TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography (Excerpts)
Part No. 2
Previous part

Date: 12_19  
December 19

On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VI,
Tbilisi 1960,
241-244
electronically prepared by Tinatin Jikurashvili,
Tbilisi, 7.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.5.2015



Ms. S-425, 170r-171r (339-341)



Page of ed.: 241  
Line of ed.: 1  დეკენბერსა ით
Saint: Dion.Areop.  
Line of ed.: 2 
დეონისიოს ბრძენთ-მთავრისაჲ


Line of ed.: 3       
ო{ჳფალ}ო ღაღადვყავსი, გუერდი. წიაღნი მამისანი

Strophe: 1  
Line of ed.: 4       
1. დასაბამად ყოვლისა. სიტყჳსა აღმოვთქუათ ერნო. დიდებაჲ მხო\ლოჲსა
Line of ed.: 5    
მეუფისაჲ. რომელი მისცემს მადლსა. ნების-მყოფელთა თჳსთა. და ადი\დებს
Line of ed.: 6    
ჭეშმარიტად. მადიდებელთა სახელისა მამისა[თა].

Strophe: 2  
Line of ed.: 7       
2. ე{ჰა სახიერებაჲ} შენი {სიტყუაო ღმრთისაო}. რამეთუ შემოჰკრიბენ ცის-კიდენი. მადი\დებელად
Line of ed.: 8    
შენდა. რომელმანცა უწოდე ბნელთაგან ნათელსა. დეონოსიოს
Line of ed.: 9    
ღმერთშემოსილო.

Strophe: 3  
Line of ed.: 10       
3. ოჳფსკრულსა გარეშესა. სიბრძნისასა შეხუედ ბრძენო. და ჰღელევდ
Line of ed.: 11    
მას შინა მიუწდომელად. რომლისაჲცა იცან. სიბრძნე ღმრთისა მამისაჲ.
Line of ed.: 12    
სიტყუაჲ დაუსაბამოჲ. და მოსწრაფედ შეუდექ მას.

Strophe: 4  
Line of ed.: 13       
4. ნისლი უმეცრებისაჲ. განაგდე ღმერთშემოსილო. რაჲჟამს გამოგიბ\რწყინდა
Line of ed.: 14    
ნათელი. ღმრთის-მეცნი ერებისაჲ. მზე იგი სიმართლისაჲ. განჰნათლ\დი
Line of ed.: 15    
გონებითა. განჰბრწყინდი სულითა ღმრთისაჲთა.
Line of ed.: 16    
მაღლით მამისა. ოხითაჲ გ. ეთერსა ზედა.

Strophe: 5  
Line of ed.: 17       
5. ოჳზეშთაეს კაცთა ცნობისა. ამაღლდა სიბრძნე შენი. ღმერთშემოსილო.
Line of ed.: 18    
და ძალი მოძღურებათა შენთაჲ. უფროჲს განბრწყინდა. რაჲჟამს გიწოდა შენ.
Line of ed.: 19    
ღმრთისა სიბრძნემან. ბრძენო. ნათელსა გამოუთქუმელსა. წყუდიადისაგან.
Line of ed.: 20    
და საღმრთოჲთა ნათლითა განგაბრწყინვა ღირსო. დეონოსიოს უფროჲს ნათ\ლისა
Line of ed.: 21    
მზისა. და ღმრთის-მეტყუელისა თანა. ენითა ცეცხლისაჲთა. ჰქუხდი
Line of ed.: 22    
განცხადებულად. ერთ არსებასა ღმრთეებისა[სა]. და აწ მას ევედრე. მონიჭებად
Line of ed.: 23    
სულთა ჩუენთა დღეს დიდი წყალობაჲ.

Line of ed.: 24       
უგალობდითსაჲ. წამისყოფითა ღმრთ###

Strophe: 6  
Line of ed.: 25       
6. საღმრთოჲსა მის ნათელისა. მცხინვარებითა ქრისტე. აღავსენ საცნა\ურნი
Line of ed.: 26    
სულისა ჩემისანი. რაჲთა ღირსად შევამკობდე. საჴსენებელსა დეონო\სიოს
Line of ed.: 27    
ბრძენთ-მთავრისასა.

Page of ed.: 242  
Strophe: 7  
Line of ed.: 1       
7. ითხოვე ქრისტჱსაგან ღმერთშემოსილო მამაო. რაჲთა მოავლინოს
Line of ed.: 2    
ჩუენ ზედა მადლი სულისაჲ. ვითარ პირველ საღმრთოთა ქადაგთა ზედა. რაჲ\თა
Line of ed.: 3    
ვაქებდეთ დღესასწაულსო შენსა.

Strophe: 8  
Line of ed.: 4       
8. ოჳმეცარ იყავ ღირსო, გზათა სიმართლისათა. და მიწევნულ სიბრძნე\სა
Line of ed.: 5    
ჴორციელებრსა ბრძენო. ხოლო მყის შესცვალე სახე იგი პირველი. და მის\წუეთ
Line of ed.: 6    
საღმრთოსა მას სიბრძნესა.

Strophe: 9  
Line of ed.: 7       
9. სიტყუაო მამისაო. ქრისტე დაუსაბამოო. შენ გიცნა დიონოსიოს ბრძენთ.
Line of ed.: 8    
მთავარმან. და შენ შეგივარდა სახიერ. ვითარცა კრავი უბიწოჲ. კუალსა
Line of ed.: 9    
მწყემსისა.

Line of ed.: 10       
დაჰჴსნდა. მოიხილესაჲ. მოიხილე ღმერთო მაღლით წმიდით ჩუენ.

Strophe: 10  
Line of ed.: 11       
10. საჲდუმლოსა შენსა. უცნაურსა ეჩუენა. ოდესმე სინას ღმერთი მაღა\ლი.
Line of ed.: 12    
და ზრახვად უხილავად. მცნებათა შჯულისათა. რომელიც ქადაგა
Line of ed.: 13    
დეო/ნოსიოს.

Strophe: 11  
Line of ed.: 14       
11. ბუნებათა უაღრეს. აჰმაღლდი ბრძენთ-მთავარო. ვითარცა მოსე
Line of ed.: 15    
მთასა ზედა სინასა. და მსგავსად მისა შეხუედ. ნისლსა შეუხებელსა. და არაჲ
Line of ed.: 16    
დაიფარე მისგა. არამედ განჰბრწყინდი ცის კიდეთა.

Strophe: 12  
Line of ed.: 17       
12. რომელმან მოეც შჯული. ერსა მას უშჯულოსა. და დიდებულ ჰყავ
Line of ed.: 18    
პირი მოსესი მჴსნელო. შენვე აწ განაბრწყინვე. სულითა ბრძენთ-მთავარი
Line of ed.: 19    
დეონოსიოს ნეტარი. და ჰყავ რჩეულ სამკჳდრებელად შენდა.
Line of ed.: 20    
დედაო. განძლიერდისაჲ. ღმერთო მაცხოვრო.

Strophe: 13  
Line of ed.: 21       
13. ძლეულ იქმნა ყოვლითურთ. უძლური ძალი მფლობისაჲ და განძლი\ერდა
Line of ed.: 22    
ეკლესიაჲ. რაჲჟამს ესხურა. სამრთოჲთა [სისხლითა] უბიწოუსა კრავი\საითა.
Line of ed.: 23    
რომელი დაიკლა ჩუენთჳს. და გაშუენდა სახედ ძოწეულისა.

Strophe: 14  
Line of ed.: 24       
14. ეკალთა უნაყოფოთა. მშობელთაგან ურწმუნოთა, ვითარცა რაჲ ვარ\დი
Line of ed.: 25    
გამოჩნდი. ბნელსა შინა. წყუდიადსა განჰბრწყინდი ბრძენო. ვითარცა მზე
Line of ed.: 26    
სამყაროსა. ნათლითა სამებისაჲთა. და ჰნათობ ცის-კიდეთა დეონოსოის.

Strophe: 15  
Line of ed.: 27       
15. ნათელო დაუსაბამოო. ქრისტე რომელი ხარ. ბრწყინვალებაჲ ღმრთ\სა
Line of ed.: 28    
მამისაჲ. შენ გონიერ ჰყავ. საღმრთოჲთა სიბრძნითა. დეონოსიოს ნეტა\რი.
Line of ed.: 29    
და გიცნა შენ უცნაური. ღმერთი მხოლოჲ დაუსაბამოჲ.
Line of ed.: 30    
მჴსნელო ჩუენო. ოჳფალო მესმასა. ქრისტე ღმერთო. რ{ომელმა}ნ არა.

Strophe: 16  
Line of ed.: 31       
16. თანაარსი და თანასწორ. ორთა მათ ცხოველთაჲ. მამისა და სული\საჲ.
Line of ed.: 32    
მოწევნასა ჟამსა. საცნაურ იქმენ შენ. და მოხუედ ცხოვრებად ცხებულ\თა
Line of ed.: 33    
შენთა.

Strophe: 17  
Line of ed.: 34       
17. მაცხოვრისა ნეფსით ვნებასა. და სამყაროჲსა მნათობთა დაბნე\ბასა.
Line of ed.: 35    
ნეტარო დიონოსიოს. განჰნათლდუ გონებითა. და იცან ღმერთი
Line of ed.: 36    
დაუ/საბამოჲ.

Strophe: 18  
Line of ed.: 37       
18. თჳსთა ნეფსით. მოხეუედ ვნებად. ჩუენ ვნებულთათჳს ქრისტე. ბუნე\ბით
Line of ed.: 38    
უვნებელო. რომელიცა ბრძენთ-მთავარმან დეონოსიოს. გიცნა. მხოლოჲ
Line of ed.: 39    
ვნებული და უვნებელი.

Strophe: 19  
Line of ed.: 40       
19. აღასრულე განგებულებაჲ. ჴსნისა უენისაჲ. ჟამითურთ ღმრთისა
Line of ed.: 41    
სიტყუაო. რომლითა მოიზიდე. ოდესმე გარდგომილი დიონოს მოწაფედ შენდა:
Line of ed.: 42    
ჭეშმარიტო ღმრთისა დედაო. ღამითგანისაჲ: ღამე ბნელი ურწმუნოთაჲ.

Page of ed.: 243  
Strophe: 20  
Line of ed.: 1       
20. ვითარცა პირველ იხილა ესაია, ღმერთი საბაოთი საყდართა ზედა,
Line of ed.: 2    
ეგრეთვე შენცა დიონოს, იხილე უხილავი და ჰქადაგე.

Strophe: 21  
Line of ed.: 3       
21. აღიარე ჴმამაღლად. ბრძენო სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. გარდამოსრული
Line of ed.: 4    
ღრმთეებითა თჳსითა. და ჯუარსა ზედა ჩუენთჳს ვნებული. რომელმან გან\კურნა
Line of ed.: 5    
ვნებანი ჩუენნი:

Strophe: 22  
Line of ed.: 6       
22. რომელმან მეთევზურნი. მოციქულ[ად] აღრაცხენ ქრისტე. და მეზუ\ერნი
Line of ed.: 7    
მახარებელად. შენ უწოდე დიონოსიოსს. და ჰყავ იგი მოწაფედ. შენდა
Line of ed.: 8    
მჴსნელო:

Line of ed.: 9       
ჰშევ დედაო უბიწოო ღმერთი ჴორცითა.

Line of ed.: 10       
ღაღადვყავსისაჲ. ღაღად ვყავ ჭირსა ჩემსა.

Strophe: 23  
Line of ed.: 11       
23. საცთურთა სიღრმეთაგან. ვითარცა იონა უფსკრულთაგან. აღმოი\ყვანე
Line of ed.: 12    
მჴსნელო. დეონოსი ღმერთშემოსილი:

Strophe: 24  
Line of ed.: 13       
24. აღეგზენ შურითა მით. საღმრთოჲთა წმიდაო. და მოსწრაფედ, შეუ\დეგ.
Line of ed.: 14    
ქადაგსა მას მადლისასა. ნეტარსა პავლეს:

Strophe: 25  
Line of ed.: 15       
25. შენ სიტყუაო ღმრთისაო. რომელმან უწოდე პავლეს. და ჰყავ ჭურად
Line of ed.: 16    
რჩეულად. მის მიერ განანთლე დეონოსიოს.
Line of ed.: 17    
დედოფალო. კურთხეულ არსაჲ. ყრმათა ბა[ბილონ.]

Strophe: 26  
Line of ed.: 18       
26. ელვარებითა საღმრთოჲთა. გამოჩნდა ოდესმე საჴუმილვასა შინა. უხი\ლავი
Line of ed.: 19    
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ ბაბილონს. რომელმანცა აცურა. მგალობელთა თჳს\თა.
Line of ed.: 20    
ცუარი მაგრილობელი.

Strophe: 27  
Line of ed.: 21       
27. ვითარცა ჴმა ყო. ნესტუმან ეკლესიათამან. საღმრთომან ქადაგმან
Line of ed.: 22    
შეიწყნარე ქადაგებაჲ მისი. ნეტარო დეონოისოს ღირსო. და ისწავენ მისგან.
Line of ed.: 23    
საღმრთონი საჲდუმლონი.

Strophe: 28  
Line of ed.: 24       
28. აღახილენ რაჲ სულისა თუალნი. ღმერთშემოსილო. იციან მადლი იგი
Line of ed.: 25    
დიონოისოს. და განჰნათლდი მის მიერ. წყლითა და სულითა
Line of ed.: 26    
მხოლოდ/-შობილისაჲთა.

Strophe: 29  
Line of ed.: 27       
29. მხოლოდშობილო ქრისტე. ღმრთისა სიტყუაო დაუსაბამოო. შენ
Line of ed.: 28    
მიერ განძლიერდა დიონოსიოს. და ძალითა შენითა. მიჲცვალა იგი ძალითი ძა\ლად
Line of ed.: 29    
მჴსნელო:.

Line of ed.: 30       
გიხაროდენ შენ ასულო.


Line of ed.: 31  აკურთხევსისაჲ, არაჲ შეი###


Strophe: 30  
Line of ed.: 32       
30. კლედ სარწმუნოებისად. იწოდე და არედ ქუხილისად. დიონოსიოს
Line of ed.: 33    
ბრძენო. და მღდელთმთავარ ექმენ. ქალაქსა ბრძენთასა ღირსო. და ჰმწყსიდი
Line of ed.: 34    
ქრისტეს სამწყსოთა. რომელნი მოისყიდნა საღმრთოჲთა მით სისხლითა.

Strophe: 31  
Line of ed.: 35       
31. ოჳჴდებოდე ოდესმე. ქეშმარიტებასა ნეტარო. ვითარცა იგი პირველ.
Line of ed.: 36    
იანე და იანბრე. წინაშე პირსა მოსესსა. ხოლო რაჲჟამს გიწოდა. მადლმან
Line of ed.: 37    
საღმრთომან ბრძენო. შეუდეგ ქრისტეს მცნებათა.

Strophe: 32  
Line of ed.: 38       
32. ბნელი უმეცრებისაჲ. განაქარვე ქუეყანით სახიერ. და ნათელი ჭეშმა\რიტი
Line of ed.: 39    
ღრმთისმეცნიერებისაჲ. გამოაბრწყინვე მას შინა, შენვე უწოდე მჴსნე\ლო.
Line of ed.: 40    
დიონოიოსს ღირსსა. და განანათლე გონებაჲ მისი.


Page of ed.: 244  
Line of ed.: 1  ბუნებაჲ. ადიდებსაჲ. მტჳრთველო.


Strophe: 33  
Line of ed.: 2       
33. დაუტევე აჩრდილი წესისა ღმრთისაჲ და სოფლისა სიბრძნესა უწოდე
Line of ed.: 3    
ნაგევ. რაჲჟამს შეხუედ ბრძენო. გამოუკულველსა მას. უფსკრულსა ზესკნე\ლისასა.
Line of ed.: 4    
და ჰღელევდი დაუნთქმელად. და ჰქადაგე დიდებაჲ სამებისაჲ.

Strophe: 34  
Line of ed.: 5       
34. ემსგავსე შურსა პავლეს. მოძღურისა შენისასა. და ღმრთისმეტყუე\ლითა
Line of ed.: 6    
ენითა დასწერენ. ვითარცა კალმითა. სწავლანი სულიერნი. და მოგჳთხ\რენ
Line of ed.: 7    
ნეტარო. სამებისა თჳთნებანი. განიყოფელად და შეურევნელად.

Strophe: 35  
Line of ed.: 8       
35. თუალთა წინაშე გაქუნდა ქრისტე. ჴორცითა ჯუარცმული. პავლეს
Line of ed.: 9    
თანა ჰჴმობდი დიონოსიოს, ჭეშმარიტად ღმრთისა ძალი არს და ღმრთისა
Line of ed.: 10    
სიბრძნჱ. სიტყუაჲ დაუსაბამოჲ. ღმერთი ღმრთისაგან შობილი. და კაცთა
Line of ed.: 11    
ჴსნისათჳს განკაცებული.

Strophe: 36  
Line of ed.: 12       
36. ენისაგან უღირსისა. კნინი ესე შესხმაჲ მიიღე აწ. მღდელთმთავართ
Line of ed.: 13    
მოძღუარო დიონისიოს. და მითხოვე ღირსო მოტევებაჲ ცოდვათაჲ. და ძლე\ვაჲ
Line of ed.: 14    
მტერთა მიმართ მეფესა მორწმუნესა. და დამტკიცებაჲ ეკლესიათაჲ.


Line of ed.: 15  აქებდითსა. თანარსი.


Strophe: 37  
Line of ed.: 16       
37. რაჲჟამს გერწმუნა ღირსო. წამისყოფითა მით საღმრთოჲთა. საყდა\რი
Line of ed.: 17    
მწყემსობისაჲ. და ძალი საღმრთოჲ დაადგრა შენ თანა მამაო. დაინთქა
Line of ed.: 18    
წარმართთა იგი სიბრძნჱ უფსკრულსა. მოძღურებითა მით შენითა. დიონო\სიოს
Line of ed.: 19    
ნეტარო. რაჲჟამს იგი ჰბასრობდი სიცბილსა მათსა ბრძენო. სულისა
Line of ed.: 20    
წმიდისა მადლითა. რომელიცა მკჳდრ იყო შენთანა ღირსო.

Strophe: 38  
Line of ed.: 21       
38. ნესტუად ეკლესიათა იწოდე ნეტარო. და საფუძველ სარწმუნოებასა.
Line of ed.: 22    
მსგავსად თავისა მის მოციქულთაჲსა მამაო და მაღლით მოგეცა ჴელმწიფე\ბაჲ.
Line of ed.: 23    
შეპყრობად და განტევებად ყოველთა ბრალეულთა ქუეყანისათა. განჴსენ
Line of ed.: 24    
კრულებაჲ ბრალთა ჩუენთაჲ ღირსო. ოხითა შენითა წინაშე სამებისა.

Strophe: 39  
Line of ed.: 25       
39. უჳზეშთაეს ცნობათა და ზეშთა სიტყჳსა. გამოჩნდა ქებაჲ შენი. სა\ნატრელო
Line of ed.: 26    
დიონოისოს. რამეთუ გადიდა ქრისტემან ღმერთმან. სუფევითა
Line of ed.: 27    
ნეტარო. რამეთუ ორკერძოჲთვე სიბრძნითა. ღირსად შეგამკო. მთავარო
Line of ed.: 28    
ბრძენთაო. და შენ მიერ წარწყმიდა სიბრძნე სოფლისა ბრძენთაჲ. და მეცნი\ერებაჲ
Line of ed.: 29    
მეცნიერთაჲ მეცნიერთაჲ დაანთქა. მამაო მეოხ გუეყავ ჩუენ:.



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography (Excerpts).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.