TITUS
Navquarquare's Document
Part No. 4
Page of ed.: 204
Line of ed.: 1
პირველი
შაბათი
მოვიდოდეს
,
ტრაპეზს
კარგაღებ(უ)ლი
აღაპი
Line of ed.: 2
იქნებოდეს
მღდელთა
წირვითა
,
და
მონაზონთა
ლოცვა-კურთხევით
და
სუ\ლისა
Line of ed.: 3
ჩუენისა
შენდობით
მოჴსენებითა
,
ასრე
რომე
,
არასა
თუესა
არა
Line of ed.: 4
დააკლდეს
აღაპი
.
ამ[ა]სდაგარეთ
,
სადაცა
უსისხლო
იგი
მსხუერპლი
Line of ed.: 5
შეიწირვის
,
ორნივე
მუნ
დაგუწერონ
და
კუეთაში
იქაცა
მოგუიჴსენებ\დენ
Line of ed.: 6
დაუკლებლად
ვიდრე
უკუნისამდისი
.
აწე
შემოგუიწირავს
და
Line of ed.: 7
მოგუიჴსენებია
შენ
საშინელისა
ბორტიატისა
ღმრთისმშობლისათუის
Line of ed.: 8
თორთომს
მარილის
თუალის
გამოსავალი
თეთრი
საუკუნოთ
Line of ed.: 9
ჩუენისა
სულისა
საჴსრად
,
რათა
თქუენ
მიერ
ვიჴსნნეთ
ბნელისა
მის\გან
Line of ed.: 10
გარესკნელისა
,
ცეცხლისა
მისგან
უშრეტისა
,
საკრველთა
მათგან
გა\ნუჴსნელთა
,
Line of ed.: 11
წყუდიადისა
და
მატლისა
მის
წამლეანისა
და
ღრჭენის(ა)\გან
Line of ed.: 12
კბილთასა
გეჰ[ე]ნიისა
და
ბნელისაგან
გარესკნელისა
,
და
ტარტარო\ისა
Line of ed.: 13
მისგან
უწყალოსა
და
ნაწილისა
მისგან
მარცხენეთასა
,
და
ბილწ\თა
Line of ed.: 14
მათგან
და
უკეთურთა
ჰაერით
მცველთა
ჴელისაგან
და
ყოველთა\გან
Line of ed.: 15
სივერაგეთა
ეშმაკისათა
და
ღონის-ძიებათა
მისთაგან
დაგუიცვენ
Line of ed.: 16
ჩუენ
პატრონი
ყუარყუარე
,
პატრონი
ანნა
და
ძენი
ჩუ\ენნი
,
Line of ed.: 17
დიდებულო
,
საშინელო
ღმრთისმშობელო
ბორტიატისაო
.
ეგრეთ
Line of ed.: 18
გამოგუიჴსნენ
,
ვითარცა-იგი
გამოიჴსნა
ძემან
შენმან
მცნებასა
მისსა
Line of ed.: 19
გარდამავალი
პირველი
იგი
კაცი
,
მამა
ჩუენი
ადამი
,
ჩუენო
ჴელის
აღმ\პყრობელო
,
Line of ed.: 20
ჩუენო
ნუგეშინის-მცემელო
ჩუენო
სასოებ(ა)ო
,
ჩუენო
გან\მაძლიერებელო
,
Line of ed.: 21
ჩუენო
შესავედრებელო
,
ჩუენო
აღმართებაო
,
ჩვენო
Line of ed.: 22
შემწეო
,
ჩუენო
დიდო
დიდებაო
და
მსწრაფლო
ჭირისაგან
გამომჴსნე\ლო
,
Line of ed.: 23
ჯოჯოხეთისა
ბჭეთა
შემმუსრველისა
დედაო
,
და
სამოთხისა
ბჭე\თა
Line of ed.: 24
განმღებელო
,
წყუდიადისა
დამჴსნელო
,
უკუნისა
და
ბნელისა
განმა\ქარვებელო
,
Line of ed.: 25
და
ჩუენო
ნათლად
აღმომწოდებელო
,
სულისა
ჩუენისა
შე\სავედრებელო
,
Line of ed.: 26
და
ჴორცისა
სალხინებელო
,
წმიდათა
უწმიდესო
წყა\როო
Line of ed.: 27
მოწყალებისაო
,
და
წინაშე
ძისა
შენისა
და
ღ(მრ)თისა
ჩუენისა
მეო\ხო
Line of ed.: 28
და
შესავედრებელო
,
საჴსარო
ყოვლისა
სოფლისაო
,
დედათა
დი\დებაო
,
Line of ed.: 29
ქალწულთა
თუალო
.
შემწეო
მამათაო
,
სძალო
მჴევალო
და
დედაო
Line of ed.: 30
მჴსნელისაო
,
საჩინოო
მნათობო
,
მარადის
ქ(ა)ლწ(უ)ლო
,
დიდებულო
Line of ed.: 31
ღ(მრ)თისმშობელო
მარიამ
ბორტიატისაო
,
შეიწირე
მცირედი
ესე
შე\მოსაწირავი
Line of ed.: 32
ჩვენ
მიერ
,
მონათა
შენთა
,
ვითარცა
იგი
შეიწირა
ძემან
Line of ed.: 33
შენმან
შეიწირა(!)
მწულილი
იგი
ქურივისა
მის
უფროს
ყოველთასა
,
Line of ed.: 34
და
დაგუიცვენ
სულითა
და
ჴორცითა
ჩუენ
და
ძენი
ჩუენნი
.
გევედრე\ბით
,
Line of ed.: 35
ვიდრე
უკუანასკნელად
აღმოფშუინვადმდე
ნუ
განგუწირავ
და
ღირს
Line of ed.: 36
გუყვენ
ფუფუნებასა
მას
სამოთხისასა
,
და
გუიჴსნენ
ჯოჯოხეთისა
გა\ნუჴსნელთაგან
Line of ed.: 37
საკრველთაგან
,
და
მტერნი
ჩუენნი
დასცენ
ჴორციელნი
Line of ed.: 38
და
უჴორცონი
მეოხებითა
შენითა
ქრისტეს
მიმართ
,
მხოლოო
კურთხეუ\ლო
.
Line of ed.: 39
აწე
ამას
ვიკადრებთ
:
ვინცა
და
რამანცა
გუარის
კაცმან
,
დიდმან
Line of ed.: 40
ანუ
მცირემან
,
რამანცა
გუარის
კაცმან
რასაცა
მიზეზისათუის
დღეს
და
Line of ed.: 41
ანუ
ჟამთა
შეცვლისათუის
ესე
ჩუენგან
ჩუენისა
ცოდვილისა
სულისა
Line of ed.: 42
საჴსარი
მთას
წმიდასა
ქართველთა
მონასტერსა
მოუშალოს
და
ასრე
Line of ed.: 43
არა
გაუთავოს
,
ვითა
ჩუენ
შეგუიწირავს
რისხ(ა)ვსმცა
ღ(მერ)თი
მამა
,
Line of ed.: 44
ღ(მერ)თი
ძე
,
ღმერთი
სული
წ(მიდ)ა
,
სამება
ერთარსება
,
ერთ-ღ(მრ)თე\ება
,
This text is part of the
TITUS
edition of
Navquarquare's Document
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.