TITUS
Author: Epiph.Cypr. 
Epiphanius Cyprensis
Text: Mens._B 
De mensuribus et ponderibus

(Versio B)


On the basis of the edition
Les versions géorgiennes d'Épiphane de Chypre,
Traité des poids et des mesures,
édité par Michel-Jean van Esbroeck
(Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 460 /
Scriptores iberici, 19),
Louvain 1984
pp. 11-45

electronically prepared by J. Gippert,
Berlin / Bamberg / Frankfurt a/M, 1986-1998;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 28.2.1998 / 14.7.1998 / 31.8.1999 / 27.12.1999 / 1.6.2000 / 31.12.2002 / 21.3.2007




Hyperlinks refer to the text variant contained in the Shatberd Codex.



Page of ed.: 11 
Line of ed.: 0 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა
Line of ed.: 1 
ჩუენისა ეპიფანე კჳპრელ ეპისკოპოსისა.
Line of ed.: 2 
თხრობაჲ და უწყებაჲ ყოველთა
Line of ed.: 3 
მათ წიგნთა რომელნი შეკრიბნა
Line of ed.: 4 
მეფემან. პტოლემეოსის <ზე>
Line of ed.: 5 
თარგმანებაჲ მათი.


Chapter: 9   Link to satberd
Line of ed.: 6       
ჯერ არს ჩუენდა თარგმანებაჲ ძუჱლისა შჯულისა
Line of ed.: 7    
წიგნთა-ცა გამოცხადებად თქუენდა, რაჲმეთუ სარგებელ არს
Line of ed.: 8    
თქუენდა მათი-ცა მეცნიერებაჲ რაჲთა იცოდეთ თუ ვიეთნი იყვნედ
Line of ed.: 9    
ანუ ვინანი და ვინ მიზეზ იქმნა თარგმანებისა მათისა, და
Line of ed.: 10    
ვიეთ პირველად გამოთარგმანეს საღმრთოჲნი წიგნნი ებრაელებრით
Line of ed.: 11    
ბერძენთა ენად. და სამეოცდაათორმეტთა კაცთა
Line of ed.: 12    
ებრაელთა პირველად გამოთარგმანეს პტოლემეოსის ზე მეფისა,
Line of ed.: 13    
რომელნი გამოირჩივნეს ათორმეტთა მათგან ნათესავთა
Line of ed.: 14    
ისრაჱლისთა. ექუს ექუსი კაცი თ[ითოეულისა]გან ნათესავისა
Line of ed.: 15    
რიცხჳთ ო^ბ.

Line of ed.: 16       
და ესე არს სახელი [მათი]: ნათესავისაგან რუბენისი, იოსეპოს,
Line of ed.: 17    
ეზეკ[იელ], მალაქია, ი<ეს>ე, ეზეკიას, ელისე. ნათესავისაგან
Line of ed.: 18    
სიმონისა, იუდა, სჳმონ, სამოელ, ადადვიაზ,
Line of ed.: 19    
მატთეოს, სელემიაჲ. ნათესავისაგან ლევისა, ნეემიაჲ,
Line of ed.: 20    
იოსეფ, თევდოსიოს, ბისეას, ონნია, დაკის. ნათესავისაგან
Line of ed.: 21    
იუდა<ჲ>სა, იონათან, აბრეოზ, ელისე, ანანია. ზაქარია,
Line of ed.: 22    
ქელკა. ნათესავისაგან იზაქარის[ა], სალკოროს,
Line of ed.: 23    
იაკობ, იენნეოს, საბატეოს, სჳმეონ, ლევი. ნათესავისაგან
Line of ed.: 24    
ზაბულონისა, იუდა, იოსებ, სჳმეონ, ზაქარია, სამოელ,
Line of ed.: 25    
სელემია. ნათესავისაგან გადისა, საბატეოს. იაკობ.
Page of ed.: 12   Line of ed.: 1    
სედეკია, ისაფროს, ისიას, საბეთეოს. ნათესავისაგან
Line of ed.: 2    
ასერისა, თევდოსიოს. იაზონ, იესუს. თევდოტოს,
Line of ed.: 3    
იოჰანე, იოსათამ. ნათესავისაგან დანისა, თეოფილე,
Line of ed.: 4    
აბრამოს, არსანიას, იასონ, ენდემია, დანიელ. ნათესავისა
Line of ed.: 5    
ნეფთალემისა, იერემია, ელიაზარ, ზაქარია,
Line of ed.: 6    
ბენი[ას], ელისე, მატთეოს. ნათესავისაგან იოსებისა,
Line of ed.: 7    
სამოელ, იოსებ, იუდა, იონან, ქალებ, დესთეოს.
Line of ed.: 8    
ნათესავისაგან ბენიამენისა, ისალონ, იოჰანნე, თევდოსიოს,
Line of ed.: 9    
არსამა, აბიტეოს, ეზეკიელ. ესე არიან სახელნი
Line of ed.: 10    
სამეოცდაათორმეტთა მათ თარგმანთანი რომელთა პტოლემეოსის
Line of ed.: 11    
ზე მეფისა წიგნები გამოთარგმნეს.

Line of ed.: 12       
აწ რაჲთა მიზეზი-ცა იგი თარგმანებისა მის გამოუცხადო ყოველთა,
Line of ed.: 13    
რომელ იგი შემდგომად პირველისა მის პტოლემეოსისა,
Line of ed.: 14    
მეორე პტოლემეოს მეფობდა ალექსანდრიას რომელი
Line of ed.: 15    
იწოდა ძმათ-მოყუარე კეთილის-მოყუარე კაცი
Line of ed.: 16    
სიბრძნის-მოყუარე, რომელმან საწიგნენი განჰმზადნა და შეკრიბნნა
Line of ed.: 17    
ყოველნი წიგნნი რომელ არიან ქუეყანასა ზედა, მიწერა
Line of ed.: 18    
წიგნი და გულის-მოდგინე ყვნა ყოველნი მეფენი ქუეყანისანი და
Line of ed.: 19    
ყოველნი ჴელმწიფენი და მწიგნობარნი რომელნი ჴელსა ქუჱშე
Line of ed.: 20    
მისსა იყვნეს, რაჲთა არა უდებ ყონ მოძღურებად მისსა ყოველნი
Line of ed.: 21    
წიგნნი სიტყჳს-მეცნიერთა და ჴელოვანთა და ბრძენთა და მკურნალთა
Line of ed.: 22    
და გამომეძიებელთა და სხუაჲ თუ რაჲმე წიგნები. და
Line of ed.: 23    
ვითარცა საქმე იგი განემარჯუა და წიგნები ყოვლისაგან სოფლისა
Line of ed.: 24    
შეკრიბა, ჰკითხა მეფემან რომელსა იგი საწიგნე არწმუნა.
Line of ed.: 25    
დღესა ერთსა, და თქუა მას: "თუ რაჲოდენი წიგნი შეკრებული
Line of ed.: 26    
ძეს საწიგნესა მას შინა". ხოლო მან მიუგო მეფესა მას და ჰრქუა:
Line of ed.: 27    
"არს ოთხი ბევრი და ოთხათას და რვაასი წიგნები გინა უმეტეს
Line of ed.: 28    
გინა უმცრო. ხოლო გუესმის თუ არს-ღა წიგნები ეთიოპით
Page of ed.: 13   Line of ed.: 1    
კერძო და ინდოეთით და სპარსეთით ელამიტით ბაბილონით
Line of ed.: 2    
ასურელით და ქალდაჲთ, ფინიკიაჲთ და ელამაჲთ.
Line of ed.: 3    
ხოლო იერუსალჱმით და ჰურიასტანს არიან საღმრთოჲნი
Line of ed.: 4    
წიგნნი წინაჲსწარმეტყუელთანი რომელნი გჳთხრობენ ღმრთისასა
Line of ed.: 5    
და სოფლისა დაბადებასა". აწ უკუჱ სათნოჲ არს შენისა
Line of ed.: 6    
მეფობისა, წარავლინე მათთჳს-ცა და მიწერე რომელნი იერუსალჱმს
Line of ed.: 7    
არიან მოძღუარნი და მოგიძღუანონ რაჲთა იგი-ცა დავდვა
Line of ed.: 8    
შენისა კეთილად მსახურებისაჲ საწიგნესა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Epiphanius Cyprensis, De mensuribus et ponderibus.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.