TITUS
Text collection: NT 
Novum Testamentum iberice
Book: Act. 
Actus Apostolorum

The Old Georgian Version
of the Acts of Apostles


(Redactions A and B)


On the basis of the edition by
Ilia Abulaʒe,
Sakme Mocikulta. Ʒveli xelnac̣erebis mixedvit /
Dejanija Apostolov. Po drevnim rukopisjam,
Tbilisi 1950
edited by Jost Gippert, Vaxṭang Imnaišvili, Sopiḳo Sarǯvelaʒe and Dareǯan Tvaltvaʒe,
Frankfurt a/M and Tbilisi, 1989-2007;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 23.8.2008




Chapter: 1 
Verse: 1  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   პირველად ესე სიტყუაჲ ვყავ ყოვლისა მისთჳს, , ღმრთისმოყუარეო, რომელი-იგი იწყო იესუ საქმედ და სწავლად,

Verse: 2  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ვიდრე დღედმდე ამაღლებისა მისისა ამცნებდა მოციქულთა სულითა წმიდითა, რომელნი-იგი გამოირჩინა, და აღმაღლდა,

Verse: 3  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რომელთაცა-იგი წარუდგინა თავი თჳსი ცხოველი შემდგომად ვნებისა მისისა მრავლითა სახითა, ორმეოცთა დღეთა ეჩუენებოდა მათ და ეტყოდა სასუფეველისათჳს ღმრთისაჲსა,

Verse: 4  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
თანაექცეოდა მათ და ამცნებდა: "იერუსალჱმით ნუ განეშორებით, არამედ მოელოდეთ აღთქუმასა მას მამისასა, რომელი გესმა ჩემგან.

Verse: 5  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ იოვანე ნათელ-სცემდა წყლითა, ხოლო თქუენ ნათელ-იღოთ სულითა წმიდითა არა მრავალთა დღეთა ამათ შემდგომად".

Verse: 6  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო რომელნი-იგი შეკრებულ იყვნეს, ჰკითხვიდეს მას და იტყოდეს: "უფალო, უკუეთუ ამათ ჟამთა კუალად მოაგო სასუფეველი ისრაჱლსა?"
Verse: 6V    
ჟამთ A.

Verse: 7  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: "არა თქუენი არს ცნობაჲ ჟამთაჲ გინა წელთაჲ, რომელი-იგი მამამან დადვა თჳსითა ჴელმწიფებითა;
Verse: 7V    
მამან A.

Verse: 8  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
არამედ მოიღოთ ძალი მოსლვასა მას სულისა წმიდისასა თქუენ ზედა, და იყვნეთ თქუენ ჩემდა მოწამე იერუსალჱმს და ყოველსა ჰურიასტანსა და სამარიასა და ვიდრე დასასრულადმდე ქუეყანისა".

Verse: 9  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ესე ვითარცა თქუა, ვიდრე ხედვიდესღა იგინი, აღმაღლდა და ღრუბელმან შეიწყნარა იგი თუალთაგან მათთა.

Verse: 10  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა დგესღა და ჰხედვიდესღა იგინი ზეცად ამაღლებასა მისსა, აჰა, ესერა, ორ კაც ზედამოადგეს მათ სამოსლითა სპეტაკითა,

Verse: 11  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რომელთა ჰრქუეს მათ: "კაცნო გალილეველნო, რაჲსა სდგათ და ჰხედავთ ზეცად მიმართ? ესე იესუ, რომელი აღმაღლდა თქუენგან ზეცად, ეგრევე მოვიდეს, ვითარცა იხილეთ აღმაღლებული ზეცად".

Verse: 12  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მაშინ მოიქცეს იგინი იერუსალჱმდ მთისა მისგან, რომელსა ჰრქჳან ზეთისხილთაჲ, რომელ არს მახლობელ იერუსალჱმსა ვითარ შაბათის გზა ოდენ.

Verse: 13  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ოდეს შევიდეს იგინი ქალაქად, აჴდეს იგინი ქორსა მას, სადაცა იყოფოდეს პეტრე და იოჰანე, იაკობ და ანდრეა, ფილიპე და თომა, ბართლომე და მათეოზ, იაკობ ალფჱსი და სჳმონ მოშურნჱ და იუდა იაკობისი.

Verse: 14  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ესე ყოველნი იყვნეს განკრძალულ ერთბამად ლოცვასა დედებითურთ, და მარიამ, დედაჲ იესუჲსი, და ძმებითურთ მისით.

Verse: 15  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და მათ დღეთა შინა აღდგა პეტრე შორის მოწაფეთა და თქუა (იყო ერი რიცხჳთ ერთბამად ვითარ ას და ოც ოდენ კაც):

Verse: 16  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
"კაცნო, ჯერ-იყო აღსრულებად წერილი ესე, რომელი წინაჲსწარ თქუა სულმან წმიდამან პირითა დავითისითა იუდაჲსთჳს, რომელი-იგი იქმნა წინამძღუარ შემპყრობელთა მათ იესუჲსთა,

Verse: 17  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ შერაცხილ იყო ჩუენ შორის, და ხუედრებულ იყო ნაწილი მსახურებისაჲ ამის და მოციქულებისაჲ;

Verse: 18  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ამან მოიგო დაბაჲ იგი სასყიდელითა სიცრუვისაჲთა, და განსივნა და განსთქდა შორის და განიბნინეს ყოველნი ნაწლევნი მისნი;

Verse: 19  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და საცნაურ იქმნა წინაშე ყოველთა დამკჳდრებულთა იერუსალჱმისათა, ვითარმედ ეწოდაცა დაბასა მას თჳსითა მით სიტყჳთა მათითა აკალდამა, ესე იგი არს დაბაჲ სისხლისაჲ.

Verse: 20  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ წერილ არს წიგნსა ფსალმუნთასა: "იყავნ საყოფელი მისი ოჴერ და ნუ იყოფინ მკჳდრი მას შინა; და განსაგებელი მისი სხუამან მიიღენ".

Verse: 21  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჯერ-არს შეკრებულთა ამათ ჩუენ თანა კაცთაჲ ყოველსა ჟამსა, რომელთა შორის შემოვიდა და განვიდა ჩუენგან უფალი იესუ,
Verse: 21V    
რომელთა შორის შიც A.

Verse: 22  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იწყო ნათლის-ცემითგან იოჰანესისა ვიდრე დღედმდე ამაღლებისა მისისა ჩუენგან, მოწამედ აღდგომისა მისისა ჩუენ თანა ყოფად ერთი ამათგანი".
Verse: 22V    
აღდგომისისა A.

Verse: 23  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დაადგინნეს ორნი: იოსებ, რომელსა ერქუა ბარსაბა და მერმე ეწოდა იუსტოს, და მატათია.

Verse: 24  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ილოცეს და თქუეს: "შენ, უფალო, ყოველთა გულთა მეცნიერო, გამოაჩინე ამათ ორთაგანი ერთი,

Verse: 25  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მიღებად წილი მსახურებისაჲ, რომლისაგანცა განვიდა იუდა მისლვად ადგილსა თჳსსა".

Verse: 26  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და მისცეს წილი მათ. და გამოუჴდა წილი მატათიას ზედა და თანაშეერაცხა ათერთმეტთა მოციქულთა მეათორმეტედ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Redactio AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.