TITUS
Antonius, Epistulae
Part No. 4
Letter: IV
Page of edition: 17
Line of edition: 3
ანტონისი
ებისტოლჱ
მეოთხჱ
(!).
Paragraph: 1
Line of edition: 4
ანტონი
ყოველთა
საყუარელთა
ძმათა
რომელნი
ხართ
Line of edition: 5
არსენოტით
კერძო
და
სანახებსა
მისსა
და
თქუენთანათა
Line of edition: 6
უფლისა
მიერ
სიხარული
.
Paragraph: 2
თქუენ
ყოველთა
რომელთა
ეგე
Line of edition: 7
განმზადენით
თავნი
თჳსნი
სლვად
ღმრთისა
მიმართ
გიკითხავ
Line of edition: 8
უფლისა
მიერ
,
საყუარელნო
,
მცირითგან
ვიდრე
დიდადმდე
,
Line of edition: 9
მამაკაცითგან
ვიდრე
დედაკაცამდე
,
შვილთა
ისრაჱლიტელთა
Line of edition: 10
წმიდათა
გონებისაებრ
თქუენისა
არსებისა
.
Paragraph: 3
ჭეშმარიტად
,
Line of edition: 11
შვილნო
,
დიდი
ნეტარებაჲ
თქუენდა
იქმნა
,
რაჲმეთუ
დიდი
Line of edition: 12
მადლი
დადებული
გექმნა
თქუენ
მაგას
თქუენსა
ნათესავსა
;
Paragraph: 4
Line of edition: 13
შეგიგავს
უკუე
თქუენ
,
მისთჳს
რომელმან
იგი
მოხედვა
ყო
Line of edition: 14
თქუენდა
,
რაჲთა
არა
მოიწყენოთ
,
რომელ
იგი
ღუაწლსა
შინა
Line of edition: 15
ხართ
,
ვიდრემდე
შესწირნეთ
თავნი
თჳსნი
მსხუერპლად
Line of edition: 16
ღმრთისა
ყოვლითა
სიწმიდითა
,
რომლისა
თჳნიერ
ვერ
ვის
Line of edition: 17
ჴელეწიფების
იგი
დამკჳდრებად
.
Paragraph: 5
ჭეშმარიტად
,
საყუარელნო
,
Line of edition: 18
დიდ
არს
ესე
თქუენდა
კითხვად
გულისხმის-ყოფისათჳს
Line of edition: 19
გონიერისა
მისთჳს
არსებისა
,
რომელსა
შინა
არა
არს
Line of edition: 20
მამაკაც
და
დედაკაც
,
არამედ
არსებაჲ
არს
უკუდავი
,
რომელსა
Line of edition: 21
დასაბამი
აქუს
,
ხოლო
აღსასრული
არასადა
.
Paragraph: 6
ჯერ
Line of edition: 22
არს
ცნობად
მისთჳს
ვითარ
იგი
ყოვლითურთ
გარდამოვარდა
Line of edition: 23
ესოდენსა
სიმდაბლესა
და
დიდსა
სირცხჳლსა
,
რომელი
Line of edition: 24
ჩუენ
ყოველთა
ზედა
მოიწია
,
რაჲმეთუ
არსებაჲ
არს
უკუდავი
,
Line of edition: 25
ვერ
თანადაჴსნელი
ჴორცთა
.
Paragraph: 7
ამისთჳს
ღმერთმან
Line of edition: 26
იხილა
ამისი
იგი
წყლულებაჲ
,
რომელი
უკურნებელ
იყო
,
და
Page of edition: 18
Line of edition: 1
რაჲმეთუ
განდიდნა
ფრიად
:
Paragraph: 8
შენდობითა
მისითა
მოხედვაჲ
Line of edition: 2
მათი
ყო
,
თჳსითა
სახიერებითა
შემდგომად
ჟამთა
რჩული
Line of edition: 3
მოსცა
მათ
და
შეწევნა
სცა
მათ
მოსჱს
მიერ
მოცემად
მათა
Line of edition: 4
რჩული
.
Paragraph: 9
და
მოსე
დაუფუძნა
მათ
სახლი
ჭეშმარიტებისაჲ
და
Line of edition: 5
უნდა
განკურნებად
დიდისა
ამის
წყლულებისაჲ
და
ვერ
უძლო
Line of edition: 6
აღსრულებად
სახლისა
მის
შენებაჲ
.
Paragraph: 1
მერმე
კუალად
ყოველნი
Line of edition: 7
იგი
კრებულნი
წმიდათანი
შეკრბეს
ერთბამად
,
და
სთხოვდეს
Line of edition: 8
მამისა
სახიერებასა
მაცხოვრისა
ჩუენისათჳს
,
რაჲთა
მოვიდეს
Line of edition: 9
ჩუენდა
ცხორებისათჳს
ჩუენ
ყოველთაჲ
,
Paragraph: 11
რაჲმეთუ
იგი
Line of edition: 10
არს
დიდი
და
სარწმუნოჲ
მღდელთმოძღუარი
ჩუენი
და
ჭეშმარიტი
Line of edition: 11
მკურნალი
,
რომელი
შემძლებელ
არს
განკურნებად
დიდსა
Line of edition: 12
მას
წყლულებასა
.
Paragraph: 12
ამისთჳს
ნებითა
მამისაჲთა
დაიმცირა
Line of edition: 13
თავი
თჳსი
დიდებისაგან
თჳსისა
ღმერთი
იყო
და
ხატი
Line of edition: 14
მონებისაჲ
მოიღო
,
Paragraph: 13
და
მისცა
თავი
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
;
Line of edition: 15
და
ცოდვათა
ჩუენთა
იგი
დაამდაბლეს
,
არამედ
წყლულებითა
Line of edition: 16
მისითა
ჩუენ
ყოველნი
განვიკურნენით
.
Paragraph: 14
ამისთჳს
,
Line of edition: 17
საყუარელნო
შვილნო
ჩემნო
უფლისა
მიერ
,
უწყებაჲ
თქუენი
Line of edition: 18
მნებავს
,
რაჲმეთუ
ჩუენისათჳს
სისულელისა
ხატი
სისულელისაჲ
Line of edition: 19
მოიღო
,
და
ჩუენისათჳს
უძლორებისა
ხატი
უძლორებისაჲ
Line of edition: 20
მოიღო
,
და
ჩუენისათჳს
სიგლახაკისა
ხატი
სიგლახაკისაჲ
Line of edition: 21
მოიღო
,
და
ჩუენისათჳს
სიკუდილისა
ხატი
მოკუდავისაჲ
Line of edition: 22
შთაიცუა
,
და
ამას
ყოველსა
შინა
დაითმინა
ჩუენთჳს
.
Paragraph: 15
Line of edition: 23
ჭეშმარიტად
,
საყუარელნი
,
უფლისა
მიერ
,
თანაგუაც
რაჲთა
Line of edition: 24
არა
ვსცეთ
თუალთა
ჩუენთა
ძილ
და
არცა
ჰრულილ
წამთა
Line of edition: 25
ჩუენთა
,
Paragraph: 16
რაჲთა
ვითხოვდეთ
და
ვაიძულებდეთ
სახიერებასა
Line of edition: 26
მამისასა
,
ვიდრემდე
თანა-გამოვიდეს
,
და
ამით
განსუენება
ვსცეთ
Line of edition: 27
მოსლვასა
იესუჲსა
(!),
და
ძალი
წმიდათა
მსახურებასა
,
რომელნი
Line of edition: 28
გჳქმან
ჩუენ
ქუეყანასა
ჟამსა
უდბობისა
ჩუენისასა
,
და
გულსმოდგინება
Line of edition: 29
ვსცეთ
მათ
შეწევნად
ჩუენდა
ჟამსა
ჭირისა
ჩუენისასა
;
Line of edition: 30
მაშინ
რომელმან
იგი
სთესოს
და
რომელი
იგი
მკიდეს
Line of edition: 31
იხარებდენ
.
Paragraph: 17
უწყებაჲ
თქუენი
მნებავს
,
შვილნო
,
მრავალი
Page of edition: 19
Line of edition: 1
იგი
ურვაჲ
ჩემი
რომელი
მაქუს
თქუენთჳს
,
რაჲმეთუ
ვხედავ
Line of edition: 2
დიდსა
სირცხჳლსა
მოწევნულსა
ჩუენ
ყოველთა
ზედა
,
Paragraph: 18
და
Line of edition: 3
განვიცდი
მრავალსა
შრომასა
წმიდათასა
და
სულთქუმასა
მათსა
Line of edition: 4
რომელსა
აღმოუტეობენ
მარადის
ჩუენთჳს
ღმრთისა
Line of edition: 5
წინაშე
,
Paragraph: 19
რაჲმეთუ
ხედვენ
ყოველსა
მას
შრომასა
თჳსისა
Line of edition: 6
შემოქმედისასა
,
და
ხედვენ
ძჳრისზრახვათა
ყოველთა
მათ
Line of edition: 7
ეშმაკისათა
და
მსახურთა
მისთასა
,
რომელსა
იგი
ძჳრსა
ზრახვენ
Line of edition: 8
ჩუენისა
წარწყმედისათჳს
მარადის
Paragraph: 20
რაჲმეთუ
ნაწილი
Line of edition: 9
მათი
ჯოჯოხეთს
ყოფად
არს
,
და
ამისთჳს
ჰნებავს
ჩუენი
Line of edition: 10
წარწყმედაჲ
მათ
თანა
ყოფად
სიმრავლითურთ
.
Paragraph: 21
ჭეშმარიტად
,
Line of edition: 11
საყუარელნო
უფლისა
მიერ
,
ვითარცა
ბრძენთა
გეტყჳ
თქუენ
;
Line of edition: 12
რაჲთა
ჰცნათ
ყოველივე
მოღუაწებაჲ
შემოქმედისა
ჩუენისაჲ
,
Line of edition: 13
რომელი
იქმნა
ჩუენთჳს
,
რომელნი
იგი
მოხედვასა
ჩუენსა
Line of edition: 14
ჰყოფენ
ცხადითა
და
დაფარულითა
ქადაგებითა
;
Paragraph: 22
რაჲმეთუ
Line of edition: 15
ჩუენ
ვართ
რომელთა
იგი
გურქჳან
პირმეტყუელ
,
და
შეგჳმოსიეს
Line of edition: 16
გონებაჲ
პირუტყუთაჲ
.
Paragraph: 23
ანუ
თქუენ
არა
იცნით
მრავალნი
Line of edition: 17
იგი
მანქანებანი
და
ჴელოვნებანი
ეშმაკისანი
რაბამ
არიან
,
Line of edition: 18
რაჲმეთუ
მაშინდითგანვე
გუეშორობენ
ჩუენ
Paragraph: 24
ვინაჲთგან
Line of edition: 19
ცნეს
მათ
ვითარმედ
ჴელი
შევყავთ
ცნობად
სირცხჳლისა
Line of edition: 20
ჩუენისა
და
რაჲმეთუ
მოვიძიეთ
სახჱ
სივლტოლისაჲ
საქმეთა
Line of edition: 21
მათთაგან
რომელსა
იქმან
ჩუენ
თანა
,
Paragraph: 25
და
არა
ხოლო
Line of edition: 22
მორჩილებად
ბოროტთა
მათ
ზრახვათა
მათთა
რომელთა
სთესვენ
Line of edition: 23
ჩუენ
შოვრის
რაჲთამცა
გუაქუნდა
,
არამედ
მრავალნიცა
Line of edition: 24
ჩუენგანნი
ეკიცხევენ
მათთა
მათ
მანქანებათა
,
Paragraph: 26
და
მათ
იციან
Line of edition: 25
მოტევებაჲ
იგი
შემოქმედისა
ჩუენისაჲ
,
რაჲმეთუ
ესე
სიკუდილ
Line of edition: 26
იქმნა
მათა
ამას
სოფელსა
,
და
მათთჳს
განემზადა
დამკჳდრებად
Line of edition: 27
გეჰენიაჲ
მათისა
მის
უდბობისათჳს
.
Paragraph: 27
უწყებაჲ
Line of edition: 28
თქუენი
მნებავს
,
შვილნო
,
რაჲმეთუ
არა
დავსცხრები
ვედრებითა
Line of edition: 29
ღმრთისა
მიმართ
თქუენთჳს
ღამე
და
დღჱ
,
Paragraph: 28
რაჲთა
აგეხილნეს
Page of edition: 20
Line of edition: 1
თქუენ
ღმერთმან
თუალნი
გულისა
თქუენისანი
რაჲთა
Line of edition: 2
ხედვიდეთ
თქუენ
მრავალთა
მათ
დაფარულთა
უკეთურებათა
Line of edition: 3
მათთა
რომელთა
იგი
დღითი
დღედ
მოაწევედ
ჩუენ
ზედა
აწინდელსა
Line of edition: 4
ამას
ჟამსა
.
Paragraph: 29
მნებავს
რაჲთა
ღმერთმან
მოგცეს
თქუენ
Line of edition: 5
გული
მეცნიერებისაჲ
და
სული
განკითხვისაჲ
,
რაჲთა
შეუძლოთ
Line of edition: 6
შეწირვად
გულთა
თქუენთა
მსხუერპლად
წმიდად
წინაშე
მამისა
Line of edition: 7
მრავლითა
სიწმიდითა
უბიწოდ
.
Paragraph: 30
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
,
Line of edition: 8
გუეშორობენ
ჩუენ
ყოველსა
ჟამსა
მათითა
მით
ბოროტად
Line of edition: 9
ზრახვითა
,
და
დაფარულითა
მით
დევნითა
,
და
მათითა
მით
Line of edition: 10
მწულალიდითა
უკეთურებითა
,
და
სულითა
მით
მაცთურებისაჲთა
,
Paragraph: 31
Line of edition: 11
და
გმობითა
მით
გულისსიტყჳსაჲთა
,
და
მათ
მიერ
Line of edition: 12
ჩუენ
შოვრის
დათესულთა
ურწმუნოებათა
გულთა
შინა
ჩუენთა
,
Line of edition: 13
და
განკჳრვებითა
და
განკრთომითა
,
Paragraph: 32
და
სალმობითა
მრავლითა
Line of edition: 14
რომელთა
მოაწევენ
ჩუენ
ზედა
ყოველსა
ჟამსა
,
და
სულმოკლებითა
Line of edition: 15
რომლითა
იგი
დღითი
დღედ
გყოფენ
ჩუენ
სულმოკლე
,
Paragraph: 33
Line of edition: 16
და
ყოვლითავე
რისხვითა
მათითა
და
ძჳრისსიტყჳთა
Line of edition: 17
რომლითა-იგი
გუასწავებედ
ჩუენ
ურთიერთარს
,
Paragraph: 34
და
განმართლებითა
Line of edition: 18
მით
თავთა
თჳსთაჲთა
რომელსა
იგი
ვჰყოფთ
Page of edition: 21
Line of edition: 1
ჩუენ
,
და
დასჯითა
მით
ურთიერთასითა
რომელ
შეგჳთესიან
Line of edition: 2
მათ
გონებათა
ჩუენთა
;
Paragraph: 35
და
ვიყვნითღა
თჳსაგან
,
განკითხვად
Line of edition: 3
გჳცემედ
მოყუასსა
თჳსსა
რომელნი
არა
არიედ
ჩუენ
Line of edition: 4
თანა
,
Paragraph: 36
და
შეურაცხებაჲ
შთაგჳგდიან
გულთა
ჩუენთა
ამპარტავანებითა
,
Line of edition: 5
რაჲმეთუ
მათგან
გულფიცხელ
ვიქმნით
,
და
Line of edition: 6
ერთი
ერთსა
შეურაცხ-ვჰყობდით
,
და
სიმწარჱ
გუაქუნ
ურთიერთას
Line of edition: 7
სიფიცხლით
ამით
სიტყჳთა
ჩუენითა
,
და
სალმობაჲ
Line of edition: 8
გუაქუნ
ყოველსა
ჟამსა
,
და
ვაბრალებდით
ერთი
ერთსა
და
არა
Line of edition: 9
თავთა
თჳსთა
,
Paragraph: 37
ვჰგონებდით
შრომასა
მას
ჩუენსა
მოყუსისაგან
Line of edition: 10
ყოფად
,
და
განმკითხველ
ვიყვნით
ცხადთა
მათ
,
და
ყოვლადვე
Line of edition: 11
ავაზაკი
იგი
ჩუენ
შორის
სახლსა
შინა
ჩუენსა
დამკჳდრებულ
Line of edition: 12
არნ
:
Paragraph: 38
და
ჴდომითა
და
წვალებითა
ურთიერთას
Line of edition: 13
ვიპოვნით
,
ვიდრემდე
სიტყუანი
თჳსნი
დავამტკიცნეთ
რაჲთა
Line of edition: 14
ვჩნდეთ
წინაშე
ჩუენსა
მართალ
:
Paragraph: 39
და
გულსმოდგინე
გვყონიან
Line of edition: 15
ჩუენ
საქმესა
რომელსა
ვერ
შემძლებელ
ვიყვნით
ყოფად
,
და
Line of edition: 16
დაგუაბრკოლნიან
ჩუენ
მისგან
რომელსა
ზედა
იგი
ვიყვნით
და
Line of edition: 17
რომელი
იგი
სარგებელ
არნ
ჩუენდა
.
Paragraph: 40
ამისთჳს
მაცინებედ
Page of edition: 22
Line of edition: 1
ჩუენ
ჟამსა
ტირილისასა
და
მატირებედ
ჩუენ
ჟამსა
სიცილისასა
,
Line of edition: 2
და
ყოვლად
ყოვლითურთ
გარდამაქცინნა
ჩუენ
გზისა
მისგან
Line of edition: 3
წრფელისა
,
და
მრავლითა
სხჳთა
საცთურითა
რომლითა
Line of edition: 4
დაგჳმონეს
ჩუენ
თავისა
მათისა
,
რომელთათჳს
აწ
არა
არს
Line of edition: 5
ჟამი
გამოცხადებად
ყოვლისა
.
Paragraph: 41
რაჟამს
უკუე
აღავსნიან
Line of edition: 6
გულნი
ჩუენნი
ამით
ყოვლითა
,
და
მათ
შინა
ვძოვდით
Line of edition: 7
და
მექმნიან
ჩუენ
საზრდელ
,
მაშინ
ღმერთმან
შეგჳნდვის
Line of edition: 8
ვიდრემდე
დაჰყენდეს
ჩუენი
უკეთურებაჲ
,
Paragraph: 42
და
მაშინღა
Line of edition: 9
მოხედვა
ყვის
ჩუენდა
კუალად
ქცევად
ჩუენდა
მძიმისა
ამისგან
Line of edition: 10
ჴორცისა
ჩუენისა
და
დატევებად
იგი
,
Paragraph: 43
და
მაშინ
უკეთურნი
Line of edition: 11
იგი
საქმენი
ჩუენნი
რომელთა
ჩუენ
ვიქმოდით
ბოროტად
Line of edition: 12
გამოგჳჩნდენ
ჴორცთა
შინა
ტანჯვად
შეურაცხად
,
და
კუალად
Line of edition: 13
შევიმოსოთ
ესე
ღმრთისა
მოტევებითა
,
და
მაშინ
მექმნეს
ჩუენ
Line of edition: 14
უკუანაჲსკნელი
იგი
უძჳრეს
პირველისა
.
Paragraph: 44
ამის
გამო
ნუ
Line of edition: 15
დაცადებთ
ვედრებასა
სახიერებისა
მიმართ
მამისაჲსა
,
რაჲთა
,
Line of edition: 16
თქუენ
თანა
გამოვიდეს
შეწევნაჲ
მისი
და
გასწაოს
თქუენ
Line of edition: 17
რომელი
იგი
უმჯობეს
თქუენდა
იყოს
.
Paragraph: 45
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
Line of edition: 18
თქუენ
,
შვილნო
,
რაჲმეთუ
ჭურჭერი
ესე
ჩუენი
,
რომელსა
შინა
Line of edition: 19
ვმწირობთ
ჩუენ
,
არს
ესე
ჩუენდა
წარმწყმედელ
და
სახლ
სავსე
Line of edition: 20
ბრძოლითა
.
Paragraph: 46
ჭეშმარიტებით
,
შვილნო
,
გეტყჳ
თქუენ
ვითარმედ
Line of edition: 21
ყოველსავე
კაცსა
რომელსა
დატკბობილ
იყოს
ნებასა
შინა
Line of edition: 22
თჳსსა
,
და
დამჴობილ
იყოს
თჳსითა
გულისსიტყჳთა
,
და
Page of edition: 23
Line of edition: 1
თავს-იდებდეს
დათესულთა
მათ
გულსა
შინა
თჳსსა
,
და
თანა-უხაროდეს
Line of edition: 2
მათ
,
და
მოელოდის
გულითა
ვითარმედ
დიდ
რაჲმე
Line of edition: 3
არიან
იგინი
რჩეულ
საიდუმლო
,
და
მას
თანა
კუალად
განიმართლებდეს
Line of edition: 4
თავსა
თჳსსა
,
რომელსა
იგი
იქმს
,
Paragraph: 47
ესევითარისა
Line of edition: 5
მის
სული
არს
აერ
უკეთურთა
მათ
სულთა
და
თანამზრახვალ
Line of edition: 6
მისა
ბოროტისა
მიმართ
,
და
გუამითა
სამარხავ
ბოროტთა
Line of edition: 7
საიდუმლოთა
რომელ
თავსა
შინა
მისა
დაუმალავს
:
Paragraph: 48
და
Line of edition: 8
შეუძლიან
ესევითარსა
მას
ეშმაკთა
ფრიად
,
რაჲმეთუ
არა
Line of edition: 9
განაქიქა
იგი
წინაშე
ყოველთა
.
Paragraph: 49
ანუ
თქუენ
არა
უწყით
Line of edition: 10
რაჲმეთუ
არა
ერთ-სახჱ
(!)
სანადიროჲ
აქუს
,
რაჲთა
ესე
ვცნათ
Line of edition: 11
და
ვივლტოდით
მისგან
?
Paragraph: 50
უკუეთუ
ეძიებდე
,
არა
ჰპოო
Line of edition: 12
ცოდვაჲ
მათი
და
ურჩულოებაჲ
განცხადებულად
ჴორციელად
,
Line of edition: 13
რაჲმეთუ
არა
არიან
ჴორციელად
სახედველ
,
Paragraph: 51
არამედ
რაჲთა
Line of edition: 14
სცნათ
რაჲმეთუ
ჩუენ
ვართ
მათა
ჴორცებ
,
და
სული
ჩუენი
Line of edition: 15
შეიწყნარებს
მათსა
მას
უკეთურებასა
,
რაჲმეთუ
რაჟამს
შეიწყნარნეს
Line of edition: 16
იგინი
,
მაშინ
განცხადებულად
მოიყვანის
იგინი
Line of edition: 17
ჴორცითა
მით
რომელსა
შინა
ესე
მყოფ
ვართ
.
Paragraph: 52
ხოლო
აწ
,
Line of edition: 18
შვილნო
,
ნუმცა
ვსცემთ
მათ
ადგილსა
:
უკუეთუ
არა
,
რისხვაჲ
Line of edition: 19
ღმრთისაჲ
აღვადგინოთ
თავთა
ჩუენთა
ზედა
,
Paragraph: 53
და
იგინი
Line of edition: 20
წარვიდენ
სახიდ
თჳსა
და
მეკიცხევდენ
ჩუენ
,
რაჲმეთუ
ესე
Line of edition: 21
იციან
რაჲმეთუ
წარწყმედაჲ
ჩუენი
მოყუსისაგან
არს
და
კუალად
Line of edition: 22
ცხორებაჲ
ჩუენი
მოყუსისაგან
.
Paragraph: 54
ვინ
სადა
ღმერთი
იხილა
,
Line of edition: 23
და
იხარებდეს
მის
თანა
,
და
დაიყენოს
იგი
თავისა
თჳსა
თანა
,
Line of edition: 24
რაჲთა
არა
ევლტოდის
მას
,
არამედ
შეეწეოდეს
მას
ყოფასა
მას
Line of edition: 25
მისსა
ესოდენსა
შინა
სიმძიმესა
Paragraph: 55
ანუ
ვინ
სადა
ეშმაკი
იხილა
Line of edition: 26
ბრძოლასა
მას
მისსა
ჩუენდა
მომართ
,
და
მაყენებნ
რაჲ
ჩუენ
Line of edition: 27
კეთილისყოფად
და
მაჴდებინ
ჩუენ
,
და
დგანღა
იგი
ადგილსა
Line of edition: 28
ჴორციელსა
,
რაჲთა
მისა
გუეშინოდის
და
ვივლტოდით
მისგან
;
Line of edition: 29
რაჲმეთუ
იგინი
არიან
ფარულად
,
და
ჩუენ
გამოვაცხადებთ
მათ
Page of edition: 24
Line of edition: 1
საქმეთაგან
.
Paragraph: 56
რაჲმეთუ
ერთისაგან
არიან
იგი
ყოველნი
Line of edition: 2
ცნობილებისა
მისგან
არსებისა
;
და
სივლტოლისა
მისგან
Line of edition: 3
მათისა
ღმრთისაგან
მრავალი
თითოფერებაჲ
იქმნა
ამათ
Line of edition: 4
შოვრის
თითოსახისა
მისთჳს
საქმისა
მათისა
:
Paragraph: 57
ამისთჳსცა
Line of edition: 5
ყოველი
ესე
სახელები
დაედვა
მათ
თითოეულისა
მისთჳს
Line of edition: 6
საქმისა
მათისა
:
Paragraph: 58
ამისთჳს
ვიეთმე
მათგანთა
ეწოდა
მთავარანგელოზ
,
Line of edition: 7
და
რომელთამე
საყდრებ
და
უფლება
,
მთავრობა
Line of edition: 8
და
ჴელმწიფება
და
ქერობინ
;
Paragraph: 59
ესე
სახელები
ეწოდა
მათ
ამის
Line of edition: 9
გამო
რაჲმეთუ
შემოქმედისა
მათისა
ნებაჲ
დაიმარხეს
.
Paragraph: 60
კუალად
Line of edition: 10
უკეთურისა
მისგან
სხუათა
სლვისაჲსა
საჴმარ
იყო
Line of edition: 11
სახელისდებად
მათა
უკეთურისა
მისთჳს
სლვისა
მათისა
Line of edition: 12
მასმენელ
და
სატანა
,
და
სხუანი
კუალად
ეშმაკებ
,
და
Line of edition: 13
სულებ
უკეთორებ
და
არაწმიდებ
,
და
სულებ
მაცთურ
,
და
Line of edition: 14
მთავარ
ამის
სოფლის
:
და
სხუანი
მრავალნი
თითოფერნი
Line of edition: 15
არიან
მათ
შოვრის
.
Paragraph: 61
და
კუალად
შემთხუევანი
არიან
ამას
,
Line of edition: 16
სიმძიმესა
ჴორცთასა
,
რომელსა
ესე
შინა
დამკჳდრებულ
ვართ
Line of edition: 17
იწოდნეს
ვიეთნიმე
მათგანი
მამათმთავარ
და
რომელნიმე
Line of edition: 18
წინაჲსწარმეტყუელ
და
მეუფე
და
მღდელ
და
მსაჯულ
და
მოციქულ
,
Line of edition: 19
და
სხუანი
მრავალნი
რჩეულ
იქმნეს
მათითა
მით
კეთილად
Line of edition: 20
სლვითა
:
Paragraph: 62
ესე
ყოველი
სახელები
ეწოდა
მათ
გინათუ
Line of edition: 21
მამაკაცსა
გინა
დედაკაცსა
მათითა
მით
თითოსახისა
საქმეთა
Line of edition: 22
მათთაებრ
მთავრობისა
,
რაჲმეთუ
ერთისაგან
არიან
ყოველნი
.
Paragraph: 63
Line of edition: 23
ამისთჳს
უკუე
რომელი
ცოდვიდეს
მოყუსისა
მიმართ
,
Line of edition: 24
თავისა
მიმართ
თჳსისა
ცოდავს
,
და
რომელი
ბოროტსა
უყოფს
Line of edition: 25
მოყუასსა
,
თავსა
თჳსა
ბოროტსა
უყოფს
;
ეგრევე
რომელი
,
Line of edition: 26
კეთილსა
უყოფს
მოყუასსა
(!),
თავსა
თჳსა
კეთილსა
უყოფს
.
Paragraph: 64
Line of edition: 27
უკუეთუ
არა
,
ვინმე
შემძლებელ
არს
ღმრთისა
მიმართ
Line of edition: 28
ბოროტის-ყოფად
,
ანუ
ვინმე
არს
რომელმანმცა
ავნო
მას
,
ანუ
Page of edition: 25
Line of edition: 1
ვინმე
არს
რომელმანმცა
გაუსუენა
მას
,
ანუ
ვინმე
სადა
მსახურა
Line of edition: 2
მას
,
Paragraph: 65
ანუ
ვინ
სადა
აკურთხა
იგი
რომელმცა
;
უჴმდა
მას
Line of edition: 3
კურთხევაჲ
მისი
,
ანუ
ვინ
შემძლებელ
არს
პატივის-ცემად
მისა
Line of edition: 4
ვითარ
იგი
არს
პატიოსან
,
ანუ
ვინ
შემძლებელ
არს
აღმაღლებად
Line of edition: 5
მისა
ვითარ
იგი
არს
მაღალ
Paragraph: 66
ამისთჳს
უკუე
,
ვიდრე
ესე
Line of edition: 6
ვართღა
შემოსილ
მძიმითა
ამით
ჴორცითა
,
განვაღჳძოთ
თავთა
Line of edition: 7
შინა
ჩუენთა
ღმერთსა
მოწოდებადითა
ურთიერთასითა
,
Paragraph: 67
და
Line of edition: 8
მივსცნეთ
თავნი
ჩუენნი
სიკუდიდ
სულთა
ჩუენთათჳს
და
Line of edition: 9
ერთმან
ერთისათჳს
,
და
ამას
რაჲ
უყოფდეთ
გამოვაჩინოთ
Line of edition: 10
თავისა
თჳსისაჲ
იგი
მოწყალებისა
იგი
არსებაჲ
.
Paragraph: 68
ნუმცა
Line of edition: 11
ვართ
თავის-მოყუარე
,
რაჲთა
არა
დაუდგრომელისა
მის
ძალისა
Line of edition: 12
მათისა
ნაწილ
ვიქმნეთ
.
Paragraph: 69
რაჲმეთუ
რომელმან
თავი
თჳსი
Line of edition: 13
გულისჴმა-ყო
,
მან
ყოველნი
იცნის
:
ამისთჳსცა
იგი
წერილ
Line of edition: 14
არს
:
"რომელმან
უწოდა
არაარსისაგან
არსად
ყოველთა
";
Paragraph: 70
Line of edition: 15
და
ამას
რაჲ
იტყჳან
,
აუწყებენ
გონიერისა
მის
მათისა
Line of edition: 16
ბუნებისათჳს
,
რომელი
დაფარულ
არს
ხრწნილებისა
ამათ
Line of edition: 17
ჴორცთა
შინა
,
რომელი
არა
იყო
მისი
დასაბამითგან
,
რომელი
Line of edition: 18
წოდებად
ყოფად
არს
მისგან
;
Paragraph: 71
ხოლო
რომელმან
შეუძლო
Line of edition: 19
თავისა
თჳსისა
შეყუარებად
ყოველსა
ჰყუარობს
.
Paragraph: 72
საყუარელნო
Line of edition: 20
შვილნო
ჩემნო
,
გლოცავ
თქუენ
ნუ
შრომა
გიჩნ
,
ნუცა
Line of edition: 21
გეწყინებინ
სიყუარული
ურთიერთარსი
.
Paragraph: 73
აღიხუენით
ჴორცნი
Line of edition: 22
იგი
თქუენნი
რომლითა
შემოსილ
ხართ
,
და
ესენი
ყვენით
Line of edition: 23
საკურთხეველ
,
და
დასხენით
მას
ზედა
ყოველნი
გულის-სიტყუანი
Line of edition: 24
თქუენნი
და
ყოველივე
ზრახვაჲ
ბოროტი
დაუტევეთ
წინაშე
Line of edition: 25
უფლისა
,
Paragraph: 74
და
აღიპყრენით
ჴელნი
გულისა
თქუენისანი
მისა
Line of edition: 26
მიმართ
,
ესე
იგი
არს
გონებაჲ
მოქმედი
,
და
ევედრებოდეთ
Line of edition: 27
ღმერთსა
რაჲთა
მოგმადლოს
თქუენ
თჳსი
იგი
უხილავი
Line of edition: 28
ცეცხლი
დიდი
,
Paragraph: 75
რაჲთა
ზეცით
გარდამოჴდეს
თქუენ
შოვრის
Line of edition: 29
და
შეჭამოს
საკურთხეველი
იგი
და
ყოველივე
მას
ზედა
,
Paragraph: 76
და
Line of edition: 30
ყოველნივე
იგი
ქურუმნი
ბალისნი
,
რომელნი
იგი
არიან
მჴდომისა
Page of edition: 26
Line of edition: 1
წინააღმდგომნი
საქმენი
,
შეეშინეს
და
ივლტოდიან
პირისაგან
Line of edition: 2
თქუენისა
ვითარცა
პირისაგან
ელიაჲს
წინაჲსწარმეტყუელისა
Paragraph: 77
Line of edition: 3
და
მაშინ
იხილოთ
ვითარცა
კუალი
მამაკაცისაჲ
Line of edition: 4
ზღუასა
ზედა
რომელსა
მოაქუნდეს
თქუენდა
სულიერი
იგი
Line of edition: 5
წჳმაჲ
,
რომელ
იგი
არს
ნუგეშინის-მცემელისა
სულისაჲ
ნუგეშინისცემაჲ
.
Paragraph: 78
Line of edition: 6
საყუარელნო
შვილნო
ჩემნო
უფლისა
მიერ
,
Line of edition: 7
ძენო
ისრაიტელნო
,
არა
რაჲ
საჴმარ
არს
ნატრაჲ
გინა
სახელისდებად
Line of edition: 8
ჴორციელთა
სახელთა
თქუენთა
,
რომელნი
წარმავალ
Line of edition: 9
არიან
,
Paragraph: 79
რაჲმეთუ
არა
უმეცარ
ხართ
სიყუარულსა
მას
Line of edition: 10
რომელი
მაქუს
თქუენდა
მიმართ
,
რაჲმეთუ
არა
არს
ჴორციელი
,
Line of edition: 11
სიყუარული
,
არამედ
სულიერი
ღმრთისმსახურებისა
სიყუარული
.
Paragraph: 80
Line of edition: 12
ამით
კუალად
გულდებულ
ვარ
რაჲმეთუ
ნეტარი
Line of edition: 13
დიდი
არს
თქუენთჳს
რაჲმეთუ
ჴელი
შეჰყავთ
ცნობად
თავისა
Line of edition: 14
თჳსისა
სირცხჳლსა
და
დამტკიცად
არსებასა
უხილავსა
Line of edition: 15
რომელი
ვერ
წარმავალ
არს
ჴორცთა
თანა
.
Paragraph: 81
ამისგან
ვჰგონებ
,
Line of edition: 16
ვითარმედ
ნეტარებაჲ
თქუენი
ამას
ჟამსა
იქმნა
.
Paragraph: 82
სიტყუაჲ
Line of edition: 17
უკუე
ესე
ცხად
იყავნ
თქუენდა
,
რაჲთა
არა
გეგონოს
თქუენ
Line of edition: 18
წარმატებაჲ
და
შესლვაჲ
მსახურებასა
ღმრთისასა
ვითარმცა
Line of edition: 19
თქუენი
იყო
საქმჱ
,
არამედ
არს
რაჲმე
საღმრთოჲ
ძალი
Line of edition: 20
რომელი
შეგეწევის
თქუენ
მარადის
:
Paragraph: 83
პატივის-მოყუარე
იყვენით
Line of edition: 21
თავთა
თჳსთა
შეწირვად
მსხუერპლისა
ღმრთისა
მიმართ
Line of edition: 22
მარადის
,
და
გულსმოდგინება
სცემდით
შემწესა
მას
თქუენსა
Line of edition: 23
ძალსა
,
და
განსუენებასა
ღმრთისასა
მას
მოსლვასა
და
ყოველსა
Line of edition: 24
მას
კრებულსა
წმიდათასა
,
და
მეცა
უბადრუკსა
ამას
რომელი
Line of edition: 25
მყოფ
ვარ
თიჴისა
ამათ
ჴორცთა
და
ბნელისათა
;
Paragraph: 84
რაჲმეთუ
Line of edition: 26
ამისთჳს
ამას
გეტყჳ
თქუენ
და
განსუენებას
გცემ
თქუენ
,
Line of edition: 27
და
გლოცავ
,
რაჲმეთუ
დავებადენით
ჩუენ
ყოველნი
ერთად
Line of edition: 28
არსებად
უხილავად
და
დასაბამად
დაუსრულებელად
:
რაჲმეთუ
Line of edition: 29
რომელთა
იცნეს
თავნი
თჳსნი
,
ამათ
ცნეს
რაჲმეთუ
არსებანი
Line of edition: 30
ერთობისანი
არიან
უკუდავნი
.
Paragraph: 85
უწყებად
თქუენდა
მნებავს
Page of edition: 27
Line of edition: 1
ესე
რაჲმეთუ
იესუ
ქრისტე
უფალი
ჩუენი
იგი
თავადი
არს
Line of edition: 2
ჭეშმარიტი
გონებაჲ
მამისაჲ
,
რომლისაგან
ყოველი
სავსებაჲ
Line of edition: 3
ყოვლისა
მეტყუელისა
მის
ბუნებისაჲ
იქმნა
ხატად
თჳსისა
მის
Line of edition: 4
ხატისა
,
რაჲმეთუ
იგი
თავადი
არს
თავ
ყოვლისა
დაბადებულისა
Line of edition: 5
და
გუამისა
მის
ეკლესიაჲსა
:
Paragraph: 86
ამისთჳს
უკუე
ჩუენ
ყოველნი
Line of edition: 6
ასოებ
ვართ
ურთიერთარს
და
გუამ
ქრისტჱსა
,
და
ვერ
ჴელეწიფების
Line of edition: 7
თავსა
სიტყუად
ფერჴთა
ვითარმედ
არა
მიჴმთ
მე
,
Line of edition: 8
და
უკუეთუ
ევნების
ერთსა
ასოსა
ყოველივე
გუამი
მის
თანა
Line of edition: 9
აღიძრეს
და
ელმის
:
Paragraph: 87
ამისთჳს
უცხო
ქმნულსა
მას
ასოსა
Line of edition: 10
გუამისაგან
,
რომელსა
არა
რაჲ
აქუს
ზიარება
თავისა
თანა
,
Line of edition: 11
არამედ
დატბობიედ
თჳსნი
იგი
ვნებანი
ჴორცთანი
,
ამის
Line of edition: 12
გამო
წყლულებაჲ
იგი
თჳსი
უკურნებელად
აქუს
,
და
დაჰვიწყებიეს
Line of edition: 13
დასაბამი
და
აღსასრული
.
Paragraph: 88
და
ამისთჳს
მამაჲ
იგი
Line of edition: 14
დაბადებულთაჲ
მოწყალე
იქმნა
ჩუენსა
ამას
წყლულებასა
Line of edition: 15
რომელი
შეუძლებელ
იყო
განკურნებად
ვერვისგან
დაბადებულთაგანისა
Line of edition: 16
გარნა
სახიერებითა
მამისაჲთა
:
Paragraph: 89
და
გამოგუევლინა
Line of edition: 17
ჩუენ
თჳსი
იგი
მხოლოდშობილი
,
რომელმან
იგი
Line of edition: 18
ჩუენისა
მის
მონებისათჳს
ხატი
მონებისაჲ
მოიღო
;
Paragraph: 90
და
Line of edition: 19
მისცა
თავი
თჳსი
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
რაჲმეთუ
ურჩულოებათა
Line of edition: 20
ჩუენთა
დაამდაბლეს
იგი
,
არამედ
წყლულებითა
Line of edition: 21
მისითა
ჩუენ
ყოველნი
განვიკურნენით
;
Paragraph: 91
და
შემკრიბნა
(!)
Line of edition: 22
ჩუენ
ყოველთაგან
სოფელთა
ვიდრემდე
აღდგომაჲ
გულთა
Line of edition: 23
ჩუენთაჲ
ქუეყანისგან
ყოს
და
მასწაოს
ჩუენ
რაჲმეთუ
არსებანი
Line of edition: 24
ერთნი
ვართ
ჩუენ
ყოველნი
და
ურთიერთას
ასოებ
.
Paragraph: 92
ამისთჳს
Line of edition: 25
უკუე
თანაგუაც
ურთიერთას
სიყუარული
ფრიად
,
რაჲმეთუ
Line of edition: 26
რომელსა
უყუარდეს
მოყუასი
თჳსი
მას
ღმერთი
Line of edition: 27
უყუარს
:
ხოლო
რომელსა
უყუარდეს
ღმერთი
მას
სული
თჳსი
Line of edition: 28
უყუარს
.
Paragraph: 93
სიტყუაჲ
ესე
ცხად
იყავნ
თქუენდა
,
საყუარელნო
Line of edition: 29
შვილნო
ჩემნო
უფლისა
მიერ
,
ძენო
ისრაჱლიტელნო
წმიდანო
,
Line of edition: 30
და
განმზადენით
თავნი
თჳსნი
სლვად
ღმრთისა
მიმართ
და
Page of edition: 28
Line of edition: 1
შეწირვად
თავთა
თქუენთა
მსხუერპლად
ღმრთისა
ყოვლითა
Line of edition: 2
სიწმიდითა
რომელი
ვერ
ვის
ჴელეწიფების
დამკჳდრებად
Line of edition: 3
თჳნიერ
სიწმიდისა
.
Paragraph: 94
ანუ
თქუენ
არა
უწყითა
,
საყუარელნო
,
Line of edition: 4
რაჲმეთუ
მჴდომნი
იგი
სათნოებისანი
ძჳრსა
უძრახვენ
Line of edition: 5
მარადის
ჭეშმარიტებასა
Paragraph: 95
ამისთჳსცა
,
საყუარელნო
,
Line of edition: 6
მკრძალენით
და
ნუ
სცემთ
ძილსა
თუალთა
თქუენთა
და
ნუცა
Line of edition: 7
რულსა
(?)
წამთა
თქუენთა
;
Paragraph: 96
ღაღადებდით
თჳსისა
მიმართ
Line of edition: 8
შემოქმედისა
დღჱ
და
ღამე
რაჲთა
გამოვიდეს
თქუენდა
შეწევნაჲ
Line of edition: 9
მაღლისა
მიერ
და
მოზღუდნეს
გულნი
თქუენნი
და
გულისსიტყუანი
Line of edition: 10
ქრისტეს
მიერ
.
Paragraph: 97
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
,
სახლსა
Line of edition: 11
შინა
ავაზაკისასა
მყოფ
ვართ
და
საკრველითა
სიკუდილისაჲთა
Line of edition: 12
ვართ
ჩუენ
შეკრულ
.
Paragraph: 98
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
რაჲმეთუ
Line of edition: 13
ჩუენი
ესე
უდებებაჲ
და
დამდაბლებაჲ
და
გარეშე
ყოფაჲ
ესე
Line of edition: 14
ჩუენი
სათნოებისაგან
არა
ხოლო-თუ
ჩუენდა
ზღუევა
არს
,
Line of edition: 15
არამედ
ანგელოზთაცა
შრომა
არს
და
ყოველთა
წმიდათა
ქრისტესთა
,
Line of edition: 16
რაჲმეთუ
არღა
სადა
აქამომდე
განუსუენებიეს
ჩუენთჳს
.
Paragraph: 99
Line of edition: 17
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
,
რაჲმეთუ
დამდაბლებაჲ
ესე
Line of edition: 18
ჩუენი
მწუხარება
არს
მათ
ყოველთა
,
და
კუალად
ცხორებაჲ
Line of edition: 19
ჩუენი
და
სიქადული
სიხარულს-ცემნ
მათ
ყოველთა
;
Paragraph: 100
და
Line of edition: 20
ცანთ
რაჲმეთუ
სახიერებაჲ
მამისაჲ
არა
დაცხრების
,
ვინაჲთგან
Line of edition: 21
აღიძრა
,
ქველის-ყოფად
ჩუენდა
მარადის
ვიდრე
დღინდღელად
Page of edition: 29
Line of edition: 1
დღედმდე
,
რაჲთა
არა
თანამდებ
გყვნეს
ჩუენ
თავისა
ჩუენისა
Line of edition: 2
სიკუდილისა
.
Paragraph: 101
და
რაჲმეთუ
თჳთ-ჴელმწიფედ
დავიბადენით
,
Line of edition: 3
ამისთჳს
გუეძიებედ
ჩუენ
ეშმაკნი
მარადის
;
ამისთჳს
წერილ
Line of edition: 4
არს
:
"დაბანაკებულ
არს
ანგელოზი
უფლისაჲ
გარემო
მოშიშთა
Line of edition: 5
მისთა
და
იჴსნეს
იგინი
".
Paragraph: 102
აწ
,
შვილნო
,
უწყებაჲ
თქუენი
Line of edition: 6
მნებავს
,
ვინაჲთგან
აღძრვაჲ
ესე
იყო
ვიდრე
აქამომდე
,
ყოველნივე
Line of edition: 7
რაჲ-ოდენნი
გარეშე
იქმნეს
სათნოებისაგან
და
აღესრულნეს
Line of edition: 8
უკეთურებანი
მათნი
შვილად
ეშმაკისად
შერაცხილ
არიან
:
Paragraph: 103
Line of edition: 9
და
აწვე
მათგანთა
ცნეს
,
და
ამისთჳსცა
ჴელი
შეყვეს
Line of edition: 10
საქმედ
თითოეულისა
ჩუენისა
ნებისაებრ
მათისა
.
Paragraph: 104
რაჲმეთუ
Line of edition: 11
ესე
იციან
ვითარმედ
ზეცით
გარდამოვარდა
ეშმაკი
ამპარტავანებითა
Line of edition: 12
ამისთჳსცა
რომელნი
იგი
მიიწინნეს
დიდსა
ზომსა
Line of edition: 13
გარდარეულსა
,
ესე
მოჴდიან
მათ
პირველად
,
რაჲმეთუ
ჴელოვან
Line of edition: 14
არიან
ამპარტავანებითა
და
მაოცნებელობთა
ურთიერთარს
.
Paragraph: 105
Line of edition: 15
უწყიან
რაჲმეთუ
განმაშორნეს
ჩუენ
ღმრთისაგან
ამით
Line of edition: 16
ჯერითა
რაჲმეთუ
იციან
ვითარმედ
რომელსა
უყუარდეს
Line of edition: 17
მოყუასი
მას
ღმერთი
უყუარს
,
ამისთჳს
მტერთა
მათ
Line of edition: 18
სათნოებისათა
შემოთესიან
თჳსი
იგი
წყაროჲ
განწვალებისაჲ
Line of edition: 19
გულთა
ჩუენთა
რაჲთა
მოვიპოოთ
ჩუენ
მტერობაჲ
დიდი
Line of edition: 20
ურთიერთარს
,
შორითვე
არა
ზრახვად
მოყუასსა
ყოვლადვე
.
Paragraph: 106
Line of edition: 21
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
,
უწყებაჲ
თქუენი
მნებავს
რაჲმეთუ
Line of edition: 22
სხუანიცა
ვინმე
არიან
მრავალნი
რომელნი
შრომასა
შედგომილ
Line of edition: 23
არიან
ცხორებასა
შინა
მათსა
,
და
უმეცრებამან
მათმან
მოაკუდინა
Line of edition: 24
იგინი
.
Paragraph: 107
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
,
ვჰგონებ
ვითარმედ
არა
Line of edition: 25
არს
დიდ
საკჳრველ
ესე
,
უკუეთუ
უდებ
ვყვნეთ
თავნი
თჳსნი
Line of edition: 26
და
არა
განვიკითხნეთ
საქმენი
თჳსნი
,
შევრდომად
თქუენდა
Line of edition: 27
დიდსა
მას
ზომსა
ეშმაკისასა
,
ჰგონებდეთ
თუ
მახლობელ
ყოფად
Page of edition: 30
Line of edition: 1
თქუენდა
ღმრთისა
,
და
მოლოდებასა
თქუენსა
ნათლისასა
ბნელი
Line of edition: 2
შეგემთხჳოს
თქუენ
.
Paragraph: 108
ამისთჳს
ყოვლადვე
ჴამს
იესუჲსი
(!)
Line of edition: 3
რაჲთა
მოირტყნეთ
თავნი
თჳსნი
არდაგითა
და
დაჰბანდეთ
Line of edition: 4
ფერჴთა
უმწემესთასა
:
Paragraph: 109
არამედ
სახჱ
ესე
ამისთჳს
ყო
Line of edition: 5
რაჲთა
აუწყოს
მოქცეულთაჲ
მათ
თჳსავე
მათსა
დასაბამსა
Line of edition: 6
პირველსა
:
რაჲმეთუ
დასაბამი
იგი
აღძრვისაჲ
მის
ამპარტავანებაჲ
Line of edition: 7
არს
,
რომელი
იქმნა
პირველად
.
Paragraph: 110
ამისთჳსცა
უკუეთუ
Line of edition: 8
არა
მრავლითა
სიმდაბლითა
ყოვლითა
გულითა
თქუენითა
და
Line of edition: 9
ყოვლითა
ბუნებითა
თქუენითა
და
ყოვლითა
სულითა
თქუენითა
Line of edition: 10
და
ყოვლითა
გუამითა
თქუენითა
,
ვერ
ჴელგეწიფების
დამკჳდრებად
Line of edition: 11
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
.
Paragraph: 111
ჭეშმარიტად
,
შვილნო
Line of edition: 12
ჩემნო
უფლისა
მიერ
,
ვევედრები
შემოქმედსა
ჩემსა
დღჱ
და
Line of edition: 13
ღამე
,
რომლისაგან
მაქუს
სული
მისი
ვედრად
,
რაჲთა
აგიხილნეს
Line of edition: 14
თუალნი
გულისა
თქუენისანი
რაჲთა
უწყოდით
სიყუარული
Line of edition: 15
ესე
ჩემი
რომელი
მაქუს
თქუენდა
მიმართ
,
Paragraph: 112
და
განგეხუნენ
,
Line of edition: 16
ყურნი
გულისა
თქუენისანი
რაჲთა
იხილოთ
თქუენ
სირცხჳლი
Line of edition: 17
თჳსი
:
Paragraph: 113
რაჲმეთუ
რომელმან
გულისხმა-ყვის
თჳსი
(!)
იგი
Line of edition: 18
უპატიოებაჲ
,
ეგევითარი
ეგე
კუალად
ეძიებნ
თჳსა
მას
რჩეულსა
Line of edition: 19
დიდებასა
;
და
რომელმან
გულისხმა-ყვის
თჳსი
სიკუდილი
,
Line of edition: 20
მან
კუალად
გულისხმა-ყვის
თჳსი
იგი
საუკუნოჲ
Line of edition: 21
ცხორებაჲ
.
Paragraph: 114
ვითარცა
ბრძენთა
გზრახავ
თქუენ
,
შვილნო
Line of edition: 22
ჩემნო
,
ჭეშმარიტად
მეშინის
ნუუკუე
სიყმილი
გეწიოს
თქუენ
Line of edition: 23
გზასა
ზედა
და
ადგილსა
რომელსა
ჯერ
იყოს
ჩუენდა
განმდიდრებად
.
Paragraph: 115
Line of edition: 24
მინდა
ხილვაჲ
თქუენი
პირისპირ
ჴორცითა
,
არამედ
Line of edition: 25
მოველი
ჟამსა
ახლოდ
რომელსა
შინა
შეუძლოთ
თჳთ
თჳსი
Line of edition: 26
პირით
ურთიერთარს
ხილვად
,
რაჟამს
იგი
წარჴდეს
სალმობაჲ
Line of edition: 27
და
მწუხარებაჲ
და
სულთქუმანი
,
რაჟამს
იგი
სიხარული
იყოს
Line of edition: 28
თავსა
ზედა
ყოველთასა
.
Paragraph: 116
არიან
სხუაცა
მრავალ
რომელი
Line of edition: 29
მინდა
თხრობად
,
არამედ
უკუეთუ
სცე
ბრძენსა
მიზეზ
სიბრძნის
,
Page of edition: 31
Line of edition: 1
უბრძნჱს
იყოს
.
Paragraph: 117
გიკითხავ
ყოველთა
სასურველთა
შვილთა
Line of edition: 2
ჩემთა
სახელად
სახელად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antonius, Epistulae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 23.8.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.