდა ღმერთსა.

Verse: 10  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იცოდეს იგი, რამეთუ ესე არს, რომელი იგი ზინ ქველისსაქმარისათჳს ბჭეთა ზედა შუენიერთა ტაძრისათა. და აივსნეს იგინი შიშითა და საკჳრველებითა, რომელი- -იგი იქმნა მის ზედა.
Verse: 10V    
ზინ _ B; ქველისსაქმრისა B.

Verse: 11  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ ეპყრა მას პეტრე და იოჰანე, შეკრბებოდა ყოველი ერი მათა სტოვასა მას, რომელსა ჰრქჳან სოლომონისი, საკჳრველისა მისთჳს.
Verse: 11V    
მას პეტრე და იოჰანე] ita B; in A m2 in rasura პერტეს განკურნებული იგი.

Verse: 12  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა იხილა პეტრე, ჰრქუა ერსა მას: "კაცნო ისრაიტელნო, რაჲსა გიკჳრს ამას ზედა? ანუ ჩუენ რაჲსა მხედავთ, ვითარცა თჳსითა ძალითა გინა ღმრთისმსახურებითა გჳყოფიეს სლვაჲ ეგე მაგისი?

Verse: 13  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ღმერთმან აბრაჰამისმან და ღმერთმან ისაკისმან და ღმერთმან იაკობისმან და ღმერთმან მამათა ჩუენთამან ადიდა ძჱ თჳსი იესუ, რომელი თქუენ მიეცით და უვარ-ჰყავთ წინაშე პილატჱსა, რომელმან საჯა განტევებაჲ მისი.
Verse: 13V    
იესუ _ B.

Verse: 14  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თქუენ წმიდაჲ იგი და მართალი უვარ-ჰყავთ, და გამოითხოვეთ კაცი იგი კაცისმკლველი.

Verse: 15  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო წინამძღუარი იგი ცხორებისაჲ მოჰკალთ, რომელი ღმერთმან აღადგინა მკუდრეთით, რომლისა ჩუენ ვართ მოწამე.

Verse: 16  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და სარწმუნოებითა სახელისა მისისაჲთა, რომელსა ამას ხედავთ და იცით, განამტკიცა სახელმან მისმან, და სარწმუნოებამან მის მიერმან მოსცა მას სიცოცხლჱ ესე წინაშე თქუენ ყოველთა.

Verse: 17  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და აწ უწყით, ძმანო, რამეთუ უმეცრებით ჰქმენით, ვითარცა-იგი მთავართა თქუენთა.

Verse: 18  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო რომელი-იგი ღმერთმან წინაჲსწარ აღუთქუა პირითა ყოველთა წინაჲსწარმეტყუელთა მისთა მიერ, ვნებაჲ ცხებულისა მისისაჲ, აღასრულა ესრჱთ.

Verse: 19  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
აწ უკუე შეინანეთ და მოიქეცით, რაჲთა აღიჴოცნენ ცოდვანი თქუენნი,

Verse: 20  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რაჲთა, რაჟამს მოიწინენ ჟამნი განსუენებისანი პირისაგან უფლისა, და მოავლინოს რომელსა-იგი ჴელი შეჰყავთ თქუენ, ქრისტჱ იესუ,
Verse: 20V    
იესუჲ B.

Verse: 21  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რომელი-იგი ზეცით ჯერ-არს შეწყნარებად ვიდრე ჟამადმდე კუალადგებისა ყოველთა, რომელთა იტყოდა ღმერთი პირითა წმიდათა წინაჲსწარმეტყუელთა მისთაჲთა.
Verse: 21V    
იგი ჩამატებულია B-ში.

Verse: 22  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მოსე თქუა, რამეთუ: "წინაჲსწარმეტყუელი აღგიდგინოს თქუენ უფალმან ღმერთმან თქუენმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე მე; მისი ისმინეთ ყოვლისაებრ, რომელსა გეტყოდის თქუენ.

Verse: 23  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და იყოს ყოველმან სულმან რომელმან არა ისმინოს მის წინაჲსწარმეტყუელისაჲ, მოისპოს სული იგი ერისაგან მისისა".

Verse: 24  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ყოველნივე წინაჲსწარმეტყუელნი სამოველისითგან და შემდგომითი შემდგომად რავდენნი იტყოდეს, და წინაჲსწარ უთხრობდეს დღეთა ამათ.
Verse: 24V    
სამოელისით B; ამათ] მათ B.

Verse: 25  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ თქუენ ხართ შვილნი წინაჲსწარმეტყუელთანი და აღთქუმისანი, რომელი-იგი აღუთქუა ღმერთმან მამათა თქუენთა და ჰრქუა აბრაჰამსა, ვითარმედ: "ნათესავისა შენისა მიმართ იკურთხეოდიან ყოველნი ნათესავნი ქუეყანისანი".
Verse: 25V    
იკურთხეოდეოდიან B.

Verse: 26  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
თქუენ პირველად აღგიდგინა ძჱ თჳსი იესუ და მოავლინა მაკურთხეველად თქუენდა, რაჲთა მოიქცეთ კაცად-კაცადი უკეთურებისაგან თქუენისა".
Verse: 26V    
აღადგინა] აღგინა B.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Redactio AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.