TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 7
Chapter: 4b
Line of ed.: 18
აბუსფარისაგან
ცოლის
პოვნა
Paragraph: 1
Line of ed.: 19
მეორესა
დღესა
ერთი
კაცი
და
ერთი
დედაკაცი
მო\ვიდნენ
.
Line of ed.: 20
რა
აბუსფართან
დაიჩოქეს
,
თავისი
ცოლი
იცნა
Line of ed.: 21
და
თქვა
:
ეს
კაცი
ის
ქურდი
იქნების
,
ცოლი
რომ
წამგვა\რაო
.
Line of ed.: 22
და
დედაკაცი
იგი
მისი
ცოლი
იყო
.
მან
კაცმა
დაიჩოქა
Line of ed.: 23
და
მოახსენა
:
ეს
დედაკაცი
ერთი
წელი
არის
,
ჩემთან
Line of ed.: 24
იყოფება
და
ჩემს
ნებასა
ვერ
მომიყვანია
.
ჴელმწიფემან
Line of ed.: 25
უბძანა
:
ქალო
,
ქმარს
რასათვის
ეურჩებიო
?
დედაკაცმან
Line of ed.: 26
მოახსენა
:
ესე
კაცი
ქურდი
არის
,
არათუ
ჩემი
ქმარიო
.
მე
Line of ed.: 27
სხვა
ქმარი
მყვანდა
,
აბუსფარ
ერქვა
.
იგი
ჩემი
და
Line of ed.: 28
ორნი
ჩვენი
ძენი
სხვასა
სოფელსა
მივდიოდით
,
იგი
ორნი
Line of ed.: 29
ძენი
მეკობრეთ
დაგვტაცეს
და
მე
და
ჩემი
ქმარი
...
მე
მას
სო\ფელისა
Line of ed.: 30
კიდესა
დამიტევა
და
თვით
საზდოსათვის
წა\ვიდა
.
Line of ed.: 31
მე
მარტოდ
დავრჩი
.
ესე
კაცი
მოვიდა
და
ძალათ
წა\მიყვანა
.
Line of ed.: 32
სხვის
ცოლი
სხვას
არ
ვერგებოდი
და
მისთვის
მა\გის
Line of ed.: 33
ნებას
არ
მოველ
.
სამართალი
თქვენ
გაბრჭევით
.
Page of ed.: 115
Paragraph: 2
Line of ed.: 1
ჴელმწიფემ
მის
დედაკაცის
არამში
შეყვანება
ბძანა
Line of ed.: 2
და
მისი
სახელმწიფო
,
დიდი
თუ
მცირე
,
სრულ
მუნ
შეყარა
Line of ed.: 3
და
უბძანა
:
ესე
პირველი
კაცი
იგი
არის
,
რომენ
შვილნი
წამ\გვარა
.
Line of ed.: 4
ესე
ორნივე
შვილნი
ჩემი
არიან
.
და
მეორე
იგი
კაცი
Line of ed.: 5
ცოლისა
ჩემისა
წამყვანი
არის
.
აწე
ღმერთმან
წყალობა
Line of ed.: 6
მიყო
და
ისრევ
მიბოძა
.
იგი
ორნივე
მპარავნი
დახოცა
და
Line of ed.: 7
ჴელმწიფობა
უხუცესსა
შვილსა
მისცა
.
იგი
ალაგი
მათი
სამ\კვიდრო
Line of ed.: 8
შეიქნა
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 9
აწე
,
ჴელმწიფევ
,
ამგვარი
ღმრთის
წყალობა
აბუს\ფარს
Line of ed.: 10
აუჩქარებლობისათვის
მოუხდა
,
ჴელმწიფობას
შე\ეყარა
.
Line of ed.: 11
თუცა
ჴელმწიფემან
მას
დღესაც
შენახვა
ბძანა
.
ცოც\ხლებით
Line of ed.: 12
წაიყვანეს
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 13
მეხუთესა
დღესა
მეხუთე
ვეზირი
შემოვიდა
,
დალოცა
Line of ed.: 14
და
მოახსენა
:
ჴელმწიფე
დღეს
იქით
ნუღარას
შეიჭირვებს
,
Line of ed.: 15
თუცაღა
შენსა
სამეფოსა
შინა
ავის
ქნა
გამრავლდეს
.
აწე
Line of ed.: 16
შიში
ყველას
დაუკარგავს
და
ამას
უბნობენ
,
ბახთიარ
Line of ed.: 17
ხმალმოწდილი
ჴელმწიფისა
საგებელში
ნახეს
,
მას
არა
გარ\დახდა
Line of ed.: 18
რა
,
ჩვენ
რას
გვიზმენო
?
აწე
სანამ
ქვეყანასა
მოე\ფინებოდეს
,
Line of ed.: 19
წამალი
უყავ
,
თვარა
სინანულში
ჩავარდები
.
Line of ed.: 20
ჴელმწიფემან
ბძანა
:
ბახთიარ
გამოიყვანეთ
და
ხეზედ
Line of ed.: 21
დაჰკიდეთო
.
გამოიყვანეს
.
ბახთიარ
ღმერთსა
მადლი
შეს\წირა
,
Line of ed.: 22
ჴელმწიფე
დალოცა
და
მოახსენა
:
სადაც
მზის
ჩრდი\ლი
Line of ed.: 23
არის
,
ანუ
თუ
მისი
შუქი
მისწდების
,
მუნამც
შენისა
Line of ed.: 24
ჴლმისა
შიში
იქნების!
ვითაც
მზისა
და
მთვარისა
სახელი
არ
Line of ed.: 25
დაიკარგება
,
აგრემცა
შენი
სახელი
ნუ
მოიშლების!
ჩემსა
Line of ed.: 26
სიკუდილსა
ნუ
ეშურები
.
თუმცა
ჩემსა
ანბავსა
შეიტყობთ
,
Line of ed.: 27
სიხარულს
გიძღვნის
,
როგორაც
იამანეთის
ჴელმწიფეს
Line of ed.: 28
მოუხდა
.
ჴელმწიფემან
უბძანა
:
რა
მოუხდა
იამანეთის
ჴელ\მწიფესა
,
Line of ed.: 29
თქვიო!
ბახთიარ
პირთა
შინა
ბულბული
დაიბუ\და
,
Line of ed.: 30
ენა
შაქრით
დაიმარილა
და
თქვა
არაკი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.