TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 7
Previous part

Chapter: 4b  
Line of ed.: 18  აბუსფარისაგან ცოლის პოვნა


Paragraph: 1  
Line of ed.: 19       მეორესა დღესა ერთი კაცი და ერთი დედაკაცი მო\ვიდნენ.
Line of ed.: 20    
რა აბუსფართან დაიჩოქეს, თავისი ცოლი იცნა
Line of ed.: 21    
და თქვა: ეს კაცი ის ქურდი იქნების, ცოლი რომ წამგვა\რაო.
Line of ed.: 22    
და დედაკაცი იგი მისი ცოლი იყო. მან კაცმა დაიჩოქა
Line of ed.: 23    
და მოახსენა: ეს დედაკაცი ერთი წელი არის, ჩემთან
Line of ed.: 24    
იყოფება და ჩემს ნებასა ვერ მომიყვანია. ჴელმწიფემან
Line of ed.: 25    
უბძანა: ქალო, ქმარს რასათვის ეურჩებიო? დედაკაცმან
Line of ed.: 26    
მოახსენა: ესე კაცი ქურდი არის, არათუ ჩემი ქმარიო. მე
Line of ed.: 27    
სხვა ქმარი მყვანდა, აბუსფარ ერქვა. იგი ჩემი და
Line of ed.: 28    
ორნი ჩვენი ძენი სხვასა სოფელსა მივდიოდით, იგი ორნი
Line of ed.: 29    
ძენი მეკობრეთ დაგვტაცეს და მე და ჩემი ქმარი... მე მას სო\ფელისა
Line of ed.: 30    
კიდესა დამიტევა და თვით საზდოსათვის წა\ვიდა.
Line of ed.: 31    
მე მარტოდ დავრჩი. ესე კაცი მოვიდა და ძალათ წა\მიყვანა.
Line of ed.: 32    
სხვის ცოლი სხვას არ ვერგებოდი და მისთვის მა\გის
Line of ed.: 33    
ნებას არ მოველ. სამართალი თქვენ გაბრჭევით.

Page of ed.: 115  
Paragraph: 2  
Line of ed.: 1       
ჴელმწიფემ მის დედაკაცის არამში შეყვანება ბძანა
Line of ed.: 2    
და მისი სახელმწიფო, დიდი თუ მცირე, სრულ მუნ შეყარა
Line of ed.: 3    
და უბძანა: ესე პირველი კაცი იგი არის, რომენ შვილნი წამ\გვარა.
Line of ed.: 4    
ესე ორნივე შვილნი ჩემი არიან. და მეორე იგი კაცი
Line of ed.: 5    
ცოლისა ჩემისა წამყვანი არის. აწე ღმერთმან წყალობა
Line of ed.: 6    
მიყო და ისრევ მიბოძა. იგი ორნივე მპარავნი დახოცა და
Line of ed.: 7    
ჴელმწიფობა უხუცესსა შვილსა მისცა. იგი ალაგი მათი სამ\კვიდრო
Line of ed.: 8    
შეიქნა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 9       
აწე, ჴელმწიფევ, ამგვარი ღმრთის წყალობა აბუს\ფარს
Line of ed.: 10    
აუჩქარებლობისათვის მოუხდა, ჴელმწიფობას შე\ეყარა.
Line of ed.: 11    
თუცა ჴელმწიფემან მას დღესაც შენახვა ბძანა. ცოც\ხლებით
Line of ed.: 12    
წაიყვანეს.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 13       
მეხუთესა დღესა მეხუთე ვეზირი შემოვიდა, დალოცა
Line of ed.: 14    
და მოახსენა: ჴელმწიფე დღეს იქით ნუღარას შეიჭირვებს,
Line of ed.: 15    
თუცაღა შენსა სამეფოსა შინა ავის ქნა გამრავლდეს. აწე
Line of ed.: 16    
შიში ყველას დაუკარგავს და ამას უბნობენ, ბახთიარ
Line of ed.: 17    
ხმალმოწდილი ჴელმწიფისა საგებელში ნახეს, მას არა გარ\დახდა
Line of ed.: 18    
რა, ჩვენ რას გვიზმენო? აწე სანამ ქვეყანასა მოე\ფინებოდეს,
Line of ed.: 19    
წამალი უყავ, თვარა სინანულში ჩავარდები.
Line of ed.: 20    
ჴელმწიფემან ბძანა: ბახთიარ გამოიყვანეთ და ხეზედ
Line of ed.: 21    
დაჰკიდეთო. გამოიყვანეს. ბახთიარ ღმერთსა მადლი შეს\წირა,
Line of ed.: 22    
ჴელმწიფე დალოცა და მოახსენა: სადაც მზის ჩრდი\ლი
Line of ed.: 23    
არის, ანუ თუ მისი შუქი მისწდების, მუნამც შენისა
Line of ed.: 24    
ჴლმისა შიში იქნების! ვითაც მზისა და მთვარისა სახელი არ
Line of ed.: 25    
დაიკარგება, აგრემცა შენი სახელი ნუ მოიშლების! ჩემსა
Line of ed.: 26    
სიკუდილსა ნუ ეშურები. თუმცა ჩემსა ანბავსა შეიტყობთ,
Line of ed.: 27    
სიხარულს გიძღვნის, როგორაც იამანეთის ჴელმწიფეს
Line of ed.: 28    
მოუხდა. ჴელმწიფემან უბძანა: რა მოუხდა იამანეთის ჴელ\მწიფესა,
Line of ed.: 29    
თქვიო! ბახთიარ პირთა შინა ბულბული დაიბუ\და,
Line of ed.: 30    
ენა შაქრით დაიმარილა და თქვა არაკი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Baxtiar-Name.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.