TITUS
Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene
Part No. 4
Previous part

Section: 4 
Page of ed.: 58 
Line of ed.: 26  წმიდისა დიონჳსიოსი ვიდრე საშუალად თავადმდე


Line of ed.: 27       ვინაჲ უკუე ღმრთისა მიერთა მღდელთ-მთავართა, განმაყებელთაცა და
Line of ed.: 28    
თანამონაწილე ქმნულთა, ვითარ არა თჳთ-მოძრაობით, არცა გარეგან საღმრ\თოჲსა
Line of ed.: 29    
იჭჳსა მისთა მმოქმედებელთა, არცა ჴორცისა და სისხლისა მიერ გან\სწავლილთა,
Line of ed.: 30    
არამედ ღმრთისა მიერ გონიერად მოძღურებულთა, ვითარცა
Line of ed.: 31    
წმიდათაჲ, ირწმუნებოდედ და სხუათაცა შინა ეგრეთვე მღდელთ-მთავართა,
Line of ed.: 32    
რომელთაცა მოქმედებდენ, მღდელთ-მთავრებრივობით ერჩნდებოდედ, ვითარ\ცა
Line of ed.: 33    
ღმრთისა აღძრულთა . აწ უკუე უკუეთუ, ვითარცა ღმრთისა მიერ აღძრულ\ნი,
Line of ed.: 34    
მღდელთ-მთავარნი განუყოფენ პატივთა თითოეულთა დასთა ანუ პირთა,
Line of ed.: 35    
ამას ანუ იმას მისამადლებელსა. ვითარ უკდემელობენ ვიეთნიმე უცნობოდ
Line of ed.: 36    
და თჳნიერ ეპისკოპოსთაჲსა ჴელ-ჰყოფენ, უეჭუელად ესრეთ მოქმედნი იგი
Line of ed.: 37    
გარეშე ღმრთისა მოქმედებენ ღმრთისათა, ვიტყჳ უკუე შემნდობელობასა ცო\დვათასა,
Line of ed.: 38    
რომელსა მტერნიცა ღმრთისანი წამებენ სახარებათა შინა საჩინოდ,
Line of ed.: 39    
მხოლოჲსა ღმრთისა საქმეყოფად ღმრთის-მოყუარეთაგან ღაღადებულსა, ვი\თარმედ
Line of ed.: 40    
არა ღმრთისა, არამედ კაცთაჲ არს ნაცოდვებთა შემნდობელობაჲ,
Page of ed.: 59  Line of ed.: 1    
რომელნი იგი ნეშტთაცა ვითარ არა მოქმედებენ, განცჳბრებულ ვარ, ვი\თარ
Line of ed.: 2    
დიაკონისასა ჴელთ-დასხმასა, მიჰრონისასა სრულ-მოქმედებულებასა, ტა\ძართა
Line of ed.: 3    
განმწმედელობასა, გინა ქალწულთასაცა.

Line of ed.: 4       
ღმრთის სახე უკუე მღდელთ-მთავარი სიმართლითა წმიდითა აღსავსე
Line of ed.: 5    
არს და ღირსებისაებრსა თითოეულსა მაცხოვნებელობით განუყოფს მოწყო\ბილებითსა
Line of ed.: 6    
თითოეულისასა საღმრთოთა ზიარებასა, ზომიერებით და შესა\ტყჳსობით
Line of ed.: 7    
ჟამიერად სიწმიდით მიმნიჭებელი.

Line of ed.: 8       
აწ უკუე გთნავს, თუ ითქჳნ აქაცა ამბორისათჳს, მონანულთა მიცემული\სა
Line of ed.: 9    
პირველ და უკანაჲსკნელ, რამეთუ ეგერა თქუმულ არს და უკუანითცა, ვი\თარმედ
Line of ed.: 10    
ვერ ეგების ერთად შეკრებაჲ და ერთისა მშჳდობითისა შეერთებუ\ლებისა
Line of ed.: 11    
ზიარებაჲ თავთა თჳსთა მიერ განწვალებულთაგან, რამეთუ, უკუე\თუმცა
Line of ed.: 12    
ერთისა მხედველობისა და მეცნიერებისაგან განბრწყინვებულნი ერთ\სახისა
Line of ed.: 13    
ცხორებისა მიმართ შეერთებულ ვიყვენით, არამცა თავს-ვიდებდით
Line of ed.: 14    
კერძოობითთა გულის-თქუმათა ზედა დაცემასა, რომელთაგან დაიბადებიან
Line of ed.: 15    
ნივთთა-მიმართნი და ვნებულნი, მსგავსთავე კაცთა-მიმართნი განძჳნებულო\ბანი.
Line of ed.: 16    
ხოლო ამას, ვითარ ვჰგონებ, ერთსახესა და განუწვალებელსა ცხო\რებასა
Line of ed.: 17    
დასაბამი აქუს და საშუალი და დასასრული. და აღსავალნი და
Line of ed.: 18    
წინ აღსავალნი და წარმატებულებანი, რამეთუ ჯერ არს პირველად
Line of ed.: 19    
განყენებაჲ ბოროტისაგან და მერმეღა დაწყებაჲ კეთილისაჲ და ესრეთ
Line of ed.: 20    
მას ზედა წარმატებაჲ თითოეულად, ვითარცა იტყჳს დიდი ბასილი: "ვი\ნაჲ
Line of ed.: 21    
დასაბამობითი ამბორისყოფაჲ ცოდვის პოვნასა და მისგან განყენებასა
Line of ed.: 22    
ზედა, მღდელთ-მთავრისა მიერ მონანულისადა მიცემული, სხუაჲ არს დასას\რულსა
Line of ed.: 23    
სინანულისა და კეთილისა წარმატებისასა მიცემულისა მიმართ, რამე\თუ
Line of ed.: 24    
იგი ვიდრემე მიმზიდველობს კეთილისა მიმართ, უკუნ-მზიდველი ბორო\ტისაგან
Line of ed.: 25    
და განმაკიდებელი განკერძოებულთაგან და მცირედ-მცირედ .........\ბითთა
Line of ed.: 26    
და საღმრთოთა სახილავთა მიმართ გარდამყვანებელი, ხოლო ესე
Line of ed.: 27    
მსგავსისამი დაამყარებს მსგავსსა თჳსსა, თანაშემზავებელი და თანაშემნაწევ\რებელი,
Line of ed.: 28    
რათა ცოცხალი არღარა თავისად ცოცხლობდეს მოციქულისაებრ,
Line of ed.: 29    
არამედ მწედ ჩუენდა მომკუდრისა და აღდგომილისა, ვითარ იგი ნათელცე\მულობასა
Line of ed.: 30    
შინა აღუთქჳთ და აწ კუალად განმწმედელობასა შინა შემდგომთა
Line of ed.: 31    
ნათლისღებისათა ბილწობათასა."

Line of ed.: 32       
ბჭობასა ეპისკოპოსთასაო, იტყჳს კანონი, ვითარცა სიტყჳსა მიმცემლო\ბასა
Line of ed.: 33    
მათსა ყოვლისავე სამწყსოჲსა-ძლით და ვითარცა ყოვლისავე საღმრთოჲ\სა
Line of ed.: 34    
წერილისაგან მეცნიერთა თითოეულთა წყლულებათა კურნებასა და ყოველ\თათჳს
Line of ed.: 35    
მავნებელთა და ყოველთავეთჳს მომკუდომთა, და ვითარცა სულიერთა
Line of ed.: 36    
მამობილობათა მათთა უპირატესთა ქრისტეს მიერ რწმუნებულთა და ნათ\ლისღებისა-მიერისა
Line of ed.: 37    
შობისა ბრძანებულთა და ქრისტეს შემმოსელთა და მის\თანა
Line of ed.: 38    
დამფლველთა და ასო სანატრელისა ჴორცისა ქრისტესისა მყოფელთა
Line of ed.: 39    
ჩუენთა და მამათა ჴორციელთა უპატიოსნეს-მყოფთა, ვითარცა ამათ ვიდრემე
Line of ed.: 40    
სისხლთაგან და ნებისაგან ჴორცისა მშობელთა, ხოლო მათ ღმრთისაგან შო\ბილოობისა
Line of ed.: 41    
ჩუენისა მიზეზთა სანატრელისა მას კუალად-შობისა თავისუფლისა
Line of ed.: 42    
ჭეშმარიტისა მადლისაებრისა ძედ დადებულებისა და კეთრით სულისა ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 43    
განრინებად შემძლებელთა და ოქროჲსა უბრწყინვალეს-მყოფელთა
Line of ed.: 44    
სულთასა და ძისა ღმრთისა მმსხუერპლველთა და მისთა მიმცემთა მათ მიერ
Line of ed.: 45    
ღირსად მისა სასჯელთა მათ შესატკბობელად და მისაღებელად და შეჭმად
Line of ed.: 46    
მისა, და ჴელმწიფებისა მქონებელთა სიტყუა-ოქროჲსა ჴმისაებრ ითქჳნ, რო\მელი
Page of ed.: 60  Line of ed.: 1    
არცა მთავარანგელოზთა აქუს. და მათ თანა-მოქმედთა ქუეყანასა ზედა,
Line of ed.: 2    
რათა განმგებელობად არცა ცათა შინა იბრძანნეს ანგელოზნი, რამეთუ რო\მელსა
Line of ed.: 3    
ანგელოზთაგანსა ეთხრა ოდესცა, ვითარმედ "რაოდენიცა უკუეთუ შე\ჰკრა
Line of ed.: 4    
ქუეყანასა ზედა, იყოს კრულცათა შინა, და რაოდენიცა უკუეთუ განჰჴსნა
Line of ed.: 5    
ქუეყანასა ზედა, იყოს განჴსნილ ცათა შინა"? რამეთუ აქუს ვიდრემე მპყრო\ბელთაცა
Line of ed.: 6    
ქუეყანასა ზედა საკრველისა ჴელმწიფებაჲ, გარნა ესე საკრველი თჳთ
Line of ed.: 7    
მას შეეხების სულსა და წიაღვლის ცათა, და რანიცა იმო[ქ]მედნენ ქუე მღუ\დელთ-მთავართა,
Line of ed.: 8    
მათ ღმერთი ზე დაამტკიცებს, და მონათა ჯერჩინებასა მე\ფე
Line of ed.: 9    
დაამტკიცებს, და ყოველივე ჴელმწიფებაჲ ზეციერი მისცა მათ. ყოვე\ლივე
Line of ed.: 10    
სასჯელი მისცა მამამან ძესა, ხოლო ვხედავ ყოველსავე მას ეპისკოპოს\თა
Line of ed.: 11    
და ჴელთ-დებულსა ძისა მიერ, რამეთუ ვითარ სახედ აწვე ცადმი გარ\დაცვალებულნი
Line of ed.: 12    
და კაცობრივისა ბუნებისა ზეშთაღსრულნი და კაცობრივთა
Line of ed.: 13    
ვნებათაგან განრომილნი ეგრეთ ესოდენად მთავრობად მოიყვანნეს, მერმე
Line of ed.: 14    
მეფემან თუ ვიდრემე ვისმე მის ქუეშე მყოფთაგანსა გარდასცეს ამის პატი\ვისაგან,
Line of ed.: 15    
ვიდრეღა დილეგად შთაგდებად, რაჲცა ენებოს, და კუალად გამო\მყვანებად
Line of ed.: 16    
ანუ მიტევებად, საბურველ და საჩინო ესე ყოველთა მიერ და მებრ
Line of ed.: 17    
უკუე ამისი არა მიმღებელი და მყოფელი, ღირს [არს] სატანჯველისა. ხოლო
Line of ed.: 18    
ღმრთისაგან ესოდენ უფროჲსისა ჴელმწიფებისა მიმღებელსა, რაოდენ ქუეყა\ნისა
Line of ed.: 19    
უპატიოსნეს არს ცაჲ და სხეულთასა სულნი, ესრეთ კანონისა რაჲსმე
Line of ed.: 20    
პატივისა მიმღებელობად ეთნო. ვიდრე მებრ მოგონებისაცა შეძლებადმდე
Line of ed.: 21    
ვითარმედ, უქუეგანესთაგანი არს იგი და არა მათ მსმენელთაგანი, ვითარმედ
Line of ed.: 22    
"რომელთანი მიუტევნეთ, მიეტევნენ, და რომელთანი შეიპყრნეთ, პყრობი\ლობდენ."
Line of ed.: 23    
განეყენე სიბორგილესა, რამეთუ საჩინოჲ სიბორგილე[არს]მეტყუე\ლებაჲ
Line of ed.: 24    
ამისი, ვითარმედ მღდელთა არს მიმტევებელობაჲ ნაცოდვებთაჲ, რომ\ლისა
Line of ed.: 25    
თჳნიერ არცა თუ ჴორცსა უფლისასა ჭამაჲ შენდობილ არს ვისადმე,
Line of ed.: 26    
რამეთუ რანი იგი ვიდრემე ჰქონან მღდელთა განგებულობით მღდელობისადა
Line of ed.: 27    
შეყოფილნი, ცხად არიან იგინი. ხოლო მადლი მიმტევებლობისაჲ ეგოდენისა
Line of ed.: 28    
მის მთავრობისა არს. და მშობელნი ბუნებითნი ვიდრე მე უკუეთუ უკუე
Line of ed.: 29    
ყრმანი მათნი ვიეთმე უზესთაესობის მქონებელთა და დიდ-დიდთა შემძლე\ბელთა
Line of ed.: 30    
შეეკუეთნედ _ არა რაჲ აქუს მათდა რგებად, ხოლო ეკლესიისა განმგე\ბელთა
Line of ed.: 31    
არა მთავარნი, არცა მეფენი, არამედ მრავალგზის თჳთ იგი უფალი,
Line of ed.: 32    
მათდა განრისხებული, დააგდებს. და სნეული და წარწყმედად მგულებელი
Line of ed.: 33    
სული ბევრეულ გზის აცხოვნეს, რომელთადმე უმშჳდეს მყოფელთა ტანჯვისა\თა,
Line of ed.: 34    
ხოლო, რომელთადმე უსასტიკესად მომაწევნელთა მისთა. და ვითარ სა\ხედცა
Line of ed.: 35    
მათ განსაჯონ განსჯადთა მსჯელად ზოგადისა მსაჯულისაგან განს\ჯილთა,
Line of ed.: 36    
რომელთა ამისთჳს თანა-აც ყოვლით-კერძოვე ბევრეულთა თუალთა
Line of ed.: 37    
ქონებაჲ და მხილველობითად ყოფაჲ. ვითარცა არა თავთა თჳსთა მხოლოთა,
Line of ed.: 38    
არამედ ასოდენისა სიმრავლისად მცოცხლობთა. აწ უკუე ვინ მღდელი, ესო\დენ
Line of ed.: 39    
საარებული. ვითარმცა ესოდენ სიდიდე ნიჭისაჲ მოიტაცა? არამცა სადა
Line of ed.: 40    
ითქუა ჩემდა, გარნა უკუეთუ ვინ საეშმაკოსა ტრფობასა ქუეშე ეგოს, ყოვ\ლად
Line of ed.: 41    
შეგინებულობს დათანისებრ. ვითარ არ მიცემულისა ჴელმწიფებისა შემ\ცველი
Line of ed.: 42    
და დიდებ[ის]აჲ, რომელი არა მიიღო, გარემომსხმელი თავისა თჳსისაჲ.

Page of ed.: 61 
Line of ed.: 1       
არა არს უკუე განმგებელთა ეკლესიისათა განმგებლობისა-ძლით იფქლისა
Line of ed.: 2    
და ქრთილთაჲსა, არცა ცხოვართა და ზროხათაჲსა, არცა სხუათა ესევითართა
Line of ed.: 3    
რათა-თჳსმე განმხილველობაჲ და სჯაჲ და ძიებაჲ, არამედ თჳთ მის იესუჲს
Line of ed.: 4    
სხეულისა-ძლით. რამეთუ "ეკლესიაჲ ქრისტესი, სანატრელისა პავლესებრ, სხე\ული
Line of ed.: 5    
არს ქრისტესი", და უჴმს მისსა რწმუნებულსა დიდად კეთილ-ანაგებო\ბად
Line of ed.: 6    
და უწდომად სიკეთედ მოღუაწებაჲ მისი ყოვლით-კერძო მიმოსტჳნავსა
Line of ed.: 7    
ნუ სადა ბიწი ანუ წიკული, ანუ სხუაჲ რაჲმე გერში, ესევითარი იყოს სი\ტურფისა
Line of ed.: 8    
მის, გინა კეთილ-შუენიერებისა განმრყუნელი და რამეთუ რაჲღა
Line of ed.: 9    
თჳნიერ რათა მის ზედა მდებარისა დაუბერებელისა და სანატრელისა თავი\სა
Line of ed.: 10    
ღირსად გამოაჩინოს იგი ძალისაებრ კაცობრივისა ენითაცა და პირითა და
Line of ed.: 11    
ჴელითა მასწავლელმან, მლოცველმან, წმიდა-მყოფელმან და ყოვლისავე მყო\ფელმან,
Line of ed.: 12    
ანუ არა განხეთქად სხეულისა ქრისტესისა, ანუ განხეთქილისა
Line of ed.: 13    
თანა/შედგინებ[ად].

Line of ed.: 14       
და ნაცოდვებთა განსჯისა მიმართ სხუაჲ ვიდრე არარაჲ თჳნიერ საღმ\რთოთა
Line of ed.: 15    
კანონთა ჴელოვნებაჲ და ყოვლისა წმიდისა წერილისა მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 16    
არს საჭირო საჴმარ, რამეთუ არსებაჲ საღმრთოჲსა მღდელთ-მთავრობისაჲ,
Line of ed.: 17    
ვითარ არეოპაგისაგანი დიონჳსიოს იტყჳს: "საღმრთონი სიტყუანი არიან
Line of ed.: 18    
და, უკუეთუ მღუდელთ-მთავარი დაკლებულობდეს ამის ძალისა და შეწევნის\გან,
Line of ed.: 19    
არარაჲთ უმჯობეს ღელვა-გუემულთა ნავთაჲსა მიმდემად მდებარეობდენ
Line of ed.: 20    
სულნი მის ქუეშე დაწესებულთანი", ვიტყჳ უკუე უძლურესთა და უგამომეძიე\ბელესთანი,
Line of ed.: 21    
ამისთჳს უჴმს მღდელთ-მთავარსა ყოვლისავე ყოფაჲ ამის ძალისა
Line of ed.: 22    
მოგებისათჳს.

Line of ed.: 23       
სიტყვიერთა მამრთაგან შეკრებილობაჲ თანად შემოსრულთა ყოველთა
Line of ed.: 24    
ვერ ეგების, არამედ უმრავლესსა კერძოსა ეკლესიისასა მდაბიურთაგან შეკრე\ბულობაჲ
Line of ed.: 25    
შეემთხუევის. ხოლო ნეშტთამცა მათსა ვიდრემე უგულისხუმიერეს
Line of ed.: 26    
ყოფაჲ, ხოლო სიტყჳს განსჯისა შემძლებელთაგან მრავლად უფროჲს დაკლე\ბულობაჲ,
Line of ed.: 27    
ვიდრე რაოდენ მათგან ნეშტნი იგი ყოველნი ვიდრეღა ამათთჳსცა
Line of ed.: 28    
განყოფილებისაებრ პირთაჲსა განისჯებიან ნაცოდვებნი, რამეთუ სიტყჳერისა
Line of ed.: 29    
და მსოფლიოჲსა ნაბრალებნი არა ეგრეთვე იტანჯებიან, არამედ მრავლად
Line of ed.: 30    
უფროჲს მისნი ამისისსა. რამეთუ იყვნენ მრჩობლთავე მიერ ქმნილ პარვაჲ
Line of ed.: 31    
ანუ სიძვაჲ, ნუუკუე იგივე და მსგავსი განჩინებაჲ მიიღოსა ბრძენმანცა მან და
Line of ed.: 32    
უსიბრძნობამ ანუ მოქენეობასა და ნამეტაობასა შინამან? არა სადა უკუე, არა,
Line of ed.: 33    
არამედ რომელმანმე უმძაფრესი, ხოლო რომელმანმე ულბილესი დასასჯელი
Line of ed.: 34    
მიითუალოს, და რომელმანმე უტკბილესი, ხოლო რომელმანმე უმტაჯველესი,
Line of ed.: 35    
რამეთუ არა ერთისა სახისა ჴმარებაჲ საჴმარ ყოველთა მცოდველთამი. ვი\ნაითგან
Line of ed.: 36    
არცა მკურნალთ ყრმებისადა კეთილ, ერთისა სჯულისა წინ შემომ\ღებელობაჲ
Line of ed.: 37    
სნეულთამი, არცა მმართებლისადა ერთის გზის ყოფისა მეცნიე\რებაჲ
Line of ed.: 38    
ქართა მბრძოლობისა მიმართ, ვინაჲ თანაგამოჩნდების ესე მონანულ\თაგანცა
Line of ed.: 39    
ამასთანა საეპისკოპოსოჲსა განსჯისა და ჟამისაგანცა. რამეთუ გან\მკაცრებული
Line of ed.: 40    
არს კანონი და ყოველთავე გარეშემცველ ჭეშმარიტისა სინანუ\ლისა
Line of ed.: 41    
თჳთეობათაჲ.

Line of ed.: 42       
კითხვაჲ: თუ რაჲსათჳს არა მღდელთა, არამედ ეპისკოპოსთად მიცე\მულ
Line of ed.: 43    
არს შემნდობელობაჲ ნაცოდვებთაჲ?

Page of ed.: 62 
Line of ed.: 1       
მიგებაჲ: თქუმულ არს უკუე ამისათჳს უკუანაჲცა უვრცელესადრე, ხო\ლო
Line of ed.: 2    
ითქუას კუალად აქაცა უცხადესადრე, ვითარმედ ეპისკოპოსნი მღჳძარე\ბად
Line of ed.: 3    
დაიწესნეს ყოველთა სულთა მათ სოფლებისათა, რომელთა შინა მთავ\რობა
Line of ed.: 4    
განინაწილეს. აწ უკუე ესევითართათჳს სულთა -სიტყჳს-ამრობასა გულვე\ბადნი
Line of ed.: 5    
ღმრთისამიერი იგი ცხოვრებისაცა მათისა წინ მომგონებელობად იიძულე\ბიან
Line of ed.: 6    
და საეშმაკოჲსა ბრძოლისა მომავალისა ანუ წინამცნებელობად, ანუ
Line of ed.: 7    
ქმნილისა დაჴსნად იეზეკიელის წინაჲსწარმეტყუელებისაებრ და დაგებად
Line of ed.: 8    
ღმრთისა და მეუფისა და არა ვიდრე აქამომდე დადგომად, არამედ ქმნილისა\დაგებისა
Line of ed.: 9    
უგერშოდ და განურყუნელად დამარხუად, მოსწრაფებად და მოღუ\აწებად,
Line of ed.: 10    
რომელი ესე უეჭველად იყოს თითოეულსა დღესა, ვითარ სათქუმელ
Line of ed.: 11    
არს თესვისაგან თესლსა მბერვისასა, რათა ნუ უკუე ჩუეულებითა მოძღურე\ბისა
Line of ed.: 12    
თესლთა პყრობინებად შეუძლოს და არა დაგებისათა კუალად გარდა\ქცევითა
Line of ed.: 13    
ანუ უდებებისა, ანუ ჭირისა, ანუ გემოჲსა, ანუ სოფლის-მოყუარები\სა
Line of ed.: 14    
მიერ მტერობისა და ღმრთისა მბრძოლისა მიმართ მიიწიოს.

Line of ed.: 15       
და რამეთუ ვითარ სახედ გამოსადნობელთა ნივთთა გამოსცდის ცე\ცხლი,
Line of ed.: 16    
ეგრეთვე უკუე წინამდგომელიცა ბრალთა მცოდველთასა განჰსჯის,
Line of ed.: 17    
ჟამისაცა და ჰასაკისა და შეზავებულობისა და წადილისა და პატივისა და
Line of ed.: 18    
შემთხუევისა მათისა გამომეძიებელი.

Line of ed.: 19       
წმიდისა ბასილისი. კაცთმოყუარებასა უწურთველთა და შემნდო\ბელობასა
Line of ed.: 20    
ნაცოდვებთასა ვერ-განმსჯელთა და სხუათა მისამადლებელთა მიმ\თხრობელნი
Line of ed.: 21    
და მიმმადლებელნი მრავალთანი არა აღაშენებენ, არამედ დააქ\ცევენ,
Line of ed.: 22    
ვითარცა იტყჳს დიდი ბასილი, და სულთა მცონართა და გემოთ-მოყუ\არეთსა
Line of ed.: 23    
უმრავლესად დაჰჴსნიან მომმუხველისა და განმართხმელისა და სარ\გებლიანად
Line of ed.: 24    
ზედამძლებელობისა კანონთაჲსა განუსჯელისა და სიტყჳს-გარისა
Line of ed.: 25    
მიმტევებელობისა მიერ დამჴსნელნი, ისაჲასებრ ზიარქმნილნი მპარავთანი,
Line of ed.: 26    
არა უეჭუელად ვაშკარანის-მკუეთელთა, ანუ მძარცუელთაგანნი, არამედ იდუ\მალ
Line of ed.: 27    
გინა ცხადად მცოდველთა არა მამხილებელნი სჯულის-გარეობათანი
Line of ed.: 28    
არცა განმაყენებელნი, არცა მტანჯუელნი, არამედ გამოუცდელობისა მიერ
Line of ed.: 29    
ანუ უსიტყჳსა თანამლობელობისა, ანუ მცონარებისა და უგულის-ყოფი\სა,
Line of ed.: 30    
გინა დიდების-მოყუარებისა ანუ შესაძინელისა და მფრდელობისა ნუა,
Line of ed.: 31    
სირცხჳლისა და შიშისა, ანუ თავმოყუარეობისა, გინა ესევითარისა რაჲსათჳ\სმე
Line of ed.: 32    
დუმილით თანა-წარმბენელნი მცოდველთანი, ანუ, ვითარ იგი იტყჳან
Line of ed.: 33    
მკურნებელნი, არა კანონებრივ, არამედ განმგებელობითობით, არა გამოწუ\ლილვით,
Line of ed.: 34    
არამედ თანშთამომავლობითობით, არცა სიღრმედ განმკუეთელნი
Line of ed.: 35    
წყლულისა სიმპალისანი და წარმჴოცელნი და განმწმედელნი, არამედ ესრეთ
Line of ed.: 36    
ვითამე ზედსაჩინოჲსა ზედა დამბადებელნი თჳსისა წამლისანი. და წარწყმედად
Line of ed.: 37    
მიმყვანებელნი მათნი მკუეთელობისა და წუვისა და კბენასა ანუ შეწუხებისა
Line of ed.: 38    
წილ.

Line of ed.: 39       
ვითარ სახედ უკუე ჴორცსა ზედა უცხოჲსასა განგდებაჲ და ჯეროვნისა
Line of ed.: 40    
ზედდადებაჲ საჭიროჲ, ეგრეთვე სულისაცა ჩუენისა ზედა შესაბამ გარგანმგდე\ლოვბაჲ
Line of ed.: 41    
ვიდრემე უცხოჲსა. ხოლო შემწყნარებელობაჲ, ბენებისებრისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 42    
შექმნა ღმერთმან კაცი წრფელად, და აღმაგნა ჩუენ საქმეთა ზედა კეთილთა,
Line of ed.: 43    
რათა მათ შინა ვიმავალოთ, ვინაჲ ვითარ მუნ კუეთათა და წუვათა და მწარეთა
Page of ed.: 63  Line of ed.: 1    
წამალთა მიმღებელობასა სხეულისასა კურნებისათჳს თავს-ვიდებთ, ეგრეთვე
Line of ed.: 2    
აქაცა მმხილებელობითისა სიტყჳსა და მწარეებითისა წამლებისა განკანონე\ბათაჲსა
Line of ed.: 3    
სულის-ძლითისა კურნებისათჳს მიმთუალველობაჲ საჴმარ, რომლითა
Line of ed.: 4    
არა განწურთილთა საწინაჲსწარმეტყუელოჲ სიტყუაჲ მაყუედრებელი ეტყჳს:
Line of ed.: 5    
"ნუ არა არსოა გალაადს შინა სალბუნი, ანუ მკურნალი არა არსა მუნ?
Line of ed.: 6    
რაჲსათჳს არა აღვიდა განკურნებაჲ ერისა ჩემისა ასულისა? და ჟამიანთცა
Line of ed.: 7    
ვნებათა ზედა გრძელის ჟამისა მიერ და შესასუმელთა სატკივართა თანად
Line of ed.: 8    
და პირად-პირადთა მიერ კურნებისა მგებელობაჲ მაგალითი არს სულისა ნა\ცოდვებთა
Line of ed.: 9    
შრომის მოყუარისა მოქენეობისადა მრავალ-ჟამისა სინანულისა
Line of ed.: 10    
მიერ და ტკივნეულისა ყოფისა, რომელიცა სიტყუამან წინამდგომელთამან
Line of ed.: 11    
კურნებისა მიმართ კმაობად წინა-უყოს აღმართებად თანამდებობისა, არამყო\ფობაჲ
Line of ed.: 12    
ეპისკოპოსისაჲ, რომლისათჳს მთქუმელობაჲ აღუთქუთ, მრავალთა
Line of ed.: 13    
გუართაებრ იქმნების, ანუ რაჲსამე სამართლიანისა საეკლესიოჲსა მიზეზი\სათჳს
Line of ed.: 14    
თავისა მის მიერ მისაღებელისა მეფისა მიმართ ანუ კურნებისა, რომლისა
Line of ed.: 15    
ქუეშე დაწესებეულ იყოს. ანუ სენისათჳს თჳსისა, გინა უცხოჲსა, ანუ თჳსისა
Line of ed.: 16    
საჭიროჲსა უცალოებისათჳს, ანუ უსამართლოებელისა ძმისათჳს, ანუ მოხილ\ვისათჳს
Line of ed.: 17    
საზრდოთა ქურივთა ანუ ქალწულთა შემოსავალთაგან ეკლესიისათა,
Line of ed.: 18    
ანუ უცხოთა შეწყნარებისათჳს, ანუ უძლურებისათჳს ვიეთმე კურნებადთა მის
Line of ed.: 19    
მიერ კრძალულებით რაჲ და ცნობიერად და ცნობიერებით და პატივის-მო\ყუარებით
Line of ed.: 20    
და სიხარულით და მოსწრაფებით აღასრულებდეს თანამდებთა ამათ
Line of ed.: 21    
ეპისკოპოსი; ანუ დილეგთა შინა მისლვისათჳს, რომლისა ყოფაჲ "ოცდამეო\რისა
Line of ed.: 22    
განწესებისგან" საჭიროდ თანა-აც ყოველსა ეპისკოპოსსა. ერთ ანუ
Line of ed.: 23    
ორგზის შჳდეულსა ყოველსა ჟამსა შინა არა თუ ყოველ-საეროჲ დღესასწა\ული
Line of ed.: 24    
აყენებდეს ანუ სხეულეანი საცხედროჲ უძლურებაჲ, ესე იგი არს, ოთხ\შაბათსა
Line of ed.: 25    
გინა პარასკევსა, ამათ შინა ჩუენთჳს ვნებულისა უფლისათჳს, რო\მელთა
Line of ed.: 26    
შინა მარხვაჲ და ჴმელის მჭამელობაჲ ყოველთა ქრისტეანთა მოგჳღე\ბიეს
Line of ed.: 27    
წერით მოცემისაებრ სამოციქულოჲსა და მამობრივისა მარხვაჲ ვიდრემე
Line of ed.: 28    
მეცხრედ ჟამადმე, ხოლო ჴმელის მჭამელობაჲ, ესე იგი არს, უზეთოჲსა და უცეც\ხლოჲსა
Line of ed.: 29    
საჭმლისა ჭამაჲ, რომელ არს უგბოლველოჲსა მხლისაჲ პურითა და ლე\ღჳსა
Line of ed.: 30    
და ნიგუზისაჲ და სხუათა რათმე ესევითარ საჭამთაჲ. ვითარ სახედ ფრი\ადი
Line of ed.: 31    
იგი ათანასი დასწერს და საჩინოჲ ეპიფანე, რომელთა შედგომილთადა ჩუენ
Line of ed.: 32    
კნინთა ყოველთავე მიერ შერაცხქმნისათჳს ესევითარისა ამის მარხვისასა
Line of ed.: 33    
უმრავლესნი თავთაგანნი აღვწერენით სიტყჳს-მოყუარისა და სათნოების მო\ყუარისა
Line of ed.: 34    
ვისმე მამის ძლით და ამის შრომისა მიმართ თანამოწამისა ჩუენისა,
Line of ed.: 35    
რომელთაგან მცირეთა რათმე გუჯარსა ამას წიგნსა შინა შთაუღელეებ
Line of ed.: 36    
კნინისა მხილებისა მიმართ უსიტყუელისა ამის გარდამავლობისა. არამედ რა\სა
Line of ed.: 37    
იგი ვიტყუდეთ, ვითარმედ დილეგის-შინათჳსცა განმავალობს ეპისკოპოსი,
Line of ed.: 38    
ხოლო განმავალობს სხუათაცა უმრავლესთა მიზეზთათჳს, რათა შთამოთქუმაჲ
Line of ed.: 39    
ვერმცა სადა უძლე, ბევრეულთა უცალოებათა და ეგოდენთა ზრუნვათა მქო\ნებელთა,
Line of ed.: 40    
რაოდენნი არცა გარეგან ქალაქთა და სახლთა თჳსთა განსრულთა
Line of ed.: 41    
მთავართა. ხოლო ვინაჲთგან მრავალთა განმავლობათა მოვიჴსენე არშესაძლე\ბელთაჲცა
Line of ed.: 42    
აღრიცხვად მოიღე სიტყჳთ საყოველთაოჲთა, ყოველნივე სამარ\თლიანნი
Line of ed.: 43    
განმავალობანი ეპისკოპოსისანი წარმოიდგინნე შენ. განწმედილი და
Page of ed.: 64  Line of ed.: 1    
ყოვლად სიტყჳერი და უსამღდელოესი სული, უფროჲსღა ოქრო-ენა მამაჲ
Line of ed.: 2    
"მღდელობისა-თჳსთა" სიტყუასა შინა ესრეთ ვითამე დაწერს, ვითარმედ
Line of ed.: 3    
"არა თუ თითოეულსა დღესა უფროჲს მეუდაბნეთაჲსა სახლთა შინა მიმოძუ\რებოდის
Line of ed.: 4    
ეპისკოპოსი, ამიერ ქალაქსა მიუთხრობელნი შეკუეთებანი, რამეთუ
Line of ed.: 5    
არა ოდენ უძლურთა, არამედ მმრთელობთაცა საეპისკოპოსოჲსა მისისა-ქუე\შეთა
Line of ed.: 6    
საჭირო აქუს მომხილველობაჲ." ესრეთ უკუე განსრულებასა ეპისკოპო\სისასა
Line of ed.: 7    
და ესევითართა მიზეზთათჳს და სიკუდილისა, რომელსაცა საჭიროო\ბად
Line of ed.: 8    
სახელსდვა კანონმან, განსვლაჲ რაჲ მონანულისაჲ უკანაჲსკნელი აჭირ\ვებდეს,
Line of ed.: 9    
მღუდელმან ყავნ დაგებაჲ და თანლმობაჲ განსრულებისათჳს ეპის\კოპოსისა
Line of ed.: 10    
არ დაყენებულმან სიწმიდეთა გარდაცემისა მიმართ ჯერეთ
Line of ed.: 11    
განპატიჟებასა შინა მყოფსა, რამეთუ ვითარ სახედ არღა აღმასრულებელიცა
Line of ed.: 12    
განპატიჟებისა ჟამისააგან მავალი დაუყენებელად ეზიარების, ეგრეთვე არა მუნ
Line of ed.: 13    
ყოფასა ეპისკოპოსისა განპატიჟებასა შინა მომკუდომი მისვე, ვითარ ვჰგო\ნებ,
Line of ed.: 14    
მიზეზისათჳს ეზიარების.

Line of ed.: 15       
ზეციერის მზრახველი ბასილი "სამოღუაწეოთა განმაწესებლობათა" მის\თა
Line of ed.: 16    
შინა იტყჳს, ვითარმედ უჴმს სიტყჳსა წინამდგომელსა მიმოვლაჲ მისდა
Line of ed.: 17    
ჴელთდებულთა დაბათაჲ, და წარმოადგინებს მოწამედ მახარებელთ ეგევითა\რისა
Line of ed.: 18    
მის განნაზრახებისა მატთეოსს ვიდრეემე ესრეთ მეტყუელსა, ვითარმედ,
Line of ed.: 19    
მიმოვლიდა იესუ ყოველსა გალილიასა, მასწავლელი შესაკრებელთა შინა მათ\თა
Line of ed.: 20    
და მქადაგებელი სახარებასა სასუფეველისასა" და მკურნალი ყოვლისა
Line of ed.: 21    
სენისა და ყოვლისა სიხაშმისაჲ. ხოლო ლუკას, მეტყუელსა ვითარმედ: "და
Line of ed.: 22    
თავადი მოჰვლიდა ყოველსა ქალაქსა და დაბასა, მქადაგებელი და მახარებელი
Line of ed.: 23    
სასუფევლისა ღმრთისაჲ და ათორმეტნი მისთანავე". ხოლო შესძინებს ამისსა
Line of ed.: 24    
შემდგომსა თავსა შინა, უკუნქცევასა ამის მიმართ მაყენებელთა წინადადებულ\თასა
Line of ed.: 25    
მეტყუელი, ვითარმედ "ჯერ არს ყოველთა მოწოდებაჲ სახარებისა მორ\ჩილებად
Line of ed.: 26    
და სიტყჳსა ყოვლითა კადნიერებითა მოთხრობაჲ და წამებაჲ ჭეშ\მარიტებისაჲ
Line of ed.: 27    
ვიდრე სიკუდილადმდე, და თუ ვიეთნიმე აყენებენ ვითარითაცა
Line of ed.: 28    
სახითა", ხოლო ამათსა უწინარესთა და შემდგომთა ამათთა საზღუართა შინა
Line of ed.: 29    
მრავალნი პოვნნეს მნებებელმან ამის წინამდებარისათჳს წამებიანნი და წინა\აღდგომიანი.
Line of ed.: 30    
ვითარ არა რომელსა სამთა ამათ კანონთაგანსა შინა დედა\თათჳს
Line of ed.: 31    
მოიჴსენა წმიდამან ამან კრებამან, რამეთუ არცა შესაბამარს მამათა
Line of ed.: 32    
კერძოჲსა ვიდრემე მოურნეობაჲ წინამდგომელისაგან, ხოლო დედათაჲსა
Line of ed.: 33    
წარხედვაჲ, რომელი უფროჲსღა მოქენეობს უმეტესისა წინმოურნეობისა ცო\დვისამი
Line of ed.: 34    
უადვილშესაბრკოლებელობისათჳს და ბუნებისა უუძლუერებისა, არა\მედ
Line of ed.: 35    
ჯერ არს ამათისა სიმრავლისათჳს დაღათუ უმეტესად არა, არამედ მებრ
Line of ed.: 36    
უკუე სწორებით ზრუნვაჲ ჭეშმარიტისა მღდელთმთავრისაგან, ვიტყჳ უკუე
Line of ed.: 37    
ამის მიმართ, ვითარმედ ნაცოდვებთა განპატიჟებასა უკუე მამათაებრ მიითუა\ლვენ
Line of ed.: 38    
დედანიცა, გარნა ადგილთა განვრდომათასა არღასადა, რამეთუ განმ\ჟღავნებაჲ
Line of ed.: 39    
დედათა ნაცოდვებისაჲ დააყენეს წმიდათა კრებათა, ხოლო დად\გომაჲ
Line of ed.: 40    
მათი ეკლესიას შინა ბრძანეს თჳნიერ ზიარებისა, ვიდრე აღსრულებად\მდე
Line of ed.: 41    
მონანულობისა მათისა. ვინაჲ, ვითრცა არა განსამჟღავნებელთა, არცა
Line of ed.: 42    
ეკლესიით განსაჴდელთა დედათაჲ არ მოიჴსენეს კანონთა მათი, ვითარ ეგე\ვითარისავე
Line of ed.: 43    
დამაგებელობისა მათთჳს არაქმნასა, არამედ დადუმებულისა და
Line of ed.: 44    
აღუჴმობელისა, რათა არა სიკუდილისა მიზეზი მხილებულთა მიჰმადლონ, ვი\თარცა
Page of ed.: 65  Line of ed.: 1    
ამფილოქეს-მიმართსა მეოთხესა კანონსა შინა იტყჳს დიდი ბასილიოს,
Line of ed.: 2    
ვითარმედ მამრთა ვიდრემე უკუე, ვითარცა უმამაცესთა და უძლიერესთა
Line of ed.: 3    
და, ყოვლითურთ ითქჳნ, მდედრთა თავად მყოფთა, მხოლოთაჲ მოვიჴსენე
Line of ed.: 4    
უფროჲსად, ვითარცა უფროჲსად განპატიჟებულთაჲ, რამეთუ ნამეტურსაგონ
Line of ed.: 5    
ჩემდა თქუმაჲ აქასა ამას ზედა ჴსენებითა მამრთაჲთა თანგარე-შემცველობასა
Line of ed.: 6    
მდედრთა, ვითარ თავთა ქუეშე დაწესებულთასა მდედრის თავად მამრისა
Line of ed.: 7    
სხუებრ მოღებისაგან სანატრელისა პავლესგან.

Line of ed.: 8       
რომელნი ქრისტეანთა მთავრობათა ვითარ დამთხუევით კნინყოფად
Line of ed.: 9    
ჰგონებენ და არა გამოიკულეველ იჭუსა ეგევითარისა მის მთავრობისასა და
Line of ed.: 10    
ამისთჳს განპატიჟებასა კანონთასა შეურაცხმყოფლობით მომსმენელნი და თჳს\თა
Line of ed.: 11    
გულის-სიტყუათა და არა მათთასა შედგომილნი არა დააგებენ მონანულ\თა,
Line of ed.: 12    
დაღათუ დააგებენ არამედ მტერობასა აღაორძინებენ თავთა თჳსთა და
Line of ed.: 13    
მცოდველთასა, რამეთუ ვითარმცა აქუნდა სიტყუაჲ კანონთა ვიდრემე დამდე\ბელობასა
Line of ed.: 14    
განკანონებისა ხუედრებულთასა საძნოდ მათ დამკანონებელთასა,
Line of ed.: 15    
ხოლო შეურაცხყოფასა მათსა და სჯულსა უმსჯავროდ განსჯადთასა განწესე\ბასა
Line of ed.: 16    
მბრძანებელისასა ყოფასა განგებად სასჯელსა შინა სიტყუათა მათთა. აწ
Line of ed.: 17    
უკუე გულისხუმა მიყოფიედ მე ეპისკოპოსთა სჯათა, ნუ მარხვად და, ვითარ
Line of ed.: 18    
დამთხუევით ქმნილსა. ნუცა თჳსსა უსწავლელობისა ანუ განუზრახველობისა,
Line of ed.: 19    
ანუ უდებების-მიერისა, არამედ კანონთა შემდგომსა. ამისათჳს ნაცოდებთაებ\რიცა
Line of ed.: 20    
თითოსახეობაჲ და სჯაჲ და განბჭობაჲ სინანულისაჲ ძეს კანონსა შინა.

Line of ed.: 21       
ეპისკოპოსად ამისთჳს ითქუმის მთავარი მღდელი ყოველთა თჳსისა
Line of ed.: 22    
სოფლისათა მომსახურებელობისათჳს და მისდა არა რაჲსა შეცილებისათჳს და
Line of ed.: 23    
ყოვლისა მის ქუეშისა ერისა მის იჭუსა ზედა მიძღუანებისა, რომელსა ზედა
Line of ed.: 24    
ჰნებავს უფალსა, და წინაჲსწართა ხედვისა, და რათა ვითარ ყოვლით-კერძო\ჲვე
Line of ed.: 25    
უვნებლად იცვლებოდის სამწყსოჲ არცა ზედსაჩინოთა ნივთისა მიერ ცთუ\ნებული,
Line of ed.: 26    
რომელსა უწინარეს სიტყუამან სახელ-სდვა, არცა ჴორციელთა მო\საგონებელთა
Line of ed.: 27    
მიერ შემწიკულებული, ვითარ უკუანაჲსკნელისა კერძოჲსა მიერ
Line of ed.: 28    
ჴსენებითა არაწმიდებისა გულის-თქუმათაჲთა აღძრული ანუ კუეთებელი,
Line of ed.: 29    
და ამიერ, მე, მოჭიმებული მარცხენითთა მოქმედებათა მიმართ ჴორციელთა
Line of ed.: 30    
მწიკულოვანებათა და ბილწებათასა, არცა მარჯუენითთა სათნოებისა საქმე\თათჳს
Line of ed.: 31    
ამპარტავნებისა მიერ წარმატებისა მგონებელი შთამავლობდეს ფსკერ\თამი
Line of ed.: 32    
ჯოჯოხეთისთა, და საყოველთაოდ ითქჳნ - მდგომარისა ვიდრემე მდგო\მარედ
Line of ed.: 33    
ცვად მოსწრაფებისა, ხოლო დაცემადისა დაცემულობისაგან ყოვლითა
Line of ed.: 34    
გუარითა აღდგინებისათჳს.

Line of ed.: 35       
არა არიან სახლისა მეუფე მღდელნი, არამედ მღდელთმთავარნი, ვითარ\ცა
Line of ed.: 36    
მეუფე ჩუენი ქრისტე სახარებათა შინა იტყჳს, თჳსთა საუნჯეთა, ესე იგი
Line of ed.: 37    
არს, გულთაგან მათთა ახალთა და ძუელთა რწმენათა და სასწავლელთა გა\მომღებელნი,
Line of ed.: 38    
რომელნი სახლსაცა მორწმუნეთა შესაკრებელისასა ზოგადისა
Line of ed.: 39    
მეუფისა თანა ჰმეფებენ, რომელთაჲ არს პირად-პირადად აღშენებაჲ მისი
Line of ed.: 40    
დაცემულისაჲ, ამათ დაღათუ თჳსი ცხორებაჲ კეთილად განაგონ, ხოლო ქუეშე
Line of ed.: 41    
დაწესებულთად არა განმკაცრებით იმოურნეონ, ბოროტთა თანა წარივლინ\ნენ
Line of ed.: 42    
გეენიად, ვითარცა იტყჳს ქრისტეს პირი ოქროპირი, მთარგმანებელი
Line of ed.: 43    
იოანნის სახარებისაჲ.
Page of ed.: 66  Line of ed.: 1    
განუბრჭობელობაჲ ჟამისაჲ მონანულთასაჲ არა რომელსა შინა იპოების, რა\მეთუ
Line of ed.: 2    
დაღათუ უკნინესი რაჲმე ცოდოს მონანულმან, ჟამიერისა განპატიჟებისა
Line of ed.: 3    
ქუეშე ძეს, რომლისათჳს კანონმა ეპისკოპოსთა არა მარტივად განუსაჯა
Line of ed.: 4    
სჯაჲ, არამედ განზომილი და ჟამიერი. რამეთუ ჟამი აჩუენებს მსაჯულთა სჯა\სა,
Line of ed.: 5    
გინა თუ შეგულის-სიტყუილი რაჲმე არს იგი, გინა თუ უსიტყჳ რაჲ და
Line of ed.: 6    
განუგონებელი. ვინაჲ არა სინანულისა განმბჭობელობაჲ თქუა, არამედ ჟამსა
Line of ed.: 7    
სინანულისასა ვითარ ჟამისა ვიდრემე რაოდენობისა ქუეშე აღყვანებელობა\სა,
Line of ed.: 8    
რომლისაჲ არს ჰამარი და რიცხჳ და საზომი, ხოლო სინანულისა ვითა\რისა
Line of ed.: 9    
ქუეშე, რომლისა არს ვითარობად სინანულისაჲ, არამედ ამათსა მეტყუ\ელებასა
Line of ed.: 10    
ჩუენსა სხუამან რამემან აღმოიჭირვა გულის სიტყუამან მეტყუელმან,
Line of ed.: 11    
ვითარმედ ვინაჲთგან ყოველნივე მამანი არა ჟამსა, არამედ ნაყოფსა სინანუ\ლისასა
Line of ed.: 12    
განკაცრებულად სინანულად გამოსცდიან და ამისსა გუარსა და არა
Line of ed.: 13    
ჟამსა ხედვენ, ვითარ ჟამსა ამისდა მიმცემელად ჩანს კანონი ჟამისა მეჰამრე\ობისა
Line of ed.: 14    
მაწუეველი რაოდენისა, არამედ არა ვითარებისა ჟამისა, არამედ არა
Line of ed.: 15    
გუარისა და მოსწრაფებისა მეტყუელი. ვიტყჳ უკუე ამის მიმართ, ვითარმედ
Line of ed.: 16    
სინანულისა გუარი ჟამსა სინანულისასა შეამტკიცებს, არა თუ ჟამი სინანუ\ლისაჲ
Line of ed.: 17    
გუარსა სინანულისასა განასაზღვრებს; ამისათჳს რომელთამე ნაცვალ
Line of ed.: 18    
წერილთაგანთა აქუს სინანულთა ჟამსა შინასა მეჰამრეობაჲ, ესე იგი არს
Line of ed.: 19    
ნაყოფსა სინანულისასა მხედველობაჲ და სინანულისა მიმართ განსაზღვრებაჲ
Line of ed.: 20    
ჟამსა და არა თჳნიერ ჟამისა შემკრველობაჲ. რამეთუ ესრეთ სადმე მონანუ\ლი
Line of ed.: 21    
და მაშურალი უცხადოობისათჳს, გინა ყოვლად მრავლობისათჳს ჟამისა
Line of ed.: 22    
უგულსმოდგინე იქმნეს სინანულისა მიმართ შეწყინებული და დასულებული
Line of ed.: 23    
და განმწირველი თავისა თჳსისაჲ. ამის უკუე ესევითარისათჳს სასჯელისა
Line of ed.: 24    
ეპისკოპოსთაჲსა აღიჰამრვის სინანულისა ჟამი, ვიდრეღა დაღათუ ჟამი
Line of ed.: 25    
ითქუმის აღჰამრულად, გარნა არა თავით თჳსით, არამედ შემთხუევითად ვი\ტყჳ
Line of ed.: 26    
უკუე დაჴსნილობისათჳს ანუ მორთხმულობისა სინანულისაჲსა. და განი\ხილე
Line of ed.: 27    
ესე და კანონისაგან საჩინოდ მეტყუელისა სინანულთად სახეობისაებრ
Line of ed.: 28    
ნაცოდვებთაჲსა ეპისკოპოსთა სჯითა სინანულთა მეჰამრეობაჲ ჟამსა შინა,
Line of ed.: 29    
რამეთუ, ნაცოდვებისამი დამდებელი სინანულისაჲ, თჳთ იგივე დამდებელი კუა\ლად
Line of ed.: 30    
გარდასდებს შეცვალებასა თანა მონანულისასა შეცვალებული. და ისმინე
Line of ed.: 31    
ოქრო-ენის მამისაჲ ეფესელთა-მიმართისა ეპისტოლისა თარგმანებასა შინა
Line of ed.: 32    
ამისისა დამწერელისა და ღმრთისა მიერ დამაწესებელისაჲ, ვითარმედ შე\კარ
Line of ed.: 33    
მცოდველი აქა-შინა და ვიდრეცა განამოწყალეოს ღმერთი, ნუ უტევებ
Line of ed.: 34    
განჴსნილად, რათა არა უმეტესად შეიკრას რისხვითა ღმრთისაჲთა. რამეთუ
Line of ed.: 35    
უკუეთუ შენ შეჰკრა, ღმერთი არღარა შეჰკრავს, ხოლო უკუეთუ შენ არა შე\ჰკრა,
Line of ed.: 36    
საუკუნენი და განუჴსნელნი საკრველნი ელიან მას. არამედ კმა-საყო\ფელი
Line of ed.: 37    
ჟამი მისცესა განპატიჟებისაჲ, რაოდენი მარქუ მე მოქცევ[ანი] და წელ\ნი
Line of ed.: 38    
ორნი და სამნი. ესე უკუე აჩუენე, უკუეთუ ლმობიერ იქმნნეს მათთჳს, რო\მელ
Line of ed.: 39    
ცოდნეს და შეიცვალნეს, და ყოველივე ქმნილ არს; ვიდრეღა არა თუ
Line of ed.: 40    
ესე იყოს, არა რაჲ სარეგებელ ჟამისაგან, რამეთუ არა თუ მრავალ გზის შე\კრა
Line of ed.: 41    
წყლული, ვეძიებთ, არამედ უკუეთუ არგო რაჲ კნინსა შინა ჟამსა, ნუღა\რა
Line of ed.: 42    
შეეძინებინ საკრველი. ხოლო უკუეთუ ვერარაჲ არგო, შემდგომად ათთა
Page of ed.: 67  Line of ed.: 1    
მოქცევათა შეეძინებოდედ, და საზღუარი შეკრულისა განჴსნისაჲ ესე ყავნ
Line of ed.: 2    
შე/საძინელი.

Line of ed.: 3       
მონანიებად არა მუჴლთა დრეკასა იტყჳს კანონი, რამეთუ ნამეტავ ესენი
Line of ed.: 4    
შიშით და ძრწოლით პატივსა ვედრებასა შინა მდგომარისად და გონებისა,
Line of ed.: 5    
სხეულისა თანამოუდრეკელად და მცველისად და ვითარ დასასჯელისა წარ\დგომილისა
Line of ed.: 6    
სულით და სხეულით ცრემლიანისად, არამედ ცხოვრებისად უმჯო\ბესად
Line of ed.: 7    
შეცვალებასა, ლმობიერებასა, შენანებასა, დამდაბლებასა, მარხვასა, მღჳ\ძარებასა,
Line of ed.: 8    
მორთხმითსა ლოცვასა, გულით-გამოჲსა უკუნქცევასა და მოძაგებასა
Line of ed.: 9    
უპირატესისა სიბოროტისა და უკეთურებისასა. ამით სინანულითა აღიჰამრვის
Line of ed.: 10    
ჟამი, არათუ ჟამსა შინა იჰამრვის სინანული, რამეთუ დასაბამსა სინაული\სა
Line of ed.: 11    
ჟამისასა აქუს კადნიერებაჲ, ხოლო შემდგომად დასაბამისა და წარმატებისა
Line of ed.: 12    
უკადნიერო იქმნების საქმიერისა და ტკივნეულისა და ჭეშმარიტისა სინანულისა,
Line of ed.: 13    
მინიჭებასა და უქმ-ყოფასა მისსა.

Line of ed.: 14       
ზედადანიშნენ აღმომკითხველმან სახარებისა თქმულნი იგი მეტყუელნი,
Line of ed.: 15    
ვითარმედ "უკუეთუ შესწირვიდე ძღუენსა შენსა" და შემდგომნი, და
Line of ed.: 16    
ვითარმედ მოიყუანე მერმეცა შენ ერთი გინა ორნი და არქუ ეკლესიასა,
Line of ed.: 17    
ესე იგი არს ეკლესიისა წინმსხდომთა, და ვცან ვითარმედ ერისაგანთაცა
Line of ed.: 18    
აქუს ჴელმწიფებაჲ ურთიერთასთა ცოდვათა დაჴსნისაჲ და ვითარმედ
Line of ed.: 19    
დიდთა ცოდვათაჲ, ვითარ სიძვისაჲ, მრუშებისაჲ და სამღდელოთ მკრე\ხველობისაჲ
Line of ed.: 20    
და კლვისაჲ შემნდობელობაჲ მღდელთ-მთავართად მიშუებუ\ლებაჲ,
Line of ed.: 21    
ხოლო ამათთა უკნინესთა ვითარ გინებისაჲ, ანუ უსამართლოებისაჲ,
Line of ed.: 22    
ანუ ზღვევისაჲ, ცილის-წამებისაჲ, გინა ძჳრის-ჴსენებისაჲ ერისაგანთადაცა
Line of ed.: 23    
მიცემულ არს მიმტევებლობაჲ, გარნა არა ყოველთა, არამედ, ვითარ ჰგავს,
Line of ed.: 24    
ურთიერთას, ესე იგი არს, გინებული მიუტევებს მაგინებელსა, ცემული მცე\მელსა,
Line of ed.: 25    
წყლული მწყლველსა, გიობილი მგიობელსა, ცილ-დაწამებული ცი\ლის-მწამებელსა,
Line of ed.: 26    
ძჳრჴსენებული ძჳრის-მჴსენებელსა, და მიხუეჭილი
Line of ed.: 27    
მიმხუე/ჭელსა.

Line of ed.: 28       
რომელთა უკუე შეუნდობენ ეპისკოპოსნი, ვერ უძლებენ მათსა შენდობა\სა
Line of ed.: 29    
ერისაგანნი, ხოლო რომელთა შეუნდობენ ერისაგანნი, მათსა შენდობა\სა
Line of ed.: 30    
უძლებენ ეპისკოპოსნიცა, რამეთუ არა ნაცვალ-მოიქცევის ესე, რამეთუ
Line of ed.: 31    
უდიდესთა მიტევებისა შემძლებელთა უკნინესნიცა ჰქონან, გარნა ვერ კნინთა
Line of ed.: 32    
მიტევებათა შემძლებელნი უდიდესთაცა შეუძლებენ.

Line of ed.: 33       
ერისაგანისა შენდობასა მღდელთ-მთავარი ზედა დაბეჭდავს და დაამტკი\ცებს,
Line of ed.: 34    
ვინაითგან არაკმა სრულიადისა შენდობისა მიმართ მხოლო ერისაგანი\სა
Line of ed.: 35    
შემნდობლობაჲ, და ამას აჩუენებს ძღუნისა შემწირველობაჲ. და უკუეთუ
Line of ed.: 36    
უკუე ვის ამისი უმკაცრესად ცნობაჲ ჰნებავს, მიტევებისა-თჳსნი ადგილნი
Line of ed.: 37    
სახარებისანი განიხილენ და მიერ ცნენ ესე უგანწმედილესად, რამეთუ ჩუენ
Line of ed.: 38    
უმეტესთა სიმართლისა-ძლით და წიგნთა ესე ვითართამი საძიებელთა უმჯო\ბესის-მესრულეთა
Line of ed.: 39    
ვერ ღონიერებისა და ვერცაგან თჳსა გონებისა, ვითარ გუ\ნებავსღა,
Line of ed.: 40    
თუ რამეთუ სადა ვითარ ღმერთსა ჰნებავსღა მოცილებაჲ ჩუენი,
Line of ed.: 41    
დაუტეობთ გამოუძიებლად.

Line of ed.: 42       
უღონოებად შთამჴადნა ჩუენ სხუამან, რომელმანმე გულის სიტყუამან მძრ\ველმან
Line of ed.: 43    
ჩუენმან ესრეთ ვითამე შეგულის-მსიტყუელობად, ვითარმედ უკუეთუ
Page of ed.: 68  Line of ed.: 1    
მღდელთმთავართა არს შემკრველობაჲ და განმჴსნელობაჲ, ვითარცა და არსცა,
Line of ed.: 2    
ვითარ ძმაჲ ქრისტესი იაკობ თჳსსა ეპისტოლესა შინა განსაზღვრებს ურთი\ერთას
Line of ed.: 3    
აღმსარებლობასა ნაბრკოლებათასა და ურთიერთასისათჳს მლოცვე\ლობასა?
Line of ed.: 4    
რამეთუ უკუეთუ ურთიერთს აღმსარებლობად ბრძანებულ ვართ,
Line of ed.: 5    
მრავლად უფროჲსღა მღდელთა, რომელნი ერისაგანთასა შეუტყუებელად
Line of ed.: 6    
უკმაეს არიან მიტევებისა და უპატიოსნესნი და უსაჭიროესნი.

Line of ed.: 7       
ვითარმედ უკუე უკნინეისნი ნაცოდვებთანი, ვითარცა თქუმულ არს, და
Line of ed.: 8    
ჩუენდა მომართ მომაწევნელნი მწუხარებისანი, ურთიერთას აღსაარებად არა
Line of ed.: 9    
დაყენებულობენ, ხოლო დიდთა და ღმრთისა მიმართ აღმსრბოლთა მღდელთ\მთავართა
Line of ed.: 10    
გამოცხადებაჲ საჭირო, რამეთუ რომელნიმე ურთიერთას-მიმართთა
Line of ed.: 11    
შებრკოლებათა შეუძლებენ შენდობასა, ხოლო რომელნიმე, მათ თანა ღმრთი\სა
Line of ed.: 12    
მიმართთაცა ნაცოდვებთა შურის მეძიებლობასა, რამეთუ ვითარმედ ჭეშ\მარიტ
Line of ed.: 13    
არს თქუმული ესე და არა ნაჰაზრევი ჩუენი, თჳთ მათ სიტყუათა ღმრ\თისა
Line of ed.: 14    
იმისათა აჩუენენ უცხადესადრე შებრკოლებად, ვიდრემე მცირეთა ცთო\მათა
Line of ed.: 15    
მწოდებელთა. ხოლო ცოდვად დიდთა ბრალობათა მთქუმელთა და მე\ტყუელთა
Line of ed.: 16    
ვითარმედ: "ბოროტ-ვნებულობს ვინა თქუენ შორის, ილოცევდინ,
Line of ed.: 17    
მხიარულებს ვინა, ფსალმუნებდინ. უძლურებს ვინა თქუენ შორის, მოუწოდ\დინ
Line of ed.: 18    
ხუცესთა ეკლესისათა და ილოცედ მის ზედა სახელითა უფლისაჲთა ზე\თისა
Line of ed.: 19    
მცხებელთა მისთა. და ლოცვამან მან სარწმუნოებისამან აცხოვნოს სნე\ული
Line of ed.: 20    
იგი და აღადგინოს იგი უფალმან, და ცოდვაჲცა თუ ექმნეს, მიეტეოს
Line of ed.: 21    
მას. აუარებდით ურთიერთას შებრკოლებათა, და ურთიერთასისათჳს ილოცევ\დით,
Line of ed.: 22    
რათა ვითარ განიკურნნეთ". და დავითცა: ოდესმე უკუე შებრკოლე\ბანი
Line of ed.: 23    
თჳსნი ვიეთმე გულისხუმა-ყვნეს მეტყუელი, ხოლო ოდესმე ვითარმედ "აღ\ჴოცენ
Line of ed.: 24    
ყოველნი ცოდვანი ჩემნი და ცოდვაჲ ჩემი წინაშე ჩემსა არს მარადის",
Line of ed.: 25    
ამასვე გამოაჩინებს. და უფალიცა მიტევებასა შებრკოლებულთა კაცთასა მა\წუეველი,
Line of ed.: 26    
ამასვე წარმოადგინებს, რომელ ვთქუთ, ხოლო უკუეთუ ვინმე მრა\ვალ
Line of ed.: 27    
გზის ადგილთა რაჲთმე შინა წმიდისა წერილისათა ჰპოებს ნაცოდვებ\თა
Line of ed.: 28    
წილ ვითარ აქუს ამას, ვითარმედ, "უკუეთუ ცოდოს შენდამი ძმამან
Line of ed.: 29    
შენმან", უწყოდედ - მჴმარებელობისაებრ და არა საკუთარ მეტყუელებისაებრ
Line of ed.: 30    
მომღებელობაჲ სახელთაჲ.

Line of ed.: 31       
გულისხუმა ჰყო ურთიერთასობაჲ მღდელთმთავართა ზედა მისებრ, ვი\თარმედ
Line of ed.: 32    
"ურთიერთასნი სიმძიმენი იტჳრთენით და ესრეთ აღმოავსეთ საზომი
Line of ed.: 33    
ქრისტესი".

Line of ed.: 34       
მკითხა ჩუენ ვინმე უსიტყჳერესთა და უბრძენესთაგანმა ვინმე მღედლთ\მთავარმან,
Line of ed.: 35    
მოხილვად ჩუენდა მოსრულმან, ძუელად თანჩუეულად მყოფმან მან
Line of ed.: 36    
ესევითარმან და მეცნიერმან ჩუენდამო სიყუარულისა უხერჯოდ ცვისამან, ვი\თარმედ
Line of ed.: 37    
"ოქრო-სიტყუაჲ" პირად-პირადთა სიტყუათა შინა მისთა ნაცოდვებ\თა
Line of ed.: 38    
ღმრთისათა ასწავებს აღმსარებელობასა, მეტყუელი ამათ სიტყუათა, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 39    
"შევედ საუნჯედ შენდა, დაჰჴაშ კარი შენი, ჰრქუენ ზოგადსა მეუფე\სა
Line of ed.: 40    
თითოსახისაებრ ნაცოდვებნი შენნი", რათა გრცხუენის, რამეთუ ნუ კა\ცისა
Line of ed.: 41    
გეგულების თხრობაჲ, რათა გრცხუენეს, ზოგადსა მეუფესა ეტყჳ, პირ\ველ
Line of ed.: 42    
ქმნისაცა მათისა მეცნიერსა". ვითარ უკუე წმიდანი ვიდრემე კანონნიო
Page of ed.: 69  Line of ed.: 1    
ეპისკოპოსთა თხრობასა იტყჳან, ვითარცა უწყით, ხოლო დიდი ესე მნათობი
Line of ed.: 2    
მკჳდროანისა ღმრთისაჲ, მან ვიდრემე უკუე ესრეთ და ამისნი უმეტესნი შეს\ძინნა
Line of ed.: 3    
კითხვასა ძნიად აღსაჴსნელად რაოდე[ნ] შესაძლებელ მისმან შემმზადე\ბელმან
Line of ed.: 4    
წინააღმდგომ დადებათა მიერ. ხოლო მე მრავლად თქუმულთაგან
Line of ed.: 5    
ყოვლად სამღდელოჲსა მის კაცისა მიმართ მცირედი მრავალთაგანი შევსძინო
Line of ed.: 6    
აღწერილსა ამას, ვითარმედ მღდელთ-მთავარსა პირად ღმრთისა მოიყვანებს
Line of ed.: 7    
წმიდაჲ და განაზრახებს, არა ვითარცა კაცსა, მიხედვასა მისსა, არამედ ვი\თარცა
Line of ed.: 8    
ღმერთსა, და, ვითარმედ უკუეთუ შემდგომად პირველისა აღსაარებისა
Line of ed.: 9    
ოქრო-ენაჲ ანგელოზი აღმსაარებელობასა ღმრთისად იტყჳს მარტობით მლო\ცველსა,
Line of ed.: 10    
სამართლად იტყჳს ამის ყოფასა, რათა ჴშირებით აღჴსენებითა ბორო\ტად
Line of ed.: 11    
ქმნილთაჲთა უმდაბლეს იქმნებოდის სინანულისა-შინაჲ იგი და უმჴურვალეს
Line of ed.: 12    
და უმოსწრაფეს განმართებისა მიმართ და არა დავიწყებითა და უჴსნებელობითა
Line of ed.: 13    
უპირატესისა ცხორებისაჲთა, ანუ კუალად იქცეს, "ვითარცა ძაღლი თჳსისა
Line of ed.: 14    
ნათხევრისა მიმართ", ანუ არმიქცეული უსაქმოსა ცოცხლობდეს და უქმსა
Line of ed.: 15    
ცხორებასა, თუ არა ვითარმედ თჳთ მებრმან ოქრო-პირმანცა მღდელთ მთა\ვართამი
Line of ed.: 16    
უწყის საჭიროდ ქმნაჲ აღსაარებისაჲ; ისმინე, რასა იტყჳს მთარგმა\ნებელი
Line of ed.: 17    
იოანნი მახარებელისაჲ, ვითარმედ "რომელსა ჰრცხუენეს ცხოვრები\სათჳს
Line of ed.: 18    
კაცთა გამოცხადებად თჳსისა ცოდვისა, მას დღესა შინა არა წინაშე
Line of ed.: 19    
ერთისა გინა ორისა, არამედ ყოვლისა მკჳდროანისა მხედველისა განიქიქოს".
Line of ed.: 20    
და შემდგომად მცირედისა კუალად ზედმოიღებს, ვითარმედ "მაშინ უკუე წარ\ვიდა
Line of ed.: 21    
დავითის მიმართ ნათან წინაჲსწარმეტყუელი; წინაჲსწარმეტყუელი წი\ნაჲსწამეტყუელისამი
Line of ed.: 22    
წარვალს, ვინაჲთგან მკურნალთაცა, ოდეს დასნეულდენ,
Line of ed.: 23    
უჴმან სხუანი მკურნალი, რამეთუ "უძლურებაჲ ჴელოვნებასა განჰრყუნის".

Line of ed.: 24       
ჩანს ოქროანი ესე წმიდაჲ რაჟამს აღაორძინებდეს სიტყუასა ამისსა
Line of ed.: 25    
უპირატეს თქუმულთა სიტყუათა შინა და აღსარებისა მორცხჳსამი მცირედ\მცირედ
Line of ed.: 26    
დამზავებელად ჴშირებითისა და განმახლობულისა აღსაარებისა მი\მართ
Line of ed.: 27    
მისლვად და განქიქებად და გამოცხადებად შესატყჳსისა, არა წინააღ\მდგომად
Line of ed.: 28    
კანონის მდებელი, არამედ საღმრთოჲსაებრ მცნებისა სჯით განმგე\ბელი
Line of ed.: 29    
სიტყუათა თჳსთაჲ, არამედ ესენი ვიდრემე რაბამ შესაძლებელ კითხვი\სა
Line of ed.: 30    
მიმართ ვთქუენით. ხოლო ჩემდა მეორე ამათ გარდამოცემათა სხუათა ორ\თასა
Line of ed.: 31    
უმჯობესად ჩანს თანამეჴმე სამღდელოთა კანონთაჲ და სიტყჳსა "ოქრო\სიტყჳსაჲსა"
Line of ed.: 32    
განმაძლიერებელი. რამეთუ საწინაჲსწარმეტყუელო და საღმრთოჲ
Line of ed.: 33    
ესე წინაშე ჩუენსა ქონებაჲ ცოდვათა ჩუენთაჲ მარადის, შემდგომადცა აღსა\არებისა
Line of ed.: 34    
და მიმდემად, მოჴსენებაჲ მათი ადგილსა შინა ლოცვისასა.

Line of ed.: 35       
პირველ პავლესსა ლოცვისათჳს უფალმან თქუა "დაჴშვაჲ საუნჯის კარი\საჲ"
Line of ed.: 36    
და შინაგან მისსა მბრძანებელმან მლოცველობად ამათდა ამათ. მეორედ
Line of ed.: 37    
უფლისა მესაიდუმლოე მისი ლოცვისათჳსვე განაწესებს, კრებულსა ზედა გან\მსაზღრებელი
Line of ed.: 38    
მლოცველობისაჲ. აწ უკუე წინააღდგომობაჲ არს ორკერ\ძოთავე
Line of ed.: 39    
ლოცვათა შინა არა სადა უეჭუელად; აწ სადმე აღსრულებაჲ გჳჴმს
Line of ed.: 40    
ჩუენ ორკერძოთავე, გარნა ჟამსა შესატყჳსსა და თითოეულისა მათის და
Line of ed.: 41    
განჩინებულსა შინა. ეგრეთვე აღსაარებისაჲცა ქმნაჲ ჯერარს კრებათა შემ\მდგომილთადა
Line of ed.: 42    
ვიდრემე ეპისკოპოსთა მიმართ, არამედ ხოლო "ოქრო-სიტყჳსა"
Line of ed.: 43    
მსმენელთადა კნინღა თითოეულსა ჟამსა ღმრთისა მიმართი, რამეთუ არცა
Line of ed.: 44    
ამცნებს. პირი ქრისტესი ოქროპირი დატევებასა ეპისკოპოსთასა და ღმრთი\სა
Page of ed.: 70  Line of ed.: 1    
აღსაარებელობასა, რამეთუ ვითარმცა ჴშირებით ამისთჳს დამწერელი იგი
Line of ed.: 2    
და პირითა მასწავლელი, არამედ ვითარ ერთგზის კაცთა და აღმსაარებელისა
Line of ed.: 3    
ჯერარს ჟამითი-ჟამად მყუდროებით ლოცვასა შინა ღმრთისა მოჴსენებაჲ,
Line of ed.: 4    
არა ვითარმცა სწავლად ჩუენ მიერ ჩუენთანა ღმერთი მოქენეობდა, რამეთუ
Line of ed.: 5    
მან პირველ ჩუენგან მოგონებისა მათისა უწყნის, არამედ ვითარცა აღჴსენე\ბითა
Line of ed.: 6    
მათითა მნებებელი გულისა განხეთქილობისა და შემუსრვილობისაჲ და
Line of ed.: 7    
გულის-სიტყჳსა და სულისა დამდაბლებისა და ლმობიერებესიაჲ, რომელთა
Line of ed.: 8    
თჳნიერ ულმობელობად ვერ უძლებთ მიწევნასა და რომლისა გარეშე მისსა
Line of ed.: 9    
მიმართ ვერ ვპოებთ კადნიერებასა. ვინაჲ უკუე წმიდაჲ ესე მისსაცა ქმნასა
Line of ed.: 10    
ასწავებს და ამისაგან არა მჯმნელობასა მისსა ვიდრემე ერთგზის შემდგომად
Line of ed.: 11    
დაცემისა, ხოლო ამისსა ჴშირებით შემდგომად აღდგომისა. აწ უკუე ლოცვი\სათჳს
Line of ed.: 12    
მამცნებელობაჲ პავლესი ემსგავსების უპირატესსა აღსაარებასა არა მის
Line of ed.: 13    
მიერ, არამედ საეროთა განპატიჟებათა მიერ, ხოლო მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 14    
მეორისა მარტოობითობისა მიერ. და წინაჲსწარმეტყუელმანცა დავით შემ\დგომად
Line of ed.: 15    
ორწილისა მის სჯულის გარეოობისა, ხოლო უფროჲსღა სამწილისა
Line of ed.: 16    
უცხოტომობისათჳს ვირსაბესა აღუარა ერთგზის ნათანს და ღმერთსა ყო\ველსა
Line of ed.: 17    
ცხორებასა მისსა აღუარებდა, რომელთათჳს იტყოდაცა, ვითარმედ
Line of ed.: 18    
"ცოდვაჲ ჩემი წინაშე ჩემსა არს მარადის", რამეთუ არა შემდგომად კაცთა
Line of ed.: 19    
მიმართ ერთისა აღსაარებისა უურველობაჲ ჯერარს და აღსაარებულთა დამ\ვიწყებელობაჲ,
Line of ed.: 20    
არამედ ღირს აღუჴოცელად ჴსენებისა მათისა მიმოღებაჲ, რა\მეთუ
Line of ed.: 21    
უკუეთუ ჩუენ ესრედ ვყოფდეთ, ღმერთი დაივიწყებს მათ. და იხილე
Line of ed.: 22    
მოციქულიცა, უპირატესისა ცხორებისა არა ოდეს დამვიწყებელი, შემდგომად
Line of ed.: 23    
ღმრთისა მართლისა ეგოდენისა კადნიერებისაჲ, რომლისათჳს კორინთელთა
Line of ed.: 24    
მიუწერა ესრეთ: "უკუანაჲსკნელ ყოველთაჲსა, ვითარცა რაჲ გამონარჩევესსა
Line of ed.: 25    
მეჩუენა მე უფალი, "რამეთუ მე ვარ უკნინესი მოციქულთაჲ, რომელი არა კმა
Line of ed.: 26    
ვარ წოდებად მოციქულად, ამისთჳს რომელ ვსდევნიდი ეკლესიასა ღმრთისა\სა,
Line of ed.: 27    
ხოლო მადლითა ღმრთისაჲთა ვარ, რაჲ იგი ვარ". და ესენი ვიდრემე
Line of ed.: 28    
ამათთჳს. ხოლო საცნაურ იყავნ, ვითარმედ აქა შინა დაწერილნი ესე, ესე
Line of ed.: 29    
იგი არს, სწავლასა ამას შინა ოქროპირისასა უღუაწობისა ჩუენისა მიერ წმი\დისა
Line of ed.: 30    
დიონჳსიოს-მიმართაცა მიტევებისა თჳსთამი საჴმარად გამოუჩნდეს
Line of ed.: 31    
აღ\მომკითხველთა.

Line of ed.: 32       
ნათლისღებისა უწინარესი მიტევებაჲ სხუა და სხუა ნათლისღებისა შემ\დგომი.
Line of ed.: 33    
იგი ვიდრემე უტკივარ, ხოლო ესე სატკივარ, და იგი ვიდრემე შე\მოკლებულ,
Line of ed.: 34    
ხოლო ესე ჟამიერ. და იგი ვიდრემე ერთგზის, ხოლო ესე მრა\ვალგზის
Line of ed.: 35    
ქმნილი, რომელთათჳს კლიმაქსი შემოკლებულად იტყჳს, ორთავე
Line of ed.: 36    
განყოფილებისა განმცხადებელი, ვითარმედ უფროჲს არს შემდგომად ნათლის\ღების
Line of ed.: 37    
უწინარესიც და იგი ვიდრემე ერთგზის, ხლო ნათლისღებისაჲსა
Line of ed.: 38    
წყაროჲ ცრემლთაჲ, დაღაცათუ კადნიერ ვითამე არს თქმული ამისთჳს, რო\მელ
Line of ed.: 39    
იგი ვიდრემე უპირატეს ქმნილთა ბოროტთა განმწმედელი არს, ხოლო
Line of ed.: 40    
ესე უუკანაჲსკნელეს ქმნილთაჲ და მისთა ვიდრემე უეჭუელად ჩჩჳლთა მიმღე\ბელთა
Line of ed.: 41    
შევიბღალეთ. ხოლო ამის მიერ მასცა განვსწმედთ, რომელი არა თუმ\ცა
Line of ed.: 42    
მინიჭებულ იყო ღმრთისაგან კაცთადა, ნანდჳლვე იშჳთ და ძნიად საპოვ/ნელმცა
Line of ed.: 43    
ცხოვნებულნი.

Page of ed.: 71 
Line of ed.: 1       
იძიებოდედ, გევედრები, ვინ უდიდეს მომკუდარი და აღდგომილი ანუ
Line of ed.: 2    
ყოვლად არა მომკუდარი და მეორისა ვიდრემე მნატრელი განცრუვნა, რამე\თუ
Line of ed.: 3    
მომკუდარი ქრისტე აღდგა ხოლო პირველისა არცა ერთი მომკუდომთა
Line of ed.: 4    
შორის უფროჲსღა დაცემულ ყოფაჲ ჰნებავს განწირულობისაჲ.

Line of ed.: 5       
ვიკადრებ და ვიტყჳ და ნუ გიკჳრს, ნუცა აღსჩქარდები, ვითარმედ
Line of ed.: 6    
მღდელი თჳნიერ ჯერჩინებისა და წუევისა თჳსისა მწყემსისა შემწყნარებელი
Line of ed.: 7    
გულის-სიტყუათაჲ და შემკრველი და განმჴსნელი გარეშე განზრახვისა მისი\საჲ
Line of ed.: 8    
სასჯელსა აღიტაცებს ეპისკოპოსისასა, რომელი ქრისტემან მას მიჰმადლა,
Line of ed.: 9    
და მსჯელი თჳსისა მამისაჲ რაოდენ მისდად მიმხუეჭელი და მიმპარველი მი\სი,
Line of ed.: 10    
რომელ არა მიიღო, ხოლო ვითარმედ ამათ ესრეთ აქუს, წარმოგიდგინო
Line of ed.: 11    
შენ მოწამეცა, მოწამე და მღდელთ-მთავარი ყოვლად ბრძენი, რომელი იგი
Line of ed.: 12    
არს ყოვლად დიდი დიონჳსიოს დიმოფილოჲს მიმართ, ვითარ ხედავ, ეგრეთ
Line of ed.: 13    
მიმწერელი, ვითარმედ, "უკუეთუ უმკობელობაჲ და უწესობაჲ არს ოხჭანი
Line of ed.: 14    
უსაღმრთოესთა საზღუართაჲ, და რიგთა არა აქუს სიტყუაჲ ღმრთისათჳს გარ\დამაქცეველობასა
Line of ed.: 15    
ღმრთივ-მოცემულთა წესთასა. რამეთუ და ვითარ დადგრო\მილობდეს
Line of ed.: 16    
მეფობაჲ მისი და, უკუეთუ ღმრთისა არს სასჯელი, ვითარ სიტყუ\ანი,
Line of ed.: 17    
ხოლო მღდელნი ანგელოზთა გამოცხადებათ-მეტყუელ არიან საღმრთოთა
Line of ed.: 18    
მსჯავრთანი. შემდგომად მღდელთ-მთავართა მათ მიერ შენ საღმრთოთა შესა\ტყჳსად
Line of ed.: 19    
საშუვალობითა მსახურთაჲთა,ოდეს იყოს ჟამი, განისწავლე და ნუ
Line of ed.: 20    
გარდამავლობისა მიერ სჯულისა ღმერთსა უპატიო ჰყოფ, მოშიში და მორცხჳ
Line of ed.: 21    
დევნად გარეგანსა შენისა პატივისასა, რამეთუ მარტივად ითქჳნ: ყოველთა
Line of ed.: 22    
არსთა შორის პირველთა მიერ განიყოფებიან მეორეთა ღირსებისაებრნი, კე\თილწესიერისა
Line of ed.: 23    
და უსაღმრთოესისა ყოველთა წინამოურნისაგან. და შემდგო\მად
Line of ed.: 24    
მცირედთა თჳთ ვიდრემე გულისთქუმასა და გულის წყრომასა და სი\ტყჳსა
Line of ed.: 25    
ღირსებითნი განუჩინენ. ხოლო შენ საღმრთოთა მსახურთა და მათ
Line of ed.: 26    
მღდელთა, ხოლო მღდელთა მღდელთ-მთავართა, და მღდელთ-მთავართა მო\ციქულთა
Line of ed.: 27    
და მოციქულთა მენაცვლეთა. და უკუეთუ სადამე მათ შორისცა
Line of ed.: 28    
შესატყჳსისაგან ვინმე შესცთეს, თანამოდასეთა წმიდათაგან განემართოს, და
Line of ed.: 29    
არა წესი წესსა ზედა უკუნიქცეს, არამედ თითოეული წესსა შინა და მსახუ\რებასა
Line of ed.: 30    
თჳსსა იყავნ".

Line of ed.: 31       
მადლი მიტევებისაჲ პირველად უკუე მოციქულთა მიერ ყოვლისა აგებუ\ლისა
Line of ed.: 32    
სახარებისა მიმთხრობელობასა მგალობელთა, ამასა შემდგომად მე\ნაცვლეთა
Line of ed.: 33    
მათთა. ხოლო მენაცვლე მოციქულთაჲ არიან მღდელთ-მთავარნი
Line of ed.: 34    
ჴელთ-დამსხმელნი, არა მათ მიერ ჴელდასხმულნი მღდელნი. აწ უკუე რაჟამს
Line of ed.: 35    
არა მიმღებელნი მიტევებისა მადლისანი თავით თჳსით და არა მქონებელთა\გან
Line of ed.: 36    
მიიღებდენ მას, ნუ შეუძლებს რასმე მოქმედებად მადლი იგი, რომელ
Line of ed.: 37    
აქუს, არა უკუე არასადა, რამეთუ არცა მეფისათა მაჩუენებელი ვინმე გინა
Line of ed.: 38    
აღმტაცებელი არს მეფე, ვინაჲ ესე თუმცა რომელნი აირებრობათა მეფეთა
Line of ed.: 39    
და ეპარხოზთასა გარემოუდებენ თავთა თჳსთა ანუ განდგებიან და განმეფე\ბად
Line of ed.: 40    
მოსწრაფე არიან, მეფენიმცა იყვნეს და ეპარხოზნი, გარნა ვითარ იგი
Line of ed.: 41    
აჩუენებენ ვიდრემე მათთა და მეფობად სურვილობენ და ჴელჰყოფენ, ხოლო
Line of ed.: 42    
ვერ არიან ვითარ სახედ იგინი; ეგრეთვე არცა მღდელნი, რომელნი ითქუნედ
Line of ed.: 43    
მაჩუენებელობადცა და აღებად და ზესთმჩენებად, ვითარ რომელ არა არიან
Line of ed.: 44    
მისნი მაჩუენებელნი და უზეშთაესთა მათთა წარმვლელნი და დიდებისა აღმ\ტაცებელნი,
Page of ed.: 72  Line of ed.: 1    
რომელ არა მიიღეს მომღებელთაგან, რომელთაცა ვითარ ზესთ\მჩენთა
Line of ed.: 2    
წინააღდგომილი ღმერთი არა უტევებს მადლსა მას მოქმედებად თჳსთა.

Line of ed.: 3       
თავით თჳსით მყოფსა და ესევითარისა ამის წინამდებარისათჳს გულის\მსიტყუელსა,
Line of ed.: 4    
ვითარ საჭიროჲსა საზოგადოდ სარგებლიანად მყოფისა,
Line of ed.: 5    
მღდელნი ნათლისცემად ვიდრემე შენდობილობენ და მწირველობად და მა\ზიარებელობად
Line of ed.: 6    
და სხუათა მრავალთა დიდდიდთა მესრულეობად შემდგომად
Line of ed.: 7    
ჴელთდასხმისა და მღდელობისა პატივისა. ხოლო ცოდვათა მიმტევებლობად
Line of ed.: 8    
მონანულთა თჳნიერ მღდელთ-მთავართაჲსა არა შენდობილობენ. ამას თანა
Line of ed.: 9    
ნათლისმცემელობაჲ უდიდეს არს მიმტევებელობისასა, რამეთუ იგი ვიდრემე
Line of ed.: 10    
ღმრთისა ძეებ ჰყოფს ნათელცემულთა, ხოლო ესე ამათ მტერქმნილთა დაა\გებს
Line of ed.: 11    
მეფესა. და სხუაჲ, რომელ შემნდობელობაჲ ნათლისცემასა გარეშეუცავს,
Line of ed.: 12    
რამეთუ ნათლისმცემელი სხუაებრ არა ნათელსცემს, არა თუ ნათლისღებად
Line of ed.: 13    
მოსრული აღმსაარებლობდეს, რამეთუ "აღუარებდესო, იტყჳს, იოანნის და
Line of ed.: 14    
ნათელს იღებდეს მისგან". ხოლო მეორისა ვითარმედ ვითარ დიდი ვიდრემე
Line of ed.: 15    
ბასილი თითოსახეთა შინა სიტყუათა მისთა საჭიროებად აჩუენებს აღმსაარებ\ლობასა
Line of ed.: 16    
მძაფრობითა გამოსაჩინებელობითა ესევითარისა ამის განმგებლობი\სა
Line of ed.: 17    
ღმრთისაგან რწმუნებულთა მიმართ. მერმეცა და ყოველნი კრებანიცა ამა\სვე
Line of ed.: 18    
კანონებენ და განაწესებენ. ხოლო არეოპაღოჲსაგან დიონჳსიოს ოდესმე
Line of ed.: 19    
უკუე ამას იტყჳს იგიცა, ხოლო ოდესმე, ვითარ არა საჭიროდ ჰგონებს ამას,
Line of ed.: 20    
რომლისათჳს დასწერს ესრეთ მათსა უცვალებელად მქონებელობასა, მე
Line of ed.: 21    
ვიტყჳ, შედგომილი საღმრთოთა სიტყუათაჲ, ვითარმედ ყოვლად სარგებლიან
Line of ed.: 22    
არიან ლოცვანი წმიდათანი. ვინაჲცა უკუე მოუჴდეს ღირსსა კაცსა და წარ\მოუთხრნეს
Line of ed.: 23    
მას ბრალნი თჳსნი, მისგან, ვითარ ღმრთისაგან, მიიღებს მიტე\ვებასა
Line of ed.: 24    
ცოდვათასა. ხოლო უკუეთუ ვინ სამღდელოჲ დასი დაუტეოს კრძალუ\ლებისა-ძლით,
Line of ed.: 25    
მოუჴდეს ღირსსა კაცსა და, მაბრალობელი თავისაჲ, მის თანა
Line of ed.: 26    
მლოცველად გამოჩნდეს, მიიხუნეს უეჭუელად სათხოვნელნი მისნი, რამეთუ
Line of ed.: 27    
არს ესეცა ღმერთმთავრობითთა მოძღურებათაგან სჯულდებულ. ძიებანი ვიდ\რემე
Line of ed.: 28    
უკუე აღძრულთანი ესე, ხოლო აღჴსნანი მათნი ესევითარცა: ნათლის\მცემლობაჲცა
Line of ed.: 29    
და მწირველობაჲ და შენდობლობაჲ ცოდვათაჲ სამოციქულოთა
Line of ed.: 30    
პატივთა მქონებელთანი არიან, რათა რომელნიმე განსაჯნეს და განუყვნეს
Line of ed.: 31    
თჳნიერ მათსა მოქმედებად მღდელთა, ხოლო რომელნიმე არა. და ვითარმედ
Line of ed.: 32    
ესრეთ აქუს თქუმულსა, განიხილე, რამეთუ მუნ ყოფასა მღდელთ-მთავრისასა
Line of ed.: 33    
და ნათლისღებისა საბანელისა და საშინელისა ტრაპეზისა წარმოდგომილობა\სა
Line of ed.: 34    
და მისდა წინამდებარეთა ძღუენთა განმწმედელობასა ვერცა ნათელსცემს
Line of ed.: 35    
მღდელი, ვერცა აზიარებს და, უკუეთუ უკუე სადმე ამას ჰყოფს, ბრძანებითა
Line of ed.: 36    
მღდელთ-მთავრისაჲთა ჰყოფს, რომლისა არყოფასა მისსა თჳნიერ მისსაცა
Line of ed.: 37    
მოქმედებს, ვითარ სახედ მიუღიეს, გარნა მიტევებასა არა სადა, ვითარცა
Line of ed.: 38    
საცხებელისა ქმნასა, გინაჲ წმიდათა ტაძართა და ქალთა სამღდელო-ყოფასა.
Line of ed.: 39    
აწ უკუე მიტევებაჲ ნათლისღებისა-შინაჲ სხუაჲ არს ნათლისღებისა. შემ\დგომისანი,
Line of ed.: 40    
ვითარ სახედ უწინარესთა შინა შევისწავლეთ, რომელთაგნი ნათ\ლისღებისათჳს,
Line of ed.: 41    
რომელნიმე მღდელისადა შენდობილ არს, ხოლო რომელიმე,
Line of ed.: 42    
ვითარ ითქუა, არა შენდობილ არს. და ესენი უკუე მცირედთა მიერ
Line of ed.: 43    
პირვე/ლისა

Line of ed.: 44       
Page of ed.: 73 
Line of ed.: 1    
საძიებელისათჳს. ხოლო მეორესათჳს ამას ვიტყჳთ და მისსა შემდგომთა Line of ed.: 2    მრავალთა აღჴსნათა მოქენისა ბნელად თანმდებარეობისათჳს დიონჳსიანთა
Line of ed.: 3    
ნაწერთაჲსა, ვითარმედ ესეცა წმიდაჲ, ვითარ ვგონებ, შემდგომადღა მღდელთ\მთავრისა-მიმართისა
Line of ed.: 4    
აღსაარებისა იტყჳს მოჴდომად ღირსისა კაცისა,რომელ\სა
Line of ed.: 5    
აწცა ჰპოვენ მრავალნი; რამეთუ თჳსთა მამათა აღმსაარებელნი თჳსთა ნა\ცოდვებთანი
Line of ed.: 6    
და მათგან მიმღებელნი მათდა თნებულისა მათ თჳსისა განპა\ტიჟებისანი,
Line of ed.: 7    
ვინაჲთგან ესმის ვისთჳსამე სათნოებასა-შინასა, მირბიან მისა
Line of ed.: 8    
მიმართ, ევედრებიან მათ მათთჳს მლოცველებასა, ვითარცა შემძლებელსა მეო\ხებად
Line of ed.: 9    
მათთჳს ღმრთისა მიმართ, და რანი უთხრნეს მამათა მათთა, არა მო\რცხობენ
Line of ed.: 10    
მისდაცა გამოცხადებად, ვითარცა თჳთ მრავალგზის ესე ვქმენ. უკუ\ეთუ
Line of ed.: 11    
ღირსად წოდებულობს წმიდისა ამის მიერ ლოცვით მიმცემელი იგი შენ\დობისაჲ,
Line of ed.: 12    
უეჭველად არა სადმე იკადროს ყოფად უღირსი რაჲმე, ხოლო
Line of ed.: 13    
უღირს არს გარეშე მღდელთ-მთავრობითისა განზრახვისა შემნდობელობაჲ არა
Line of ed.: 14    
თჳნიერ ზოგადისა სულთა განმგისა მიუტეოს მისრულსა ნაცოდვები. და მიე\რითგან
Line of ed.: 15    
აწცა არა ღირსი იგი, არამედ მღდელთ-მთავარი მიუტევებს. ხოლო
Line of ed.: 16    
უკუეთუ ღირსსა იტყჳს, მოგონებად მომცემს ჩუენ ღირსსა საშუალ საზღუარ\ყოფად
Line of ed.: 17    
რომელი მღდელთაცა მიერ უკუეთუმცა ესრეთ იქმნებოდა ქრისტეს
Line of ed.: 18    
სიყუარულ ჩუენდა და საცხებელ.

Line of ed.: 19       
ვითარ სახედ თანმოქმედად ღირსსა მიჰხადის მოჴდომილი იგი თანად
Line of ed.: 20    
ვიდრემე ღმრთისა მიმართისა კადნიერებისა მისისათჳს, თანად უკუე თჳსისა\ცა
Line of ed.: 21    
უკადნიერებისათჳს, და ითხოვს ეპისკოპოსისა მოცემულსა მოტევე\ბასა
Line of ed.: 22    
ცოდვათასა, მოტევებაჲ ქმნად და დადგრომად ლოცვათა მიერ მისთა
Line of ed.: 23    
ცოდვისა მიმართსა შებრკოლებასა მოშიში, რომლისა მიერ მიტევებაჲცა იგი
Line of ed.: 24    
უქმობს და უფროჲსსა სატანჯველსა მოატყუებს, ანუ მცონარებისა გულის\მსიტყუელი
Line of ed.: 25    
წინააღდგომად მოტევებისა მოქმედსა და უქმად მაჩუენებელსა
Line of ed.: 26    
მისსა, ანუ მეცნიერი მართლისა ვედრებისა საქმიერობისაჲ მდაბალ-ცნობობისა
Line of ed.: 27    
და მვედრებლობისა მისისა მიერ მოუჴდების.

Line of ed.: 28       
ვინ არა უწყის, ვითარმედ სიმდაბლე და ვიეთიმე კეთილისა-მიმართი
Line of ed.: 29    
თანამსრბოლობაჲ და თანმფშჳნველობაჲ და თანჴმობაჲ ყოველთავე საუმჯობე\სოთა
Line of ed.: 30    
თხოვათა აღასრულებს, ვითარცა წამებს სახარებაჲ. აწ უკუე არა-რაჲ
Line of ed.: 31    
ახალ, უკუეთუ კრძალულებისათჳს, არა-დაკუეთებისათჳს მაღლისა პატივისა
Line of ed.: 32    
მღდელობისაჲსა დამტევებელმან მღდელმან ღირსისა კაცისა დამბადებელმან
Line of ed.: 33    
მის თანვე მთხოვნელმან მოიხუნეს საუმჯობესონი.

Line of ed.: 34       
მოციქულთა ზე იყო მღდელ-მოწამე დიონჳსიოს, ვითარცა საქმენი მო\ციქულთანი
Line of ed.: 35    
მატიანობენ, რომელთა ზე, ვითარ უწყი, დასაბამი აქუნდა სა\ღმრთოსა
Line of ed.: 36    
ქადაგებასა და შესაბამ იყო არღა შემკობილობასა კათოლიკე და
Line of ed.: 37    
სამოციქულოჲსა ეკლესიისა და არღა მომაგრებულებასა მრავალთა ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 38    
მიერ, ვითარცა აწ, დაუყენებელად შემწდობელობაჲ კრძალულებისაჲ
Line of ed.: 39    
და სიწმიდესა შინა მაცხოვანთა მამაკაცთაგან და უფროჲსღა ნაზარეველთა,
Line of ed.: 40    
ვითარ მიმდემად ღმრთისა თანამყოვნთა თანად სადმე დევნულებისათჳსცა
Line of ed.: 41    
მდევართა მიერ მოციქულთა და ყოველგან ზედა გარდართხმულისა, ვინაჲ
Line of ed.: 42    
უკუე იშჳთობისათჳს ეპისკოპოსთასა და საძნოდ ქადაგთასა დღითი დღეთა
Line of ed.: 43    
ძმაცუვათა მიშუებულ იყო ღირსთადაცა შემნდობელობაჲ ცოდვათაჲ, ხოლო
Line of ed.: 44    
აწ ქადაგებისა განვრცელებასა და დევნულებისა და მღდელთ-მთავართა გან\მრავლებულობასა
Line of ed.: 45    
და მმძლავრებელთა მათთაგან ფერჴულ-ქმნილობასა და
Line of ed.: 46    
ამათსა შემდგომთა მამათაგან ყოველთათჳსვე უმკაცრესად განმაწესებელობასა
Page of ed.: 74  Line of ed.: 1    
არ აქუს თავისუფალი ადგილი ღირსებისაჲ არა დამონებულსა მღდელთ-მთა\ვრობითისა
Line of ed.: 2    
განწესებისა და განზრახვისაჲ და შემკრველობად გინა განმჴსნე\ლობად
Line of ed.: 3    
თჳთ განზრახვითა ჯერჩინებითა.

Line of ed.: 4       
მრავალთა აწ ეკლესიასა შინა პყრობილისა წესისა შეცვალებულობათა
Line of ed.: 5    
იტყჳს ყოვლად დიდი დიონჳსიოს, რომელთა მიმთხუეულსა უცხო-ჩენაჲ არა
Line of ed.: 6    
შეუგავს, რამეთუ შესაბამ წმიდისა დიონჳსის-მიერთა ვიდრემე მათ ჟამთა
Line of ed.: 7    
დაწყნარებისა მოზავებულებაჲ, ხოლო აწ უგანმკაცრებულეს ქმნილობაჲ, ვი\თარ
Line of ed.: 8    
საპოვნელ არს მრავალთა სამოციქულოთა ბრძანებათა ესე ვითარისავე
Line of ed.: 9    
მიზეზისათჳს უმჯობესისა ზედა არა თუ უდარესისა შეცვალებისა მიმთუალვე\ლობაჲ.
Line of ed.: 10    
და ისმინე მეექუსისა კრებისა, თქმულისა ამის მოწამისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 11    
ამან წმიდამან კრებამან, გარდამკუეთელმან მრავალთა მისდამდე შემტკბო\ბელთამან,
Line of ed.: 12    
რომელთა თანა ყო სამოციქულოთა განწესებათაცა განვლინებაჲ,
Line of ed.: 13    
სხუათავე თანა მღდელთ-მთავართაცა კუალად ქონებაჲ ცოლთა მათთაჲ მოსპო
Line of ed.: 14    
და სრულიად დააცალა, ზედა დამრთველმან ესევითარისა განმმართებელო\ბისათჳს
Line of ed.: 15    
პასუხისგებისა ამის შესატყჳსისა და შესაბამისამან. მრავლისა მო\სწრაფებისა
Line of ed.: 16    
ჩუენდა მყოფობასა ყოვლისავე სარგებელისათჳს ჴელის-ქუეშეთა
Line of ed.: 17    
სამწყოსთა მოქმედებისა გუთნდა ღმრთის-მოყუარეთა წინამსხდომთა ეკლესიი\სათა
Line of ed.: 18    
შემდგომად მათ ზედა მოსლვისა ეპისკოპოსობის ჴელთდამსხმისა ამიერ\თაგან
Line of ed.: 19    
არღარა სადა მკჳდრობაჲ ქორწინებულთა თჳსთა თანა. ხოლო ამას
Line of ed.: 20    
ვიტყჳთ არა უვარ-ქმნისა ანუ გარდაქცევისათჳს მოციქულებრ სჯულდებულ\თასა,
Line of ed.: 21    
არამედ მაცხოვარებისათჳს და უმჯობესსა ზედა ერისა წარმატებასა
Line of ed.: 22    
წინმოურნენი და არ მიცემისათჳს ბიწისა რასმე ძჳნად სამღდელოჲსა დაწყნა\რებულებისა.
Line of ed.: 23    
რამეთუ იტყჳს საღმთოჲ მოციქული: "ყოველსავე დიდებად
Line of ed.: 24    
ღმრთისა იქმოდეთ, უმაბრკოლებელ იქმნენით იუდეანთაცა და ელლინთთა და
Line of ed.: 25    
ეკლესიისა ღმრთისა, ვითარმცა ყოვლითა ყოველთა ვსთნავ, არა მეძიებელი
Line of ed.: 26    
თავისა თჳსისა უმჯობესისა, არამედ მრავალთა, რათა ცხონდენ, მობაძავ ჩემ\და
Line of ed.: 27    
იქმნენით, ვითარ მე ქრისტესა". კანონთა წინააღმდგომელნი სჯულნი
Line of ed.: 28    
უმტკიცო არიან და კანონი, უდასაბამიერესი უკუანაჲსკნელ-ქმნილისა წინააღ\მდგომებული,
Line of ed.: 29    
მიუთუალველად განისჯების, ხოლო უკუეთუ კანონი განავლი\ნებს
Line of ed.: 30    
კანონსა, ვითარცა სივრცესა შინა კანონთასა ვპოვებთ და ესე საკრებუ\ლოსა
Line of ed.: 31    
მრავლად უფროჲს სიტყჳსა ერთისა მამაკაცისა კანონთა და წინააღ\მდგომებულსა
Line of ed.: 32    
არა წესითა კანონისაჲთა, არამედ და მცნებისაჲთა მდებარესა.
Line of ed.: 33    
აწ უკუე რაჟამს ვპოვო საკრებულოჲსა კანონისა თანამორბედი წმიდისაცა
Line of ed.: 34    
მოძღურებაჲ, შევიტკბობ მას არა მნებელბელიცაჲ. ხოლო წინააღმდგომებუ\ლად
Line of ed.: 35    
მისა რათამე განმგონებელი მისი, დაუტევებ უკუე მას უმეცარი, მის
Line of ed.: 36    
მიერ ქმნილსა განგებულობისაჲ, და საკრებულოჲსა განმკაცრებისა ვისწრაფი
Line of ed.: 37    
მყრობელობასა. ხოლო უკუეთუ ვინ ჟამიერსა და გრძელსა წინა-ჰყოფდეს ჩუ\ეულებასა,
Line of ed.: 38    
ვითარცა საოთხშაბათოჲსა მარხვისათჳს მრავალთა მაიძულეს მე,
Line of ed.: 39    
უკუეთუ უკუე ესეცა დაწერილისა კანონისა და საკრებოჲსა განწესებისასა
Line of ed.: 40    
შემკუეთებელად ვიწყუდიო, არა მივიახლებ, ხოლო თანა-ერთჴმასა მივითუა\ლავ,
Line of ed.: 41    
რამეთუ დაწერილი მართალი უდიდეს არს უწერელისა მართალსა და
Line of ed.: 42    
მრავალთად სჯულიერი. უმტკიცეს ერთისაჲსა. აწ უკუე დიდისა დიონჳსიოჲ\სიცა
Line of ed.: 43    
ესე ადგილი უკუეთუ უკუე ვითარმცა გარდამოვეცით, გულისხუმა-იყო\ფების,
Page of ed.: 75  Line of ed.: 1    
ვითარცა თანჴმასა საკრებოთა ბრძანებათასა შევიტკბობ და, უკუეთუ
Line of ed.: 2    
სხუებრ, გარეშე ამის განნაზრახებისა საკრებოთა განზრახვათა ვიამბოხებ.

Line of ed.: 3       
საღმრთოთა საზღუვართა და წესთა შესრულებაჲ არა უმკობელობაჲ და
Line of ed.: 4    
უწესოებაჲ არს. ხოლო უწესოებაჲ-რაჲ არ მიშუებულ არს ვისდამე მოქმედე\ბაჲ,
Line of ed.: 5    
მერმეცა უწესოებაჲ მღდელთად ღმრთისაჲ დამგებელობაჲ მონანულთაჲ.

Line of ed.: 6       
სხუათავე თანა ესეცა განთჳსებულ მეფობისა ქველის მოქმედებაჲ და
Line of ed.: 7    
მტანჯველობაჲ ვითარ მისდა სანებელ და ამის ვიდრემე მცოდველისა მოწლე\ბით
Line of ed.: 8    
მიახლებაჲ, ხოლო მისი უთანმამობელობად განვლენაჲ, რომელნი იგი
Line of ed.: 9    
ამას რომელთამე მისცემენ, ხოლო რომელთამე არა მისცემენ; უკუეთუ უკუე
Line of ed.: 10    
ამისნი არ მიმღებნი მეფისაგან, ვითარ მიმღებნი, მოქმედებად დაიწყუდინენ,
Line of ed.: 11    
ნუ არა ტანჯვისა ღირსებენა.

Line of ed.: 12       
უწესოდ და გარეშე სამღდელოთა სჯულთა მონანულთა დაგებისა ზედა
Line of ed.: 13    
შემვლდომელობაჲ მღდელთაჲ პირველ მთრევლობაჲ არს ღმრთისაჲ და საჩუ\ენებელი
Line of ed.: 14    
სილაღისა და სატანებრისა ამპარტავნებისა საქმე, ვინაჲ ვერარას
Line of ed.: 15    
ირგებენ ესევითარისა დაგებისაგან დაგებულნი იგი, არამედ ვითარ სახედ ნა\თელღებულნი
Line of ed.: 16    
წმიდითა ნათლისღებითა გარეშე სჯულდებულთასა დაღათუ
Line of ed.: 17    
უნათელიცემებიან, არა ნათელცემულობენ, ეგრეთვე გარეშე კანონთასა დაგე\ბულნი
Line of ed.: 18    
დაუგებელად ჰგიან, და უფროჲსღა, უკუეთუ დაგებისა თჳსთა კანონ\თა
Line of ed.: 19    
მეცნიერ ანუ მსმენელ იყვნენ.

Line of ed.: 20       
კადნიერ და უსირცხვლო არს მღდელი იგი , რომელი გარეშე მღდელთ\მთავრობითისა
Line of ed.: 21    
სჯულის-დებისა, სახიერისა და მშჳდისა, ქრისტესსა და მისთა
Line of ed.: 22    
მონათასა იტყოდის განმპატიჟებელობასა და თანმოწილეობასა, დაღათუ სა\მართლიანად
Line of ed.: 23    
უარ ჰყოფდეს მათ მიერთა გრძნობათა და უღირსებით, ვითარ\ცა
Line of ed.: 24    
ზესთა ღირსებისა მოქმედი არმოცემულისა დაღათუ ღირსებით იტყოდის
Line of ed.: 25    
რაჲსამე მოქმედებასა, დაღათუ კანონთაებრ განპატიჟებასა, და იხილოთღა
Line of ed.: 26    
ზედადართულისა მიერ თქმულისა გამოსაჩინებელი, რასა უჯეროსა ჰყოფდა
Line of ed.: 27    
ოზია ღმრთისა მჴუმეველი, ხოლო რასა საულ მემსხუერპლი , ანუ რასა მძლავ\რებითნი
Line of ed.: 28    
ეშმაკნი, ჭეშმარიტად ღმრთისმეტყუელნი იესუჲსნი, არამედ რო\მელიმე
Line of ed.: 29    
განკეთროვანდა, ხოლო რომელნიმე უკუნიქცა,ხოლო რომელნიმე შე\ირისხნეს
Line of ed.: 30    
და კოლტისამი ღორთასა წარივლინნეს, და თითოეულსა მცნებისა\ებრ
Line of ed.: 31    
მოციქულისა მიცემულსა წესსა შინა იჴმს ყოფაჲ, უმეტეს სათნოყოფი\ლისა,
Line of ed.: 32    
რომელსა შინა იწოდა, ვიდრე მოქმედსა, რომელი არა მიიღო. და
Line of ed.: 33    
მხოლოდ მღდელთმთავარი შევიდეს წმიდად წმიდათად და ერთგზის მოქცე\ვასაო,
Line of ed.: 34    
და მღდელნი გარეშე სცვიდენ წმიდათა, და ლევიტელნი არა შეე\ხებოდიან
Line of ed.: 35    
წმიდათა, რათა არა მოკუდებოდიან. და განრისხნა გულისწყრომით
Line of ed.: 36    
უფალი ოზიას ზუნდრუკებასა ზედა, და მარიამ განკეთროვანდა სჯულისმდე\ბლისა
Line of ed.: 37    
წესთმდებელობასა ჴელმყოფელებაჲ. და სკევაჲს ძეთა ზედა შეავლიდეს
Line of ed.: 38    
ეშმაკნი და არა მიექცეოდესო მათ, თქუა, და იგინი მსრბოლობდეს და არა
Line of ed.: 39    
მზრახველობდეს მათდა მიმართ, და იგინი წინაჲსწარმეტყუელებდეს და უსა\ხური,
Line of ed.: 40    
რომელი მიმსხუერპლვიდეს მე ზუარაკსა, ვითარ დამკლველი ძაღლისაჲ,
Line of ed.: 41    
და, მარტივად ითქჳნ, არა მიითუალავს სჯულის-გარეთასა ყოვლად სრული
Line of ed.: 42    
სიმართლე ღმრთისაჲ.

Line of ed.: 43       
მიიღო აღსასრული აწ ამისცა წინამდებარისა ამან, ვითარმედ მრავალნი
Line of ed.: 44    
მოვიდოდიან სახელითა ჩემითა მეტყუელნი: "მე ვარ ქრისტე" და მრავალთა
Page of ed.: 76  Line of ed.: 1    
აცთუნებდეს, რამეთუ სახელითა ქრისტესითა უმღდელონი მონაზონნი და
Line of ed.: 2    
უმონაზონონი მღდელნი და მომღდელებულნი მარტოდ მქცევნი შეჰკრვენ და
Line of ed.: 3    
განჰჴსნიან, საკრველთა განუჴსნელთა, მრავალთა მაცთუნებელნი რომელნიმე
Line of ed.: 4    
სიწმიდითა, ხოლო რომელნიმე ვითარ ხუცობისა პატივისა ქონებითა. არამედ
Line of ed.: 5    
ხედვიდით მხედველნი და ისმენდით მსმენელნი: არა სჯულ არს ესე ეკლესიი\სა,
Line of ed.: 6    
არამედ გარდაქცევაჲ ღმთივ-მოცემულთა სჯულთაჲ, დაღათუ უმეცარ
Line of ed.: 7    
ხართ კანონთა ბრძანებისა, მღდელთ-მთავართა მხოლოთა არს ესე. აწ უკუე
Line of ed.: 8    
ნუ აღსჩქარდებით ამათ უწესოებათა მიერ, არამედ თქუენ საკუთრებით, ვი\თარცა
Line of ed.: 9    
თქუმულ არს მხედველთა და გონიერად ვითარ თხრობილ არს მსმე\ნელთა,
Line of ed.: 10    
ცანთ თუ ვიეთ მიმართ ითქუა უფლისა მიერ, ვითარმედ "რომელთა\ნი
Line of ed.: 11    
მიუტევნეთ", და შემდგომნი.

Line of ed.: 12       
ცრუ წინაჲსწარმეტყუელნი მრავალნი აღდგენო, ქრისტემან სახარებათა
Line of ed.: 13    
შინა წინაჲსწარ თქუა, და შემნდობელნი ვერშემნდობელნი მრავალნი იქმნნეს
Line of ed.: 14    
და არიან, რომელნი, თავთა თჳსთა შეამტკიცებენ რაჲ შემტკიცებასა, მას
Line of ed.: 15    
თანა შეუმტკიცებელობასა შემოიღებენ, რამეთუ იტყჳს მოციქული უფლისაჲ,
Line of ed.: 16    
ვითარმედ " არა რომელი თავსა თჳსსა შეამტკიცებდეს, იგი არს გამოცდილ,
Line of ed.: 17    
არამედ რომელი დაამტკიცოს ღმერთმან".

Line of ed.: 18       
ათთა ქალწულთაჲ იგავიანად სახარებაჲ მომთხრობელობს, რომელთა\განთა
Line of ed.: 19    
ხუთთა უკუე იტყჳს ცნობიერად, ხოლო ხუთთა ცოფად, ვითარმედ
Line of ed.: 20    
აქუნდაო, იტყჳს, რომელთამე ზეთი ჭურჭლთა შინა მათთა, ცხად არს ვი\თარმედ
Line of ed.: 21    
ცნობიერთა, ხოლო რომელთამე არა აქუნდა, უცნობითა, რომელთა
Line of ed.: 22    
ამსგავსებს სიტყუაჲ ჩუენი აწ სულებსა მომღდელებულთასა და ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 23    
მათთაგან მქონებელსა მადლსა შემნდობელობისასა ცნობიერთა, ხოლო კუა\ლად
Line of ed.: 24    
უცნობოთა ამისთა არმომგებელთა და თავით თჳსით ამის ზეთისა ქონე\ბისა
Line of ed.: 25    
მგონებელთა, რომელთაცა შესაბამად სადმე ისმინონ ცნობიერთა მათ
Line of ed.: 26    
მომღდელებულთა სულთაგან, ვითარმედ ამის ზეთისა მომადლებად თქუენდა
Line of ed.: 27    
შემძლებელთა მღდელთ-მთავართა მიმართ ვიდოდეთ, და მდაბალ-ცნობობისა
Line of ed.: 28    
მიერ და მვედრებელობისა მოიყიდეთ, რათა გაქუნდეს თქუენცა, ვითარცა
Line of ed.: 29    
ჩუენ, შემნდობელობაჲ ჭეშმარიტებით და არა მტყუარი მიმტევებლობაჲ იყოს.
Line of ed.: 30    
რამეთუ არა ჴმა თქუენდა და ჩუენდა შემნდობელობისა ამის ზეთი, ესე იგი
Line of ed.: 31    
არს, არა გაქუს ჴელმწიფებაჲ ვითარ მივიღეთ ეგრეთვე მიმცემელობად ამის
Line of ed.: 32    
სხუათაცა, არამედ ვიდრე ჩუენდამდე არს ამისა ჴმარებაჲ და მისაღებელობაჲ,
Line of ed.: 33    
არცა სხუათაცა ჴმარებულისა და გარდაცემულისა, ვითარცა მათ მხოლოთა
Line of ed.: 34    
შემძლებელობისა, ამის ზეთისა მიმადლებისასა, რომელთა ესე ჩუენცა მოგუა\ნიჭეს,
Line of ed.: 35    
ვითარ ვთქუთ. არამედ არა გუერჩითა, არცა ისმენთ უეჭუელად სა\მართლად.
Line of ed.: 36    
გესმეს სიძისა მიერ: "არა გიცნი თქუენ, ვინანი ხართ". განმეშო\რენით
Line of ed.: 37    
ჩემგან მუშაკნო უსჯულებისანო, რამეთუ არა თქუენ ხუცესთა მოგეც
Line of ed.: 38    
მიმტევებელობაჲ და შემკრველობაჲ ცოდვათაჲ, არამედ რომელთა იგი მივეც,
Line of ed.: 39    
ვიტყჳ პეტრეს-თანათა სამართლად, სამართალთა მდევნელობასა მართლმსა\ჯულობაჲ
Line of ed.: 40    
ღმრთისაჲ განამართლებს, აწ უკუე გარეგან პატივისა და წესისა
Line of ed.: 41    
თჳსისა მდევნელი რაჲსამე უსამართლოდ ედევნების მართლ-მსაჯულობისა სა\მართალსა
Line of ed.: 42    
მეუსამართლოე მისისა ბრძანებულისა მართლმსაჯულობისაჲ და
Line of ed.: 43    
სამღუდლოჲს მკრეხველ ვინმე და მტაცებელ ქმნილიცაჲ და წოდებულ.

Page of ed.: 77 
Line of ed.: 1       
და ანგელოზთაცა სამართალ ღირსებისაებრთა მიმნიჭებელობაჲ და გან\მჩინებელობაჲ,
Line of ed.: 2    
გარნა არა ჩუენ მიერ, არამედ მათ მიერ ჩუენ ღმთისაგან და
Line of ed.: 3    
მათ მერმეცა უპირატესობისა მქონთა ანგელოზთაგან, და მარტივად ითქჳნ,
Line of ed.: 4    
ყოველთა არსთა შორის უპირატესთა მიერ განეყოფებიან მეორეთა ღირსე\ბისაებრნი
Line of ed.: 5    
ყოველთა წინამოურნისა კეთილწესიერისა და ფრიად მართლისა
Line of ed.: 6    
მიერ, ვითარ სახედ ზეციერთა წესთა ზედა უზესთაღმავალესთან ვიდრემე
Line of ed.: 7    
წესთა აქუს უქუემოესთაცა და შემკობილებათა გამობრწყინებაჲ და ძალი და
Line of ed.: 8    
წოდებაჲ, გარნა უქუემოესთა არა ეგრეთ, ეგრეთვე ქუეყნის-ზედათა ამათ წე\სთა
Line of ed.: 9    
სამღდელოთა ზედა მღდელთ-მთავართა ვიდრემე უმაღლესად დასად მყო\ფთა
Line of ed.: 10    
საეკლესიოთა ყოველთა დასთა სახელნიცა ჰქონან და მოქმედებანიცა,
Line of ed.: 11    
რაჟამს ენებოს, ხუცესთა და დიაკონთანი. და რამეთუ ხუცესებად და მღდე\ლებად
Line of ed.: 12    
და დიაკონებად იწოდებიან მღდელთ-მთავარნი და მათ თანა მოქმე\დებენ
Line of ed.: 13    
ნათლისმცემელნი, მწირველნი განწმედელნი, გარდამცემელნი ღმრთისა
Line of ed.: 14    
საიდუმლოთანი, ყოვლად წმიდისა საცხებელისა მცხებელნი, სიწმიდეთა შემ\კრებელნი
Line of ed.: 15    
და დამფარველნი. ხოლო მღდელთა არა აქუს წოდებაჲ მღდელთ\მთავართაჲ,
Line of ed.: 16    
არამედ ვერცა საცხებლის მმოქმედებელობასა გინდა ქალწულთა და
Line of ed.: 17    
ტაძართა გასამღდელოებასა, ანუ მონანულთა დამგებელობასა, გინა სხუასა რას\მე
Line of ed.: 18    
მღდელთ-მთავრობითისა შემკობილობისა მხოლოჲსად განჩინებულსა მოქმედე\ბენ.
Line of ed.: 19    
აწ უკუე ვითარ არა აქუს მღდელთა მღდელთ-მთავრობითი სახელი, ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 20    
არცა მიტევებაჲ ბრალთა მათთაჲ შემნანებელთა კაცთა ეგების მნებებელი\საგან
Line of ed.: 21    
კართაგენს-შინაჲსა ამის კრებისაგანცა განხილვაჲ. მღდელთა არა სა\ხელდებულობაჲ
Line of ed.: 22    
მღდელთ-მთავრად. არამედ წინა-უკმოდ, არა ხოლო მიმწე\რელისაგან
Line of ed.: 23    
ყოვლად წმიდისა მიმართ ძმისა ჩეუნისა კონსტანტინოპოლისა
Line of ed.: 24    
ეპისკოპოსისა, არამედ ალექსანდრიისაცა და ანტიოქიისა თაყუანის-საცემელ\თა
Line of ed.: 25    
მღდელთა მიმართ. და სანატრელიცა პავლე დიაკონად მრავალგან სა\ხელსდებს
Line of ed.: 26    
თავს თჳსსა და ხუცად ეპისკოპოსთა, და თჳთ თავადსა უფალსა
Line of ed.: 27    
იგივე უკუე მღდელთ-მთავრად უწოდს ებრაელთა-მიმართსა ეპისტოლესა
Line of ed.: 28    
შინა. ხოლო ფსალმუნთა შინა დავით მღდელად წესისაებრ მელქისედეკისა,
Line of ed.: 29    
არამედ და თხემიცა მოციქულთა მწუერვალობისაჲ პეტრე, კლდე იგი სარ\წმუნოებისაჲ,
Line of ed.: 30    
საყოველთაოდ წარმავლენელი დასწერს, ვითარმედ "ხუცესთა
Line of ed.: 31    
თქუენ-შორისთა ვევედრები თანახუცესი ესე და მოწამე ქრისტეს ვნებულება\თაჲ;
Line of ed.: 32    
და მკერდისა ზედაჲცა იგი ქრისტეს მოწაფე აწ ვიდრემე მეორესა კა\თოლიკესა
Line of ed.: 33    
შინა ეპისტოლესა, ხოლო აწ მესამესა ხუცად სახელ-სდებს თავსა
Line of ed.: 34    
თჳსსა.

Line of ed.: 35       
მღდელობითი მოცემაჲ არსო, იტყჳს დიდი დიონჳსიოს, მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 36    
წესისათჳს გონებათაჲსა, რამეთუ პირველად ჩუენი მღდელობითისა მოცემუ\ლობისა
Line of ed.: 37    
მესრულენი და განმანათლებელობითნი და გამწმედელობითნი ძალნი
Line of ed.: 38    
უპირატესნი, გონებანი უდარესთანი სახელიდებიან, ვითარცა მათ მიერ ყო\ველთა
Line of ed.: 39    
დასაბამისა ზესთაარსებისამი აღყვანებადთანი, რამეთუ ესე არს ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 40    
საღმთოჲ წესთ-მთავრობაჲ ღმრთივ-შუენიერად სჯულდებული პირ\ველთა
Line of ed.: 41    
მიერ ღმერთ-მთავრობითთა გამობრწყინვებათა მეორეთა ზიარებაჲ.


Page of ed.: 78 
Line of ed.: 1       
[ა]წ უკუე ჩუენცა ამის მოცემისა განურყუნელად დამცველთა შთავიხი\ლოთ
Line of ed.: 2    
სიწმიდით და საჩინოდ შემოკრებით თითოეული ზეციერი წესთ-მთავ\რობაჲ,
Line of ed.: 3    
რათა ვითარ ქუეყნის-ზედათანიცა ვცნნეთ მათ მიერ, მახლობელად
Line of ed.: 4    
ღმრთისა მდგომარე. პირველი დასი არს ყოვლად წმიდათა საყდართაჲ და
Line of ed.: 5    
მრავალ-თუალთა და მრავალ-ფრთეთა დასები, ქერუვიმად და სერაფიმად
Line of ed.: 6    
ებრაელთა ჴმითა სახელდებულთაჲ. შემდგომად ამათსა მეორე დასი ჴელმწიფე\ბათაჲ,
Line of ed.: 7    
უფლებათა და ძალთაჲ, ხოლო მესამე და უკუანასკნელი დასი ანგე\ლოზთა,
Line of ed.: 8    
მთავარანგელოზთა და მთავრობათაჲ. აწ უკუე პირველისა დასისა
Line of ed.: 9    
წესი ქუეყანასა ზედა აქუს მამათ-მთავართა დედაქალაქელთა და ეპისკოპო\სთა,
Line of ed.: 10    
მესრულეთ-მთავრობითსა შემკობილობასა მესრულედ სახელდებულსა.

Line of ed.: 11       
ხოლო მეორისაჲ ხუცესთასა, მღდელთასა, მღდელთმოქმედთა, განმანათ\ლებელად
Line of ed.: 12    
წოდებულთასა. ხოლო მესამისაჲ მნეთასა, მსახურთასა და მრწემთა
Line of ed.: 13    
განმწმედელობითად თქმულთასა. რაჲ უკუე ამათგან შემოკრბების და რაჲ
Line of ed.: 14    
გამოეჩინების? ვითარმედ უკუანაჲსკვნელთანი ჰქონან უზესთმდებარეესთა, ხო\ლო
Line of ed.: 15    
უზესთმდებარეესთანი ყოველნივე არა ჰქონან უკუანაჲსკნელთა. და პირ\ველთა
Line of ed.: 16    
ვიდრემე ყოვლითურთობით ჰქონან მათთ-შემდგომთანი. ხოლო დასას\რულისათა
Line of ed.: 17    
კერძოობით მათთ-უპირველესთანი. და არა აღიტაცებს ანუ მიი\ხუეჭს
Line of ed.: 18    
სხუაჲ სხჳსასა, არამედ რომელი მიიღეს შესატყჳსი ძლი და მოქმედებაჲ
Line of ed.: 19    
და წოდებაჲ, მას კეთილშემკულად სცვენ სამარადისოდ, და რომელსა გამო\ბრწყინებასა
Line of ed.: 20    
თითოეულად მიიღებენ, შეიტკბობენ რომელთა ყოველთავე მცველობაჲ
Line of ed.: 21    
თანააც შეურყეველად ქუემოსა სრულყოფადთა: წესსა ეპისკოპოსთასა
Line of ed.: 22    
ვიტყჳ და ხუცესთა და დიაკონთასა და კერძო-დიაკონთა და მონაზონთასა.
Line of ed.: 23    
რამეთუ არა რომელი არს თჳთ სრულ ანუ უმოქენო სრულებისა ყოვლითურთ,
Line of ed.: 24    
თჳნიერ მხოლოდ ყოვლად სრული და პირველ სრული და თჳთ სრული ღმერ\თი,
Line of ed.: 25    
რომლისაცა ყოველნი მის მიერ შემდგომნი მოქენეობენ, ხოლო თითოეუ\ლი
Line of ed.: 26    
ამათ უდარესთაგანი მოქენეობს უფროჲსისასა და თჳსაგან საღმრთოთა
Line of ed.: 27    
საქმეთა მოქმედებად არარას შემნდობელობენ, ვითარ სახედ ანგელოზად
Line of ed.: 28    
ითქუმიან სერაფიმნი, ხოლო ანგელოზნი სერაფიმად არა ითქუმიან, და მიზე\ზი
Line of ed.: 29    
წინამსწრობელთა ვთქუთ. ხოლო უფროჲსღა სამღდელომან დიონჳსიოს,
Line of ed.: 30    
მეტყუელმან ვითარმედ "უზესთ-აღმავალესთა წესთა ჰქონან უდარესთაცა სამ\ღდელონი
Line of ed.: 31    
განთჳსებულებანი, ხოლო დასასრულისათა არა ჰქონან უმოხუცე\ბულესთა
Line of ed.: 32    
უზესთამდებარესთა ყოველობანი პირველ გამოჩინებულთა გამობრწყი\ნვებათა
Line of ed.: 33    
კერძოობით მათდა მიმართ უპირატესთა მიერ მათდა შესატყჳსად
Line of ed.: 34    
გარდაცემულობისათჳს". ეგრე სახედ ჩუენცა ესე მღდელთ-მთავარნი ანგელო\ზად
Line of ed.: 35    
უკუე და მღდელად და ხუცად და დიაკვნად უფლისა ყოვლისა მპყრო\ბელისად
Line of ed.: 36    
სიტყუათა მიერ სახელდებულარს, და ესე ახალი არა არს, არცა უადგი\ლოჲ
Line of ed.: 37    
უფროჲსღა უადგილო არა ესრეთ ქმნა ამათი, არამედ უკუნაჲსკნელთა\გან
Line of ed.: 38    
მიანგაჰრები წმიდათ-შუენიერთა უპირატესთასა წოდებულებასა და
Line of ed.: 39    
განთ/ჳსებულებასა.

Line of ed.: 40       
არა უჴმს სამღდელოთა ხარისხთა შინა აღრაცხილთაგანსა ვისმე
Line of ed.: 41    
ყოფაჲ უმეტესისა რასმე წესისა თჳსისასაჲ, არამედ მხოლოდ მოქმედებაჲ
Line of ed.: 42    
თჳსისა წესისა ზედამდებარისაჲ, და არა ჴელმყოფელობაჲ წესისა თჳსისაჲ
Line of ed.: 43    
უზესთამი, ესე იგი არს: ხუცესთა-მწირველობაჲ, ნათლისმცემელობაჲ, მასწავ\ლელობაჲ,
Page of ed.: 79  Line of ed.: 1    
ხოლო არა ჴელთ-დამსხმელობაჲცა, გინა წმიდისა საცხებელისა
Line of ed.: 2    
სრულ-მოქმედებაჲ, ანუ მონანულთა დამგებელობაჲ. დიაკონთ -მასწავლელო\ბაჲ,
Line of ed.: 3    
გარნა არა ნათლის-მცემელობაჲცა, რამეთუ ვერ მისცემენ სულსა წმიდა\სა,
Line of ed.: 4    
ვითარ ვერცა დიაკონმან ფილიპპე საქმესა შინა წმიდათა მოციქულთასა,
Line of ed.: 5    
არამედ ვერცა შემწირველობაჲ და ესრეთ შემდგომითი შემდგომითად. არა
Line of ed.: 6    
ესე, ხოლო, არამედ სრულ ყოფადთაცა მხოლოდ შესატყჳსთა მოქმედებაჲ,
Line of ed.: 7    
რათა კეთილად იცვებოდინ საღმრთოჲსა პავლესმიერნი, ვითარმედ თითოეული
Line of ed.: 8    
რომელსაცა წესსა შინა იწოდა, ეგენ. ქუეყანისა-ზედაჲსა ამის მღდელ-მთავ\რობისაჲ
Line of ed.: 9    
იჭჳ არს ღმრთისა-მიმართი, რაოდენ საწდომ, მსგავსებაჲ და შეერ\თებაჲ,
Line of ed.: 10    
ხოლო ესე მოქმედებისა-მიერსა სამსახურებელთა მცნებათასა ზედა
Line of ed.: 11    
ექმნების, რამეთუ დაიცვასო, იტყჳს, "რომელსა უყუარდესო, სიტყუაჲ ჩემი და
Line of ed.: 12    
მამამანცა ჩემმან შეიყუაროს იგი და მისა მიმართ მოვიდეთ და სავანე მის
Line of ed.: 13    
შორის ვყოთ". ხოლო დასაბამი წმიდათა მცნებათა მცველობისაჲ არარაჲს
Line of ed.: 14    
ყოფაჲ თითოეულისა დასისაგან თჳნიერ განწესებულთა თავთასა, არამედ ვი\თარ
Line of ed.: 15    
ქუეშ-დადრეკილისა ყოფაჲ ყოველთა ქუენათაჲ ზენათად, ხოლო ამისი
Line of ed.: 16    
დამსახველობითი კუალად არსი, ვითარ ესევითარი-იგისა უვარ-ქმნაჲ ანუ
Line of ed.: 17    
უკუნ-უვარ-ქმნაჲ.

Line of ed.: 18       
დასაბამი ყოვლისა მღდელთ-მთავრობისაჲ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე
Line of ed.: 19    
არს, რომელსა სხუათაცა მრავალთა მიერ ემსგავსებიან ძალისაებრ ჩუენნი
Line of ed.: 20    
მღდელთ-მთავარნი, რამეთუ ზეციერნი მღდელთ-მთავარნი დამიტეობიან, ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 21    
არა მათთჳს თქუმად წინადავიდევით თჭჳ, დაღათუ მათცა ვითარ
Line of ed.: 22    
წარმგზავნებით მოვიჴსენებთ ამათთჳს. მერმეცა დაცემადთა კუალად-გებისა და
Line of ed.: 23    
მაცხოვარებისა და აღდგომისა მიერ, რამეთუ ესე არს ნებაჲ და საქმე და
Line of ed.: 24    
სურვილი პირველისა მღდელთ-მთავარისა ქრისტესი სიტყჳერი მაცხოვარებაჲ.
Line of ed.: 25    
ხოლო მაცხოვარებაჲ ესე სხუებრ ვერ შესაძლებელ ქმნაო არა განმღმრთობი\ლობასა
Line of ed.: 26    
ცხოვნებულთასა, ხოლო განღმრთობილობაჲ არს ღმრთისა-მიმართი,
Line of ed.: 27    
ვითარ მისაწდომელ არს, მიმსგავსებაჲ და შეერთებაჲ, რომელი ესე იქმნების
Line of ed.: 28    
შემდგომად ნათლისღებისა ზედშექმნულთა ბილწებათა განწმედისა მიერ და
Line of ed.: 29    
მოქმედებულობათა საეშმაკოჲსა შეუქცეველისა განვლტოლვისა და ზედმიწევ\ნულობითისა
Line of ed.: 30    
მეცნიერებისა ღმრთივ-მოქმედებულობითთა მოსწრაფებათაჲსა,
Line of ed.: 31    
რომელი ესე არა არს ყოველთავე, ვინაჲთგან არცა ყოველნი მღდელთ-მთა\ვარ,
Line of ed.: 32    
არცა ყოველთაჲ არს მეცნიერებაჲ, ვითარცა სიტყუანი იტყჳან. აწ უკუე
Line of ed.: 33    
საჭიროდ ქუეყნის-ზედაჲსა მღდელთ-მთავრობისა პირველნი მთავრობანი ზესთ\არსისაგან
Line of ed.: 34    
ღმერთ-მთავრობისა აღვსებულნი სამღდელოჲთა ნიჭითა მცოდველ\თა
Line of ed.: 35    
მიმტეველობისათა, რომელთაცა მიმართ მნებებელობენ, წიაღ-იყვანებენ
Line of ed.: 36    
იგინი თჳთ პირად-პირადობით, ამის მიმართ მოვლინებულნი ღმერთ-მთავრო\ბითისა
Line of ed.: 37    
სახარებისა მიერ შემნდობელად ჩუენდა და აღჴოცად ნაბრალებთა
Line of ed.: 38    
ჩუენთა და მღდელთ-მოქმედებისა მიმართ საღმრთოთა მცნებათაჲსა აღყვანე\ბად
Line of ed.: 39    
მათგან განვრდომილთა.

Line of ed.: 40       
სჯულისაებრმან მღდელთ-მთავრობამან ოზია ვიდრემე, რამეთუ სამღდე\ლოთა
Line of ed.: 41    
ჴელყო, უკუნაქცია, ხოლო კორე, რამეთუ უზესთაესთა მისთა მღდელ\თა,
Line of ed.: 42    
და ნადაბ რამეთუ თჳსნი არაწმიდად იხუმინა. და სახარებისაებრი
Line of ed.: 43    
მღდელთ-მთავრობაჲ მღდელსა ვიდრემე, დამგებელსა მონანულთასა თჳნიერ
Page of ed.: 80  Line of ed.: 1    
ეპისკოპოსისა განსჯისა, განჰკუეთს და დიაკონსა საღმრთოჲსა პურისა
Line of ed.: 2    
მღდლისად გარდამცემელობისა აყენებს და კერძოდიაკონსა დიაკონობად,
Line of ed.: 3    
ვითარცა დიაკონსა, არა უტევებს.

Line of ed.: 4       
რომელმან მღდელმან არა უწყოდის, თუ რაჲსა მოქმედებაჲ მიიღო
Line of ed.: 5    
საღმდელოჲსა სიწმიდისაგან და რაჲსა არა მიიღო, ვითარღამცა ცნა შემას\წავებლობაჲ
Line of ed.: 6    
თავისა თჳსისაჲ რათა დაიცვას სჯულსა შინა, ვითარმედ
Line of ed.: 7    
"ეკრძალე თავსა შენსა?" ხოლო ამისმან ვერ მცნობელმან ვითარ გონიერ ყოს
Line of ed.: 8    
ვერმცნობელი და ცოდვისა მიერ დაბნელებული განანათლოს უპირატეს
Line of ed.: 9    
თავისა თჳსისა ვერმცნობელმან? ვინაჲთგან სანატრელი პავლე იტყოდა, ვი\თარმედ
Line of ed.: 10    
"რომელსაცა თჳსისა სულისა სახლისა კეთილად წინამეურნეობაჲ
Line of ed.: 11    
არა აქუს", არა სხჳსა, და მიერითგან არცა ეკლესიისაჲ, ესე იგი არს, მრა\ვალთა
Line of ed.: 12    
სულთა შესაკრებელისაჲ, ვითარცა პირველისა შემმეცნებისა და სიბრძ\ნისა
Line of ed.: 13    
სასწავლოდ მეორისა და მესამისა წინმოურნეობისა მყოფობასა.

Line of ed.: 14       
წმიდისა ბასილისი. თითოეულსა მორწმუნეთაგანსა თჳსთა საზღუ\ართა
Line of ed.: 15    
შინა გებაჲ უჴმს ღმრთისა ნიჭისასა და არა ზესთ-მოურნეობაჲ მისსა,
Line of ed.: 16    
რომელ უჴმს მოურნეობაჲ. არამედ მოურნეობაჲ მრთელცნობობისა მიმართ
Line of ed.: 17    
თითოეულსა ვითარ ღმერთმან განუწილა საზომი სარწმუნოებისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 18    
ვითარ სახედ ერთსა სხეულსა შინა მრავალნი გუქონან ასონი, ხოლო ყოველ\თა
Line of ed.: 19    
მათ ასოთა არა იგივე აქუს საქმე, ეგრეთვე მრავალნი ესე ერთ სხეულ
Line of ed.: 20    
ვართ ქრისტეს მიერ, ხოლო თითოეული ურთიერთასთა ასო, ნუ უკუე ზესთა
Line of ed.: 21    
აღვვალთ თჳსსა ადგილსა ჩუენდა მოცემულისსა მადლისასა, ნუცა თითოეუ\ლისა
Line of ed.: 22    
არშესატყუებელსა მნეობასა აღვიტაცებთ, ნუცა არმოცემულთა ზედშევ\ჴდებით,
Line of ed.: 23    
არამედ ვიმარხევდეთ ღმერთსა კეთილ-სათნოსა, კეთილ-წესიერებასა,
Line of ed.: 24    
მომადლებულთა განყოფილებასა შინა.

Line of ed.: 25       
არა ამაოდ აღვძარ სიტყუაჲ მღდელთ-მთავართათჳს და მღდელთა, არცა
Line of ed.: 26    
უკუე მრავლად წერად ანუ თქუმად მნებებელმან, არამედ ვიდრემე პირ\ველითგან
Line of ed.: 27    
ჩემდა მოცემულისა მიზეზისათჳს ესე სახელნი თანამოღებულ არიან,
Line of ed.: 28    
ხოლო ესე მრავალთა მცთომელებისათჳსცა სახელთა ზიარებითაცა და ზიარე\ბისა
Line of ed.: 29    
განურჩეველად შემოყვანებითა ორკერძოჲთასავე ყოველსა შინა, რომე\ლიცა
Line of ed.: 30    
უღუაწლიერესად თანაწარვლო სიტყუამან, ორკერძონივე სახელნი უქმად
Line of ed.: 31    
გამოაჩინნა, რათა არღარა წოდებულობათა უმეცრებითა თითოეულისა წესისა
Line of ed.: 32    
და შესატყჳსთა სამსახურებელთაგან განვეჴუებოდით.

Line of ed.: 33       
იოსიპოს არა მატიანთ-მწერალი და იუდეანთა ტყუეობისა და სხუათაცა
Line of ed.: 34    
მრავალთა შუენიერად აღმწერელი, არამედ ჟამითა მისსა უჭაბუკესი და იუდე\ანთა
Line of ed.: 35    
მიმართ პატივის მქონთაგანთა ერთი და მათ შორისთა განთჳსებულთა
Line of ed.: 36    
მოციქულთა რიცხუსა-შორისი ესრეთ წოდებულთა მამათმთავრისა თანმყოვ\ნებელობისა
Line of ed.: 37    
და მისდა თანმზრახველობისა მათისათჳს და სასჯულოთა მისდა
Line of ed.: 38    
მომჴსენებელობისა მის ჟამისა მამათ-მთავრისა. ხოლო ამის მღდელთ-მთავრი\სა
Line of ed.: 39    
სახელი "ილ-ლილ", ღამე და დღე ჰყვებოდა, ვითარ ვთქუ, მოციქულობი\სა
Line of ed.: 40    
პატივისათჳს. რომელსა ოდესმე სიკუდილადმდე მოუძლურებულსა შეუჴდა
Line of ed.: 41    
გულსა მისსა ტრფიალებაჲ ნათლის-ღებისაჲ და მოუწოდა მაშინდელსა ეპის\კოპოსსა,
Line of ed.: 42    
ტიბერიისასა მახლობელად მყოფსა, ვითარ რეცა მისდა განმკურნე\ბელად;
Page of ed.: 81  Line of ed.: 1    
და ფარულად იოხა მამათ-მთავარმან ნათლის-ღებაჲ ეპისკოპოსისაგან
Line of ed.: 2    
რაჲ უკუე ეპისკოპოსმან არცა ერთისა დროებისა მცემელმან საქმისამან ილ\ლილს
Line of ed.: 3    
ნათელსცა წმიდისა სამებისა მიმართ, სრულ ნათლისცემაჲ, იოსიპოჲს
Line of ed.: 4    
ბჭეთა შეწყობილებისაგან შინაგან საეპისკოპოჲსა სენაკსა შთამჭვრებელო\ბასა
Line of ed.: 5    
და განმმსტურებელობასა მამათ-მთავრისა და ეპისკოპოსისაგან აღსრუ\ლებულთასა
Line of ed.: 6    
და გონებად მიმღებელობასა და თავისა თჳსისა შორის დამგულე\ბელობასა.
Line of ed.: 7    
შემდგომად უკუე ნათლისღებისა მამათ-მთავარმან მან იუდეანთა\მან
Line of ed.: 8    
ოქროჲსა საწონი მძიმე მისცა ეპისკოპოსსა, მეტყუელმან: "შეწირე ესე
Line of ed.: 9    
ჩემთჳს, რამეთუ წერილ არს, თქუენ მღდელთმთავართა მიერ შეკრულთა და
Line of ed.: 10    
განჴსნილთა ქუეყანასა ზედა ეგრეთვე ქონებაჲ ცათაცა შინა. აწ უკუე მტერსა
Line of ed.: 11    
სახარებისასა ვიდრე მად ჟამადმდე ეგრეთ ჰრწმენა ეპისკოპოსთათჳსი სიტყე\ბი
Line of ed.: 12    
უფლისაჲ, ხოლო ჩუენ, მოყუარეთა და მონათა და მოწაფეთა სახარებისათა,
Line of ed.: 13    
სხუაჲ რაჲმემცა,თჳნიერ ამისსა, ვიმოურნეეთ და ვყავთ არა უკუემე წუთღა?

Line of ed.: 14       
დიდი ტიმოთე, არა მოციქული, არამედ სწორი მოციქულთაჲ, არა ეფესო\სა-შინაჲ
Line of ed.: 15    
იგი, არამედ ალექსანდრიას, მოყუსისა ვისგანმე მის-ქუეშისა ეკლე\სიისა
Line of ed.: 16    
კითხულ იქმნა, უკუე თუ უჴმს მარხვაჲ დედაკაცსა, რომელმან შვას დიდ\სა
Line of ed.: 17    
შჳდეულსა, და არა სუმაჲ ღჳნისაჲ? ამასავე კითხვასა კითხულ იქმნა ესევე
Line of ed.: 18    
მამათ-მთავარი ყოვლად განდობილისა ვისთჳსმე უძლურებასა შინა. აწ უკუე
Line of ed.: 19    
მღდელმან, რამეთუ ამას ჰხადის მკითხველობაჲ მოყუსად, ვითარცა ამისმან
Line of ed.: 20    
შემდგომმან თავმან აჩუენოს, ზეთისა საჭმლად და ღჳნისა სასუმლად, თჳნიერ
Line of ed.: 21    
შეჴსენებისა, განჴსნაჲ ვერ უძლო, და ესე სამეოცდა მეცხრისა მოციქულთა
Line of ed.: 22    
კანონისა და ღანგრაჲს-შინაჲსა კრებისა მეათცხრამეტისა წინამძღურად და
Line of ed.: 23    
საჩინოდ მოძღურად მქონებელმან, ესრეთ აქუნდა ყოველთავე საეკლესიოთა
Line of ed.: 24    
წესთა შინა კეთილ-მორჩილებაჲ და კეთილ-კრძალულებაჲ და გამომკულველო\ბაჲ
Line of ed.: 25    
დასაბამისათა ხუცესთაჲ. ხოლო ვითარ მკითხველობანი გამოაცხადებენ,
Line of ed.: 26    
არა მხოლოდ მომღდელებულნი, არამედ უმღდელონიცა, განმკაცრებულებასა
Line of ed.: 27    
და შიშნეობასა სცვიდეს თავთა შორის თჳსთა, რამეთუ არა თუმცა ვითარცა
Line of ed.: 28    
მონანი ვინმე სჯულთა ეკლესიისათა ქუეშე დადრეკილობდეს, არამცა მდედრი
Line of ed.: 29    
ეგევითართა საჭიროობათა შინა მყოფი, არცა მამრი უძლურებისა მიერ გან\ლეული,
Line of ed.: 30    
ღჳნის სუმისა მიმართ მხოლოჲსა ჴსნასა ითხოვდეს და ზეთისა ჭამისა
Line of ed.: 31    
მიმართ, არამედ არა თევზისაცა, არამედ თავით თჳსითმცა, ვითარცა აწ ეჭამა და
Line of ed.: 32    
ესუა, რომელიცა რაჲ ენება, და უფროჲსღა, უკუეთუ ღონიერებდეს საჴმართა.

Line of ed.: 33       
ყოველთავე ვითარისაცა რაჲსამე საეკლესიოჲსა მსახურებისა მიმართ წო\დებულთა
Line of ed.: 34    
და განნაწილებულთა და ვითარცა განჩენილთა მოყუას-მეწილედ
Line of ed.: 35    
სახელ-სდებს სიტყუაჲ და ჩუეულებაჲ წინააღმდგომ განყოფილებისა მიმართ
Line of ed.: 36    
საეკლესიოსა წილსა შინა არა აღრაცხილთასა, ვინაჲ "მოქალაქეთაცა სჯულთა"
Line of ed.: 37    
ოცდამეათორმეტე თავი პირველისა ნაწილისა მესამისა წიგნისა "მეფეთაჲსაჲ"
Line of ed.: 38    
ხუცესთა და დიაკონთა და მკითხველთა და მგალობელთა ყოველთავე ერთად,
Line of ed.: 39    
რომელსა ჩუენ[და] მოყუასად ნაწილიანად ჰხადის, ხოლო მეხუთე თავი მესა\მისა
Line of ed.: 40    
ნაწილისაჲ მისვე წიგნისაჲ ოსტიართაცა, ესე იგი არს, მებჭეთა თანა აღ\რიცხავს
Line of ed.: 41    
ნაწილიანთა თანა, და დიდი ბასილიცა ამფილოქი იკონიელისა მიმარ\თთა
Line of ed.: 42    
კანონიანთა ეპისტოლეთა მისთა შინა ყოველთავე საეკლესიოსა წილსა შინა
Line of ed.: 43    
დაწესებულთა განუსაზღვრებელად ნაწილიანად სახელ-სდებს, ხოლო უკუეთუ
Page of ed.: 82  Line of ed.: 1    
ამათ ყოველთა ზიარითა სახელითა ნაწილიანად უწოდენ, მრავლად უფროჲსღა
Line of ed.: 2    
საკურთხეველისა-შინათა და უმეტესადღა ამათ მღდელთ-მთავრისა უფროჲს
Line of ed.: 3    
მახლობელთა, რომელთა მხოლოთადა მიშუებულ არს, ვითარ სახედ დავწე\რეთ,
Line of ed.: 4    
უსაშუალოდ უკუანით მიახლებაჲ მღდელთ-მთავართა და მკითხველო\ბაჲ
Line of ed.: 5    
და უცნაურთა სწავლაჲ მათ მიერ, ხოლო ნეშტთა და საშუალობითა
Line of ed.: 6    
მღდელთაჲთა.

Line of ed.: 7       
წმიდისა ბასილისი. "უჴმს მასწავლელთა ჴელოვნებათაჲსა, რაო\დენსაცა
Line of ed.: 8    
უკუე ჴელოვნებისა მის მიმართ ჴუებულ იქმნენ მოსწავლენი, თავთა
Line of ed.: 9    
თჳსთა მიერ მხილებად ნაბრალებისა და განმართებად ნაცთომთა. ხოლო რაო\დენიცა
Line of ed.: 10    
ჴუებულებათაგანი შესმენილობაჲ არს ქცევისა გარდაქცეულობისაჲ,
Line of ed.: 11    
ვითარ იგი ურჩებათა და წინააღმდგომ-სიტყუაობათა და საქმეთათჳს უდებე\ბათა,
Line of ed.: 12    
ანუ უქმ-მეტყუელებისაჲ, გინა ტყუვილისაჲ ანუ სხჳსა რაჲსმე კეთილ\მსახურთა
Line of ed.: 13    
და უკუნ-თქუმულთაგანისაჲ ზოგადისა ზედადამხედველისამი აღ\ყვანებულისაგან
Line of ed.: 14    
მხილებაჲ, რათა ვითარ მის მიერ საზომიცა და გუარი ნაცოდ\ვებთა
Line of ed.: 15    
განკურნებისაჲ მოიგონებოდის, რამეთუ, უკუეთუ საკურნებელი სული\საჲ
Line of ed.: 16    
არს შერისხვაჲ, არა ყოველთა არს შემრისხველობაჲ, ვითარ არცა განმკურ\ნებელობაჲ
Line of ed.: 17    
თჳნიერ გარნა თუ ვისმე თჳთ წინამდგომელმან მან უბრძანოს
Line of ed.: 18    
შემდგომად უმრავლესისა გამომცდელობისა".

Line of ed.: 19       
მისივე. წინამდგომელი სიტყჳერთა ცხოვართაჲ სამწყსოჲსა უკუეთუ
Line of ed.: 20    
სადმე განმკაცრებით სცვიდეს სახესა ღმრთისმსახურებისა საქმისასა, რომელ\სა
Line of ed.: 21    
წარჰვლის, არარაჲ სხუაჲ არს, თჳნიერ მაცხოვრისა ჩუენისა პირისა მქონებელ
Line of ed.: 22    
და ღმრთისა და კაცთა შუამდგომელ ქმნილ და მრწმუნებელთა მისთა მაცხოვარე\ბასა
Line of ed.: 23    
ღმრთისა მღდელ-მოქმედ; და ამას თჳთ მის ქრისტესგან განვისწავლებით,
Line of ed.: 24    
შემდგომად თჳსსა პეტრესა მწყემსად ეკლესიისა თჳსისა დამადგინებელისა,
Line of ed.: 25    
რამეთუ "პეტრეო, იტყჳს, გიყუარ-მეა უფროჲს ამათსა? ჰმწყსიდი ცხოვარ\თა
Line of ed.: 26    
ჩემთა, და ყოველთა შემდგომითი შემდგომად მწყემსთა და მასწავლელთა
Line of ed.: 27    
სწორისა ჴელმწიფებისა მიმმადლებელისა, რომლისა ნიშანი ყოველთა შემკრ\ველობაჲ
Line of ed.: 28    
და განმჴსნელობაჲ ეგრეთვე, ვითარ სახედ იგი".

Line of ed.: 29       
კითხვაჲ მისივე: რომელთა შერისხვათაჴუმევაჲ ჯერ არს ძმობისა შო\რის
Line of ed.: 30    
მცოდველთა მოსაქცეველად?

Line of ed.: 31       
მიგებაჲ: წინამდგომელთა გამომცდელობასა შინა იცნობებოდედ ჟამი
Line of ed.: 32    
და გუარი სხეულისა ჰასაკისაებრ და სულისა ანაგებისა და ნაცოდვებთა
Line of ed.: 33    
გან/ყოფილებისა.

Line of ed.: 34       
კითხუაჲ: რომელსა ენებოს აღმსაარებელობაჲ თჳსთა ცოდვათაჲ, თა\ნააც
Line of ed.: 35    
ანუ დამთხუეულთა, ანუ ვიეთიმე?

Line of ed.: 36       
მიგებაჲ: იჭჳ კაცთმოყუარებისა ღმრთისაჲ არს ცხადად მცოდველთა
Line of ed.: 37    
ზედა წერილისაებრ, ვითარმედ "არა მნებავს სიკუდილი ცოდვილისაჲ" და
Line of ed.: 38    
შემდგომნი, ვინაჲთგან უკუე მოქცევისაცა გუარი მცოდველთაჲ შესაბამ თა\ნამდებ
Line of ed.: 39    
არს ყოფად და ნაყოფნიცა ღირსნი ჯერ არიან სინანულისანი წერილი\საებრ,
Page of ed.: 83  Line of ed.: 1    
ვითარმედ "ყვენით უკუე ნაყოფნი ღირსნი სინანულისანი, რათა არა
Line of ed.: 2    
ზედდართულისა ქადებისანი შემთხუეულ იქმნენ დაკლებულობასა შინა ნაყო\ფთასა,
Line of ed.: 3    
რამეთუ "ყოველი ხეო, იტყჳს, არა მყოფელი ნაყოფისა კეთილისაჲ, მო\ეკუეთოს
Line of ed.: 4    
და ცეცხლსა დაედვას". საჭირო არს ღმრთისა საიდუმლოთა, განგე\ბულებისა
Line of ed.: 5    
რწმუნებულთა აღმსაარებელობაჲ ნაცოდვებთაჲ, რამეთუ ძუელად
Line of ed.: 6    
წმიდათა ზე ესრეთ იპოებიან მოქმედად მონანულნი, რამეთუ წერილ არს სა\ხარებასა
Line of ed.: 7    
შინა ვიდრემე, ვითარმედ ნათლისმცემელსა იოანნის აღუარებდეს
Line of ed.: 8    
ცოდვათა მათთა, ხოლო საქმეთა შინა მოციქულთასა, - მოციქულთა, რომელ\თაგანცა
Line of ed.: 9    
ნათელ იცემებოდეს.

Line of ed.: 10       
კითხუაჲ მისივე: უკუეთუ ჯერარს განგდებულთა საქმეთა უუსირ\ცხჳლოესადრე
Line of ed.: 11    
აღმსაარებლობაჲ ყოველთაჲ, ანუ ვიეთიმე და ვითართაჲ მათი?

Line of ed.: 12       
მიგებაჲ: აღმსაარებლობასა ნაცოდვებთასა იგივე სიტყუაჲ აქუს, რო\მელი
Line of ed.: 13    
აქუს სხეულიანთა ვნებათა მაჩუენებელობასა, ვითარ უკუე ვნებათა სხე\ულისათა
Line of ed.: 14    
არა ყოველთა გამოუცხადებენ კაცნი, არცა დამთხუეულთა, არამედ
Line of ed.: 15    
გამოცდილთა კურნებისა მათისათა; ეგრეთვე აღსაარებასაცა ნაცოდვებთასა
Line of ed.: 16    
ქმნილობაჲ უჴმს კურნებისა შემძლებელთა მიმართ წერილისაებრ, ვითარმედ
Line of ed.: 17    
"თქუენ ძლიერთა სნეულებანი უძლოთანი ითჳრთენით", ესე იგი არს, აღიღეთ
Line of ed.: 18    
მეურნეობისა მიერ, რამეთუ ტჳრთვაჲ არს აღმღებელობაჲ და განმკურნებე\ლობაჲ
Line of ed.: 19    
წერილისაებრ, ვითარმედ "მან უძლურებანი ჩუენნი აღიხუნა და სნე\ულებანი
Line of ed.: 20    
იტჳრთნა" არა თავსა თჳსისა შორის შემწყნარებელობითა მათითა,
Line of ed.: 21    
არამედ მავნებელთაგან მკურნებელობითა. ხოლო ტჳრთვისა ნაცულად აღებისა
Line of ed.: 22    
მჴმარებელობაჲ მსოფლეთაცა ჩუელებაჲ, ვითრცა მრავალგზის მრავალთაგან
Line of ed.: 23    
თჳთ მესმა".

Line of ed.: 24       
ეგებოდა უკუე ყოველთაცა წმიდათა კრებათა წარმოდგინებაჲ მოწამედ
Line of ed.: 25    
კართაგენს-შინათა სამთა მონანულთა-თჳს კანონთაჲ, მერმეცა უკუე წინაჲს\წარმეტყუელთაჲცა
Line of ed.: 26    
და მოსესი, და ამათცა მიმტევებელობისა მღდელთ-მთა\ვართად
Line of ed.: 27    
განმყოფელად და მომთხრობელად ყოველთავე მღდელთ-მთავართასა
Line of ed.: 28    
არმიმშუებელობასა მღდელთაგან აღსრულებად, არამედ ვინაჲთგან თავედო\ანი
Line of ed.: 29    
თანდაწესებულებაჲ ესე ამის პირისა-თჳსი მრავლად სივრცედ ზესთ-განე\ფინების,
Line of ed.: 30    
ხოლო აღვთქუთ რათამე ნაშრომთა ჩუენთა ათასეულთაჲ თავთაგან
Line of ed.: 31    
წიგნსა ამას შინა შთადებაჲ ზედგანმაწესებელობისაგან სხჳსა ვისმე მამისა გან\კანონებულთა
Line of ed.: 32    
ოთხშაბათ-პარასკევისა მარხვათათჳს, ყოვლისავე და ყოველთავე
Line of ed.: 33    
დამტევებელმან ერთისაღა მეექუსისა კრებისაჲ მოვიჴსენო ბეჭდად დასასრუ\ლად
Line of ed.: 34    
და სიბოროტისაგან მათთა მოქცევადთა თჳსთა თავად დამდებელმან უწი\ნარესთა
Line of ed.: 35    
მისთა ყოველთა საღმრთოთა კანონთა ზედა დამბეჭდველისა
Line of ed.: 36    
კრები/სამან.

Line of ed.: 37       
კანონი ასდამეორე მეექუსისა კრებისაჲ. უჴმს ჴელმწიფებასა განჴსნისა და
Line of ed.: 38    
შეკრვისასა ღმრთისაგან მომღებელთა განხილვაჲ ცოდვისა ვითარებისაჲ და
Line of ed.: 39    
მცოდველისა მოქცევისა მიმართ განმზადებულობისაჲ, და ეგრეთ სნეულებისა
Page of ed.: 84  Line of ed.: 1    
შესატყჳსსა შემორთუმაჲ, რათა არა თითოეულისა კერძოჲსამი
Line of ed.: 2    
უზომოებისა მჴუმეველი შესცთეს ცხოვნებისა მიმართ სნეულისა. რამეთუ არა
Line of ed.: 3    
მარტივ არს სენი ცოდვისაჲ, არამედ პირად-პირად და მრავალსახე და მრავალ\თა
Line of ed.: 4    
ნამორჩთა სავნებელისათა მაცენებელ, რომელთაგან სიბოროტე მრავლად
Line of ed.: 5    
განეფინების და წამავალ [არს], ვიდრეცა დადგებოდის ძალითა განმკურნე\ბ[ელ]ისაჲთა.
Line of ed.: 6    
ვიდრეღა სულითა მკურნალობითისა ჴელოვნებისა მაჩუენებელსა
Line of ed.: 7    
უპირატეს უჴმს მცოდველისა წადილსა განმხილველობაჲ, გინა თუ სიმრთელი\სა
Line of ed.: 8    
მიმართ მეწამეობს, გინა წინააღდგომად თჳსთა გუართა მიერ საძნოდ თავი\სა
Line of ed.: 9    
თჳსისა ჰხადის სნეულებასა, და მხედველობაჲ, რათა ვითარ საშუვალისა შო\რის
Line of ed.: 10    
წინამოურნეობდეს მოქცევისასა: და უკუეთუ არა ნაცვალ ეწყვებოდის ჴე\ლოვანსა
Line of ed.: 11    
და წუთხსა სულისასა ზედადადებულთა წამალთა გარდაღებისა მიერ
Line of ed.: 12    
აღაორძინებდეს, ესრეთ ღირსებისაებრ წყალობისა ზედმიმწეველობაჲ. რამეთუ
Line of ed.: 13    
ყოველი სიტყუაჲ ღმრთისაჲ და მწყემსობითისა მთავრობისა ჴელთ-დებული\საჲ
Line of ed.: 14    
- შეცთომილისა ცხოვარისა აღმოყვანებაჲ და გუელისა მიერ წერტილისა
Line of ed.: 15    
განკურნებაჲ და არცა მთხერბლად მიჭენებაჲ განწირულობისად, არცა ლაგ\მისა
Line of ed.: 16    
მიტევებაჲ საწუთოჲსა მზიდველობისამი და შეურაცხყოფისა, არამედ
Line of ed.: 17    
ერთითაღა თუ სახითა უეჭუელად, გინა თუ უფიცხესთა მიერ და უმომმუხვე\ლესთა,
Line of ed.: 18    
გინა ულბილესთა და უმშჳდესთა წამალთა მიერ საძნოდ ვნებათა დად\გინებაჲ
Line of ed.: 19    
და შებრძჳლებისამი წუთხიანობისა ნაცვალ მწყობელობაჲ სინანუ\ლისა
Line of ed.: 20    
ნაყოფთა გამომცდელისაჲ ცხადად განმგებელისაჲ ზენაჲც ლამპარ-შემო\სილებისა
Line of ed.: 21    
მიმართ წოდებულისა კაცისაჲ. მრჩობლთავე უკუე მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 22    
გჳჴმს ჩუენ, განმაკაცრებულებისათაცა და თანმლმობელობისათა; ხოლო შემ\დგომელობაჲ
Line of ed.: 23    
მწუერვალობისა მიცემულისასა არამიმთუალველთაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 24    
გუასწავებს ჩუენ სამღდელოჲ ვასილიოს".


Next part



This text is part of the TITUS edition of Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.