GNC
Author: Mik.Modrek. 
Mikael Modreḳili
Work: Hymn. 
Hymnographia


On the basis of the edition by
V. Gvaxaria, R. Burč̣ulaʒe, Š. Amiranašvili,
Mikael Modreḳilis himnebi, X sauḳune, c̣igni II,
Tbilisi 1978
electronically prepared by Ledi Kitsmarishvili, Marika Abuladze, Nino Chakhvashvili, and Sopio Papiashvili,
Tbilisi, 2017;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 18.11.2017



Ms. S-425


Collection: Dzlisp. 
Part: I 
Page of ed.: 1 
Line of ed.: 1    
Ⴍდ.... მოიჴსენნით ცთომილნი ....დისა პირველისა ....სნი აღფ.... მწუხარებითა ხ̃. :
Line of ed.: 2    
ხედ წდ̃თა დედოფალო მიუწდომელითა მით აღვსრ.... ტანჯვითა : მან....
Line of ed.: 3    
ჩ̃ნ სიკუდილი : ხოლო შენგან მოგუემადლოს იგი....
Line of ed.: 4    
.... რამეთუ საშოჲსაგან შენისა : გამობრწყინდა მჴსნელი ჩუენი და მაცხოვარი და....
Line of ed.: 5    
მიზეზი ჴსნისა ჩუენისაჲ : და ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ სულთა ჩუენთა რ̃ი შეიკრა მჩუ....

Line of ed.: 6    
* Ⴐომელმან წამისყოფითა მით საღმრთოჲთა : გარდაართხნა ცანი მაღალნი : და დაიმტკიცა ქუეყა\ნაჲ
Line of ed.: 7    
წყალთა ზედა : სათნო იყო მოსლვაჲ ზეცით ქუეყანად : და იშვა ჴორციელად : ჴსნისათ\ჳს
Line of ed.: 8    
თჳსითა დაბადებულთა -:- რაჲმე შევწიროთ შენდა ღთ̃ისმშობელო : ანუ ვითარითა სიტყვაჲ
Line of ed.: 9    
შემძლებელ ვიქმნნეთ ღირსად ქებასა შენსა : რამეთუ ზეშთა ხარ ცნობათა ჩუენთა : არა\მედ
Line of ed.: 10    
ვითარცა სთქუ : გნატრიდეთ შენ სარწმუნოვებით მწყობრი შაბათსა მას და +

Line of ed.: 11    
Ⴋეუფემან მეუფებათამან : და უფალმან უფლებათამან სიბრძნით დამბადებელმან...
Line of ed.: 12    
ხატი თჳსი ადამ : რომელი დაჰბადა ჴელითა მით საღმრთოჲთა : მტერისა ზაკუვითა ცთუნე\ბული
Line of ed.: 13    
პირველად : და დაცემული ცისა მიერ : მოხედვა-ყო სახიერებით : მამამან მოწყალემ̃ნ
Line of ed.: 14    
და სიტყუაჲ თანასწორი : მოავლინა ჴორცთა შემოსად : თანაგანზრახვითა სულისა წმი\დისაჲთა :
Line of ed.: 15    
რაჲთა განიჴსნნეს ნაშობნი მოკლულთანი : საკრველთაგან სიკუდილისათა -:-

Line of ed.: 16    
Ⴋშობელო დამბადებელისაო : და განმაქარვებელო ყუედრებისაო : ეტლო და საყდარო მაცხ\ოვრისაო : +
Line of ed.: 17    
უმეტესად გიხაროდენ ქალწულო უბიწოო. : და განსცხრებოდე : საღმრთოჲთა
Line of ed.: 18    
მით ძნობითა : განძარცუე მწუხარებაჲ პირველი. : ჯუარსცუმისა და დაფლვისა ძისა შე\ნისაჲ :
Line of ed.: 19    
მიიწრაფე საფლავად საყუარელისა თანა : მოწაფისა და მის თანა : ყურად იღე
Line of ed.: 20    
ანგელოზთაგან გიხაროდენი : აღდგომისათჳს ძისა შენისა. : და ღმრთისა ჩუენ ყოველთაჲსა -:- +

Line of ed.: 21    
* Ⴐ̃ი უხილავ ხარ : უჴორცოთაგან ზეცისათა : სიტყუაო და სიბრძნეო მხოლოო : ქრისტეჲ დაუ\საბამოო :
Line of ed.: 22    
აღსასრულსა ჟამთასა : ქუეყანად : გარდამოჰჴედ ჴსნისათჳს დაბადებულთაჲ...
Line of ed.: 23    
და მოიღე მოწყალებით. : სახიერო. : ბუნებაჲ ჩუენი. : ურჩებით დაცემული : და ზეშთა[აღა]\მაღლე :
Line of ed.: 24    
რ̃ჟს იგი შეჰზავე .... მოკუდავი ბუნებასა : უკუდავსა ღმრთეებისასა კაც[თმოყუა]\რეჲ :
Line of ed.: 25    
მაცხოვარო : ჩუენო დიდებაჲ შენდა -:-

Line of ed.: 26    
Ⴐომელ უხილავ არს. : უჴორცოთაგან ზეცისათა [მაც]ხო[ვართა] თანა_არსი მამისაჲ : საშოდ .... +
Line of ed.: 27    
და გარდამოჴდა. : ვითარცა წჳმაჲ ზეცით მ[დუმ]რიად საწმისსა ზედა საღმრთოჲსა და ვითარ\ცა :
Line of ed.: 28    
ცუარი რაჲ ცურინ ქუეყანასა : ეგრეთ შეიწყნარე უსძლოო. : და გამოგჳბრწყინე ჩუ\ენ :
Line of ed.: 29    
მზეჲ იგი სიმართლისაჲ : რომელმან განმანათლნა : საღმრთოჲთა მით ნათლითა : მსხდო\მარენი
Line of ed.: 30    
სიკუდილისა აჩრდილთა : და აღმავსნა : ყოველნი ცხოვრებითა -:- შემდგომად რვა დღ -:- +

Line of ed.: 31    
Ⴘენ ქრისტეჲ მაცხოვარ : ცხოველს მყოფელმან მაგით : ჴორცთაშესხმითა შენითა : განმაცხო\ველენ
Line of ed.: 32    
ურჩებით მომწყუდარნი : და ღირს მყვენ პირველსავე : ზეცისა დიდებასა : რაჲ ჟამს
Line of ed.: 33    
მოჰკალ მკლველი ჩუენი : და დაჰსაჯე ცოდვაჲ ჴორცითა : რომელნიცა შეიმოსენ : უბიწო\ჲსა
Line of ed.: 34    
ქალწულისაგან : დაბადებულთა ჴსნისათჳს დიდებაჲ :

Line of ed.: 35    
Ⴘემდგომად შობისა : შენისა უსძლოო ქალწულო : დაგიცვა უვნებელად : შობილმან შენგან +
Page of ed.: 2   Line of ed.: 1    
[სი]ტყუამან მამისამან : რ̃ შეცვალნა წესნი : ღთ̃ეებრ : შობითა მათ დედობრივთანი : და
Line of ed.: 2    
უზეშთაეს ბუნებათა : გამობრწყინდა შენგან ძეჲ და სიტყუაჲ დაუსაბამოჲ : რომელმან
Line of ed.: 3    
მოსცა სოფელს : დიდი წყალობაჲ -:- ეჰა ვ̃რ ბაგეთა ჴორცი -:- ''''''''''

Line of ed.: 4    
Ⴄჰა მიუწდომელს : მოწყალებასა შენსა : ქრისტეჲ სიტყუაო ღმრთისაო : რამეთუ უჴორცოჲ
Line of ed.: 5    
ღმერთი : განჴორციელდი : და შეეზავე უსხეულოჲ : ხატსა სხეულოვანსა : ბრძმედსა მას
Line of ed.: 6    
შინა : სიწმიდისასა : ქალწულისა საშოსა : და იშევ უქცეველად : უზეშთაეს ბუნებათა
Line of ed.: 7    
დამბადებელ. : ბუნებათაჲ : ცხოვრებისათჳს : ჩუენ მორწმუნეთა შენთა -:-

Line of ed.: 8    
Ⴎირველი წყევაჲ დაჰჴსნდა : ქალწულო უბიწო : რაჲჟამს უთესლოდ გჳშევ ჩუენ : ორი
Line of ed.: 9    
ბუნებაჲ და ერთი ღმრთეებაჲ ქრისტეჲ : კიდობანო სიწმიდისაო : ტაკუკო ოქროჲსაო
Line of ed.: 10    
ბჭეო საღმრთოო : ტაძარო ვრცელო : ჩუენ მორწმუნენი სარწმუნოვებით გევედრებ\ით :
Line of ed.: 11    
ქრისტეანთა შემწეო : არამედ აწ ნუ დამივიწყებ ჩუენ წინაშე ძისა : შენისა : მოსავთა შენთა -:-

Line of ed.: 12    
* Ⴑათნო იყავ მჴსნელო : შობაჲ ჴორციელად : საშოჲსაგან უბიწოჲსა დედისა : რაჲთა იჴსნე :
Line of ed.: 13    
ხატი შენი ადამ : ვითარცა კაცთ მოყუარე ხარ : შენ გიცნობთ ქალწულო : სასოდ
Line of ed.: 14    
და მეოხად : ყოველნი მორწმუნენი ღ̃თისა დედაო : მეოხ გუეყავ : მოსავთა შენთათჳს :
Line of ed.: 15    
ცხოვრებად სულთა ჩუენთათჳს -:- დიდი მღდელთმოძღუარი -:-

Line of ed.: 16    
+ * Ⴘენ ღმრთისა სიტყუაო : შობილო მამისაგან : უწინარეს საუკუნეთა : უდედოდ : აღსასრ\ულსა
Line of ed.: 17    
ჟამთასა : მოსდრიკენ სამყარონი ცათანი : და თანა განზრახვითა : მამისა და სულ[ისა]
Line of ed.: 18    
[წმი]დითა : გარდამოჴედ ქუეყანად. : მოძიებად დრაქმისა : მის ურჩებით წარწყმედუ\ლისა :
Line of ed.: 19    
და ღმერთ-ჰყავ იგი ნაშობითურთ : რაჲჟამს ქალწულისაგან : ჴორციელ იქ\მენ
Line of ed.: 20    
მჴსნელო ცხოვრებად სულთა ჩუენთა -:-

Line of ed.: 21    
Ⴘენ ღრუბლად ნათლისად : საცნაურად ქალწულო : წინაჲსწარმეტყუელმან სახელ
Line of ed.: 22    
გდვა : რამეთუ., შენ ზედა სიტყუაჲ მამისაჲ : ვითარცა წჳმაჲ გარდამოჴდა : და
Line of ed.: 23    
შენგან გამობრწყინდა : მზეჲ იგი სამართლისაჲ : სოფელი განანათლა : ქრისტემან ღმე\რთმან
Line of ed.: 24    
ჩუენმან : მისა მიმართ ვედრებად ჩუენთჳს : ყოლად წმიდაო ნუ დასცხ\რები :
Line of ed.: 25    
რომელნი გევედრებით : და ჭეშმარიტად ღმრთის მშობელად აღგიარებთ შენ -:-

Line of ed.: 26    
Ⴃაუსაბამომან მამამან გამოუთქუმელმან : უხილავმან და მიუწდომელმან : აღსასრულისა
Line of ed.: 27    
ჟამთასა : ძიება-ყო წარწყმელთათჳს სახიერებით : და მოავლინა ძეჲ თჳსი მხო\ლოდ
Line of ed.: 28    
შობილი თანა დაუსაბამოჲ : ჴორცთა შესხმად უსძლოჲსაგან : ცხოვრებად მომწ\ყდართათჳს :
Line of ed.: 29    
და შეიმოსა ხატი ადამეანი : მხოლოდ შობილმან ძემან ნებითა სულისა წმ\იდისაჲთა :
Line of ed.: 30    
და დაადგრა უცვალებელად უხილავსა : არსებასა : ღმრთეებისასა : ვითარცა შუენის
Line of ed.: 31    
ღმრთისა დაუსაბამოჲსა : და აღამაღლა სიგლახაკჱ ჩუენი : თანა სწორად სიმდიდრესა : უც\ვალებელსა
Line of ed.: 32    
ვითარცა ღმერთ არს -:- დაჰჴსნდეს პირველნი იგი ცთომანი და მწ\უხარებანი :
Line of ed.: 33    
რაჲჟამს ქალწულმან მუცლად იღო : და გჳშვა ჩუენ შემოქმედი : ღმერთი
Line of ed.: 34    
ძლიერი და ჴელმწიფეჲ მთავარი მშჳდობისაჲ : ამისთჳსცა მორწმუნენი : გაბრიელის თანა
Line of ed.: 35    
ვიტყჳთ : გიხაროდენ უსძლოო : სძალო ღ̃თისა მაღლისაო : გიხაროდენ ღრუბელო : მტჳ\რთველო
Page of ed.: 3   Line of ed.: 1    
საღმრთოჲსა მის ცუარისაო : გიხაროდენ საწმისო სიწმიდისაო : უბიწოო გიხარ\ოდენ
Line of ed.: 2    
ბჭეო აღმოსავალისაო : გიხაროდენ შენ კიდობანო შემწყნარებელო საღმრთოჲთა
Line of ed.: 3    
წერილთაო : გიხაროდენ მშობელო '''''''''' რომელ არს ჩუენთანა ღმერთი
Line of ed.: 4    
მისა მიმართ მეოხ გვეყავ ჩუენ -:-

Line of ed.: 5    
* Ⴋოძიებად : წარწყმედულთათჳს გარდამოჰჴვედ : ქრისტეჲ სიტყუაო დაუსაბამოო : დაუსაბამოჲსა
Line of ed.: 6    
მამისაო : და დაემკჳდრე მუცელსა ქალწულისასა : რომელსა შინა ღმერთ ჰშევ ბუნებაჲ
Line of ed.: 7    
კაცობრივი : და აღადგინე სახიერ მტერისა ზაკუვითა : დაცემული : პირველად რაჲჟამს :

Line of ed.: 8    
Ⴈზიარე ბუნებასა : ღმრთეებისა შენისასა : და მამასა წარუდგინე : ამისთჳს სიხარულით
Line of ed.: 9    
ვადიდებთ : განკაცებასა შენსა მაცხოვარ : რომლითა მიჴსნენ წარწყმედისაგან -:-

Line of ed.: 10    
Ⴑაიდუმლოდ : მოგასწავებდეს წინაჲსწარვე : წინაჲსწარმეტყუელნი და მამათმთავარნი : უსძ\ლოო +
Line of ed.: 11    
სძალო : მაცხოვრისაო : რამეთუ საღმრთომან ესაია გიწოდა შენ : ღრუბელად : +
Line of ed.: 12    
ნათლითა : შემოსილად : და მშობელად : ენმანუველისა ღმრთისა : რომლისა მთავრობაჲ :
Line of ed.: 13    
უკუნისამდე ჰგიეს : ხოლო დანიელ გიწოდა შენ : ბჭედ საღმრთოდ განუღებელად :
Line of ed.: 14    
მოსე მაყულად შეუწუველად : რომელსა : გაბრიელ გიღაღადა : ბრწყინვალითა : ჴმითა და
Line of ed.: 15    
გეტყოდა შენ გიხაროდენ უფალი : შენ თანა -:- მადლი საკჳრ̃ლებათა -:- +

Line of ed.: 16    
Ⴅითარცა თქუა : პირველ ესაია : საღმრთოჲთა სიბრძნითა : ზეცით მოვიდა სიტყუაჲ ღმრ\თისაჲ
Line of ed.: 17    
და იშვა : ქალწულისაგან უბიწოჲსა : ღმერთი ძლიერი და ჴელმწიფეჲ მთავარი
Line of ed.: 18    
მშჳდობისაჲ : რომელი ქუეყანასა გამოჩნდა : და კაცთა შორის იქცევოდა : ხატითა
Line of ed.: 19    
მსგავსად კაცთა : იხილვა ჭეშმარიტად : რომელი მოკლებულ არს : არსებითა მამისა\თანა :
Line of ed.: 20    
და სულისა ამან განკურნნა ვნებანი ჩუენნი : და თავს ისხნა ცოდვანი რაჲ\თა
Line of ed.: 21    
განმამართლნეს : პირველთა მათგან პატიჟთა : ურჩებით მოგებულისა : და და\მაგნეს
Line of ed.: 22    
მამასა : და ღირს მყვნეს პირველსა ნეტარებასა : ვითარცა ღმერთ არს და მრავალთა მოწყალე -:-

Line of ed.: 23    
Ⴑაიდუმლოჲ შობისა : შენისაჲ : უაღრეს არს კაცთა : ბუნებისა და სიტყჳსა : რამეთუ ქალწ\ულმან
Line of ed.: 24    
უთესლოდ მუცლად იღე : სიტყუა ღმრთისაჲ ხარებითა ანგელოზისაჲთა : და
Line of ed.: 25    
გჳშევ : ჴორცითა უბიწოო : ანგელოზთა შემოქმედი : და შემდგომად შობისა : ქალწულ\ადვე
Line of ed.: 26    
ჰგიე : ამისთჳსცა ღირსად გადიდებენ : განწყობილნი უჴორცოთანი : და გაქებენ :
Line of ed.: 27    
ყოველნი მკჳდრნი ქუეყანისანი : ეტლო სიწმიდისაო : ღმრთისა დამტეველო : და მორწმუ\ნეთა
Line of ed.: 28    
მეოხო : ღმრთის მშობელო ქალწულო : ითხოვე ქრისტესაგან : მონიჭებად მშჳდო\ბაჲ
Line of ed.: 29    
სოფელსა და სულითა ჩუენთა დიდი წყალობაჲ -:- გხ̃ნ მოწამენო ღთ̃სა -:- +

Line of ed.: 30    
* Ⴋიიღე ბუნებაჲ ჩუენი : ბუნებით შეუხებელმან : გარე შეუწერელმან ღმერთმან : და გა\ნაღმრთე
Line of ed.: 31    
იგი სახიერებით : რაჲჟამს შეიმოსე კაცებაჲ უცოდველი : და იქმენ : შუვამდგო\მელ
Line of ed.: 32    
ორთა მათ ბუნებათა : განუყოფელთა : და შეურევნელთა : რომელნი გაქუნდეს თჳ\თებითა
Line of ed.: 33    
თჳსითა : სიტყუაო ღმრთისაო : და განგებულებით გამოიჴსენ : ბუნებაჲ ჩუენი ყოლად ძლიერო [-:-]

Line of ed.: 34    
Ⴁაგასა შენსა ღმრთის მშობელო : სძალო იწყეს აღსრულებად : წინაჲსწარმეტყუელებისა : +
Line of ed.: 35    
ღმერთ შემოსილთა მათ მქადაგებელთა : პირველად დავით მამამან შენმან : კიდობნად
Page of ed.: 4   Line of ed.: 1    
გქადაგა შენ საღმრთოდ სიწმიდისა : რამეთუ აღმოსცენდი შენ : ყუავილად ძირთაგან : იესე\სთა
Line of ed.: 2    
ესაიაჲს მიერ ქადაგებითა : რომელი ბჭედ ნათლისად : გიხილა ეზეკიელ რომლისაგან :
Line of ed.: 3    
გამოგჳბრწყინდა ჩუენ მზეჲ იგი სიმართლისაჲ -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.