TITUS
Agapebi from Jerusalem
Part No. 3
Previous part

Codex: Jer_25  
Line of ed.: 8 
Item: 241   ( Marr item: 237   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 9       [თუესა მაისსა კგ ]
Page of ms.: 223r  
Line of ed.: 10    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი მიქაელ ფახულანისა
Line of ed.: 11    
დეკანოზის(ა)ჲ ვინ არ გარდიჴადოს ...



Line of ed.: 12 
Item: 242   ( Marr item: 238   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 13       
[თუესა მაისსა კდ ]
Page of ms.: 224r  
Line of ed.: 14    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი მახარებლის(ა)ჲ
Line of ed.: 15    
ქარცის ძის(ა)ჲ, ვინ შეცვალო[ს], [წყეულმცა
Line of ed.: 16    
არს], უკუნისამდე, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 17 
Item: 243   ( Marr item: 239   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 18       
[თუესა მაისსა კე ]
Page of ms.: 224v  
Line of ed.: 19    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა პანაშჳდი ივანაჲსი, ვინ
Line of ed.: 20    
არ გარდიჴადოს, [წყეულთა არს] უკუნითი უკუ\ნისამდე,
Line of ed.: 21    
ა{მი}ნ.



Line of ed.: 22 
Item: 244   ( Marr item: 240   ), ნარევი ტაბულა IV


Line of ed.: 23       
[თუესა მაისსა კე ]
Page of ms.: 224v  
Line of ed.: 24    
ჩ(უე)ნ, ჯ(უარ)ისა მ(ამა)მ(ა)ნ მ(ო)ძღუარ\მ(ა)ნ
Line of ed.: 25    
და სრულად მონასტერმ(ა)ნ, გაუჩინეთ მაის\სა
Line of ed.: 26    
ოცდახუთსა აღაპი საუკუნო ხურსისძესა სულა\ყოფილსა
Line of ed.: 27    
სერაპიონს. ც(ო)დვანი მ(ა)თნი შეუნდ\ვინ,
Line of ed.: 28    
ღმერთო. მოგუივიდა ას ოცი ფლორი ვენე\ტიკური,
Line of ed.: 29    
გამათავებელ[ნი აკურთხნეს ღმერთმან,
Line of ed.: 30    
ა{მი}ნ].



Page of ed.: 101b  
Line of ed.: 1 
Item: 245   ( Marr item: 241   ), ტაბულა LI


Line of ed.: 2       
[თუესა მაისსა ლა ]
Page of ms.: 227r  
Line of ed.: 3    
ო(ფალ)ო კირიელ(ეი)ს(ო)ნ. პ(ა)ტრ(ო)ნისა
Line of ed.: 4    
დადიანისა გ(იორგ)ისი და მ(ა)თ(თ)ა შვილთა საუ\კუნომცა
Line of ed.: 5    
არს ჴსენებ(ა)ჲ და კურთხევ(ა)ჲ, რ(ომე)ლ\თა
Line of ed.: 6    
მ(იე)რ წარმოვლ(ე)ნილ მოვიდა იჱ(რუსა)ლიმს
Line of ed.: 7    
ჯიხეთელი მახარებელი და ერთი წელიწადი
Line of ed.: 8    
ჯ(უარ)ისა მონასტ(ე)რს დაყო და ერთი ოქროსა
Line of ed.: 9    
მანიაკი და ორი სომი მოაჴს(ე)ნა მონასტერსა,
Line of ed.: 10    
რ(აჲთ)ა სახ(ა)რებ(ა)სა და სჳნაქსარსა ზ(ედ)ა დაჰ\ლ(ო)ცვიდენ
Line of ed.: 11    
და გა(იჴ)სენეთ ს(ა)ხ(ა)რ(ე)ბ(ა)სა
Line of ed.: 12    
და სუჳინაქსარს ზ(ედ)ა დალ(ო)ცვ(ა)ჲ. და ადღე\გრძელოს
Line of ed.: 13    
და შ(ეუ)ნდოს ღმერთმან. და ვინცა მო\უშალოს,
Line of ed.: 14    
მისთამცა ბრალთათჳს იგი გაიკითხვის.



Line of ed.: 15 
Item: 246   ( Marr item: 242   ), ტაბულა XXXII


Line of ed.: 16          
[თუესა ივნისსა ია ]
Page of ms.: 234v  
Line of ed.: 17    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა პ(ა)ნაშჳდი ს(ა)რგის ჯა\ყელისა
Line of ed.: 18    
ათაბაქისაჲ, შეუნდვენ ღმერთმან. თეკლა
Line of ed.: 19    
გაუჩინა მისმ(ა)ნ მეუღლემ(ა)ნ.
Line of ed.: 20       
ამასვე დღესა აღაპი და წირვ(ა)ჲ ონოფრო\ბასა
Line of ed.: 21    
მანდატურთ უხუცესისა ბექასაჲ, შეუნდვნეს
Line of ed.: 22    
ღმერთმან.



Line of ed.: 23 
Item: 247   ( Marr item: 243   ), ტაბულა LXII


Line of ed.: 24       
[თუესა ივნისსა იბ ]
Page of ms.: 235v  
Line of ed.: 25    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი მანდატურთ უხუცესი\სა
Line of ed.: 26    
და ერისთ(ა)ვთ ერისთვისა ცოტნე დადიანისა.
Line of ed.: 27    
მოაჴს[ე]ნა პატიოსნისა ჯ(უა)რისა მონასტერსა
Line of ed.: 28    
გურიელისა ასულმ(ა)ნ მ(ა)რ(ია)მ-ყოფილმ(ა)ნ მაკ\რინ
Line of ed.: 29    
ათასი თეთრი, შეუნდვნეს ღმერთმან. და
Line of ed.: 30    
ვინ არა გარდა(ი)ჴადოს, შეჩ(უე)ნებულმცა არის.



Line of ed.: 31 
Item: 248   ( Marr item: 244   ), ტაბულა XXXII


Line of ed.: 32       
[თუესა ივნისსა იბ ]
Page of ms.: 235v  
Line of ed.: 33    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი სარგის ჯაყელისა
Line of ed.: 34    
ათაბაქის(ა)ჲ, შეუნდვენ ღმერთმან. მისმ(ა)ნ მეუღ\ლე-ყოფილმ(ა)ნ
Line of ed.: 35    
თეკლა გაუჩინა და ვინცა არ
Line of ed.: 36    
გ(ა)რდაიჴადოს, შეჩუჱნებ(უ)ლმცა არს.



Line of ed.: 37 
Item: 249   ( Marr item: 245   ), ტაბულა LXII


Line of ed.: 38       
[თუესა ივნისსა იბ ]
Page of ms.: 235v  
Line of ed.: 39    
ამავე გურიელის ასულმ(ა)ნ მარიამ-ყოფილ\მ(ა)ნ
Line of ed.: 40    
მაკრინე მოაჴსენ პატიოსნისა ჯ(უარ)ისა მო\ნასტ(ე)რსა
Page of ed.: 102a   Line of ed.: 1    
ორი ათასი თეთრი. ჩ(უე)ნ ესრეთ
Line of ed.: 2    
გაუჩინეთ სალოცავად: რაჲ მღდ(ე)ლი ჟამს წირ\ვიდეს,
Line of ed.: 3    
წირვასა ზ(ედ)ა, უმეტეს "კ(ურთ)ხ(ეუ)ლ
Line of ed.: 4    
არსისა" თქ(უ)მამდის, მღდელმ(ა)ნ ჴ{მ}(ა)ჲ მაღლად
Line of ed.: 5    
თქ(უა)ს: მ(ა)რ(ია)მ-ყოფილსა მაკრინეს შეუნდვნეს
Line of ed.: 6    
ღმერთმან. და ვინცა შეცვალოს, შეჩუჱნებულმცა
Line of ed.: 7    
არის.



Line of ed.: 8 
Item: 250   ( Marr item: 246   ), ტაბულა IX


Line of ed.: 9       
[თუესა ივნისსა იდ ]
Page of ms.: 237r  
Line of ed.: 10    
ამ(ა)სვე დღესა წირვაჲ და აღაპი საუკუ\ნოჲ
Line of ed.: 11    
ფანასკერტელისა ცოლისა რუსუდანისი, შე\უნდვენ
Line of ed.: 12    
ღმერთმან.



Line of ed.: 13 
Item: 251   ( Marr item: 247   ), ტაბულა XLVIII


Line of ed.: 14       
[თუესა ივნისსა იზ ]
Page of ms.: 238v  
Line of ed.: 15    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი სოლომონისთ(ჳ)ს.
Line of ed.: 16    
ამ(ა)ს დღესა მიიცვ(ა)ლა.



Line of ed.: 17 
Item: 252   ( Marr item: 248   ). ნარევი ტაბულა II


Line of ed.: 18       
[თუესა ივნისსა კდ ]
Page of ms.: 248v  
Line of ed.: 19    
ალექსანდრეს ძმისწულმ(ა)ნ ბ{ა}ჲგრატ გოლ\გოთა
Line of ed.: 20    
იშოვა, გუნბჲდი აღაშენა ქრონიკონსა ას
Line of ed.: 21    
სამოცდა ოთხსა, შეუნდვნეს ღმერთმან, ა{მი}ნ. ვინ\ცა
Line of ed.: 22    
ბრძანოთ, თქ(უე)ნცა შეგინდნეს ღმერთმან.



Line of ed.: 23 
Item: 253   ( Marr item: 249   ) ტაბულა XX


Line of ed.: 24       
[თუესა ივნისსა კდ ]
Page of ms.: 248v  
Line of ed.: 25    
გ(ა)ოჩინეთ ჩ(უე)ნ, ჯ(უარ)ის მ(ა)მამ ნიკი\ფორემ
Line of ed.: 26    
და სრულობით ძმათა, კურთხეულს დადია\ნის
Line of ed.: 27    
ასულსა ბჲტოს (!) ხუჲრამზეს გობჲძისა თ(ან)ა\მეცხედრესა
Line of ed.: 28    
აღაპი, რაჲოდენიცა მღრდელი იყოს
Line of ed.: 29    
და თჳთ ჯ(უარ)ის მ(ა)მა ჟამსა სწირვიდენ და
Line of ed.: 30    
კარგჲღებულსა აღაპსა იქმ(ო)დენ და ერთი კან\დელი
Line of ed.: 31    
დაუკიდეთ, დაუვსებელა(დ) ენთებოდეს მი\სის
Line of ed.: 32    
სულისათჳს, მოგუცა ხუთასი მარჩილი, და ვინ\ცა
Line of ed.: 33    
არ გჲრდიჴჲდოს და დააკლოს, რისხავსმცა
Line of ed.: 34    
მ(ა)მა, ძე და ს(ულ)ი წ(მიდა)ჲ და ყოველნი მისნი
Line of ed.: 35    
წ(მიდა)ნი და მისთა ცოდვათა მზღუჱლი არს.



Line of ed.: 36 
Item: 254   ( Marr item: 250   ), ტაბულა XXVII


Line of ed.: 37       
[თუესა ივნისსა კდ ]
Page of ms.: 248v  
Line of ed.: 38    
ამასვე დღესა წირვაჲ და აღაპი ბაგრ(ა)ტ
Line of ed.: 39    
მ(ე)ფისაჲ, შეუნდვენ ღმერთმან.



Page of ed.: 102b  
Line of ed.: 1 
Item: 255   ( Marr item: 251   ), ტაბულა VI


Line of ed.: 2       
[თუესა ივნისსა კდ ]
Page of ms.: 249r  
Line of ed.: 3    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი ივ(ა)ნე ქველივაჲს
Line of ed.: 4    
ძისა და მეუღლისა მისისაჲ, ვინცა ...



Line of ed.: 5 
Item: 256   ( Marr item: 252   ), ტაბულა XLVIII


Line of ed.: 6       
[თუესა ივნისსა კზ ]
Page of ms.: 251v  
Line of ed.: 7    
ამ(ა)სვე დღ(ე)ს აღაპი და ღამისთევ(ა)ჲ
Line of ed.: 8    
ღირსისა მ(ა)მისა ჩ(უე)ნისა და მოწამისა ლუკ(ა)\ჲსი,
Line of ed.: 9    
რომელი მ(ო)ნ(ა)სტრისთ(ჳ)ს იწამა. გ(ა)რ\დაიჴდ(ე)ბოდის
Line of ed.: 10    
დაუკლ(ე)ბ(ე)ლ(ა)დ, ვითარცა წ(მი\და)თა
Line of ed.: 11    
მ(ო)წ(ა)მეთა უნაკლულ(ო)დ, რაჲთა ღმერთ\მან
Line of ed.: 12    
ჩ(უე)ნ უნაკლულო გუყვნეს მისითა
Line of ed.: 13    
მ(ეო)ხ(ე)/ბითა.



Line of ed.: 14 
Item: 257   ( Marr item: 253   ), ტაბულა XX


Line of ed.: 15       
[თუესა ივნისსა კთ ]
Page of ms.: 254r  
Line of ed.: 16    
გაუჩინეთ ჩ(უე)ნ, ჯ(უარ)ის მ(ამა)მ(ა)ნ ნიკი\ფორემ
Line of ed.: 17    
და ერთსულობით ძმათა, აღაპი ბჲტონსა
Line of ed.: 18    
დედოფალსა მ(ა)რიამს ქართლისა დედოფალთასა
Line of ed.: 19    
კარგაღებული აღაპი. რამდენიცა მღდელი და
Line of ed.: 20    
დიაკონი იყოს, ჟ(ა)მსა უწირვიდენ და მეტანიასა
Line of ed.: 21    
იქმოდენ. და ვინცა არ გარდაიჴადოს და დააკ\ლოს,
Line of ed.: 22    
რისხავმსცა მ(ა)მ(ა), ძე და ს(ულ)ი წ(მი)\და,
Line of ed.: 23    
ყ(ოველ)ნი წ(მიდა)ნი ღთისს(ა)ნი, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 24 
Item: 258   ( Marr item: 254   ), ტაბულა XXXVII


Line of ed.: 25       
[თუესა ივნისსა კთ ]
Page of ms.: 254r  
Line of ed.: 26    
ამ(ა)ს დღ(ე)სა წირვ(ა)ჲ და აღაპი საუკუ\ნო
Line of ed.: 27    
მეფ(ე)თ მე(ფ)ისა გ(იორგ)ის, საუკუნომცა არს
Line of ed.: 28    
ს(ა)ჴს(ე)ნ(ე)ბ(ე)ლი მ(ა)თი.



Line of ed.: 29 
Item: 259   ( Marr item: 255   ), ტაბულა XXVIII


Line of ed.: 30       
[თუესა ივნისსა კთ ]
Page of ms.: 254r  
Line of ed.: 31    
ამ(ა)სვე დღეს[ა] საუკონ[ო] პ(ა)ნაშჳდი
Line of ed.: 32    
თურმანის ძისა ნონის და მის[ი]სა მე(უ)ღლისა ჯა\ვარისი,
Line of ed.: 33    
შეუნდვნეს ღმერთმან.



Page of ed.: 103a  
Line of ed.: 1 
Item: 260   ( Marr item: 256   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 2       
[თუესა ივნისსა კთ ]
Page of ms.: 254v  
Line of ed.: 3    
ამასვე დღ(ე)სა აღაპი პავლე ჭლიაკისძი\ს(ა)ჲ.
Line of ed.: 4    
ვინ არ გარდიჴადოს, წყეულმცა არს
Line of ed.: 5    
უკუნი/სამდე.



Line of ed.: 6 
Item: 261   ( Marr item: 257   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 7       
[თუესა ივნისსა ლ]
Page of ms.: 255v  
Line of ed.: 8    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი პავლესი და მახა\რებლისა,
Line of ed.: 9    
მისისა ძმისწულის(ა)ჲ. ვინ შეუ\ცვ[ალოს] ...
Line of ed.: 10    
არს უკუნისამდე.



Line of ed.: 11 
Item: 262   ( Marr item: 258   ), ნარევი ტაბულა III


Line of ed.: 12       
[თუესა ივლისსა ა]
Page of ms.: 256r  
Line of ed.: 13    
ამ(ა)სვე დღესა წირვა და (ა)ღაპი პ(ა)ტ\რონისა
Line of ed.: 14    
ათაბაგ-ამისპას(ა)ლარისა (!) ყურყურესი,
Line of ed.: 15    
შეუნდოს ღმერთმან. ერთი დარი იყიდეს ივანეს
Line of ed.: 16    
დარს მოკიდებით, წელ(ი)წადშიგ(ა)ნ შუიდი ფლუ\რი
Line of ed.: 17    
გამოვა. მითა აღ(ა)პი იქნებოდეს, აგრევე
Line of ed.: 18    
ბარძიმი, თეფში, კამ(ა)რა და კოვზი ოზდა შუდ
Line of ed.: 19    
ფლურა(დ) იყიდეს. აქა ჯ(უარს)ა დადგეს მ(ა)თის
Line of ed.: 20    
ს(უ)ლისათ(ჳ)ს. წარმოეგზ(ა)ვნეს ბანის მოძღუ(ა)რი
Line of ed.: 21    
ათანასე და მესტუმრე ჯ(ა)ლალ გ(იორგ)ი. მათ
Line of ed.: 22    
ისაქმეს, ვინცა მოუშ(ა)ლოს, შეჩ(უე)ნებ(უ)ლ იყოს.



Line of ed.: 23 
Item: 263   ( Marr item: 259   ), ნარევი ტაბულა VI


Line of ed.: 24       
[თუესა ივლისსა ა]
Page of ms.: 256v  
Line of ed.: 25    
ამ(ა)სვე დღესა წირვაჲ და აღაპი საუკუნოჲ
Line of ed.: 26    
სადუნის შვილისა ხუტლუბუღაჲს. შეუნდვენ
Line of ed.: 27    
ღმერთმან.



Line of ed.: 28 
Item: 264   ( Marr item: 260   ), ტაბულა XXX


Line of ed.: 29       
[თუესა ივლისსა ბ]
Page of ms.: 257v  
Line of ed.: 30    
ივლისა . ამ(ა)სვე დღესა აღაპი საუკუნოჲ
Line of ed.: 31    
ქუთათელისა ოქროპირისა და მისისა ძმისწულისა
Line of ed.: 32    
ქუთათელისა მახარებლისა და მოჴსენებ(ა)ჲ ყოველ\თა
Line of ed.: 33    
სჳნაქსრისა წარკითხვასა ზ(ედ)ა. და ნუ ვინ
Line of ed.: 34    
დაგუაკლებთ, ღ(მრ)თისათჳს გევედრებით, და ვინ\ცა
Line of ed.: 35    
აღგჳსრულოთ, შეგინდვნეს ღმერთმან.



Line of ed.: 36 
Item: 265   ( Marr item: 261   ), ტაბულა XLIX


Line of ed.: 37       
[თუესა ივლისსა ე]
Page of ms.: 280v  
Line of ed.: 38    
ამ(ა)ს დღ(ე)სა მ(ა)რთას, გუარანდუხტის და\სა,
Page of ed.: 103b   Line of ed.: 1    
ერთითა ხუცითა ჟ(ამ)ი ეწირვოდის. და ეკლ(ე)\ს(იი)ს(ა)გ(ა)ნ
Line of ed.: 2    
მწ(ი)რველსა პურიცა ეჭმევოდის
Line of ed.: 3    
და ფასიცა მიეცემოდის, ვ(იდრემდ)ის მ(ო)ნ(ა)სტ(ე)\რი
Line of ed.: 4    
ესე ეგოს.



Line of ed.: 5 
Item: 266   ( Marr item: 262   ), ტაბულა L


Line of ed.: 6       
[თუესა ივლისსა ჱ]
Page of ms.: 262r  
Line of ed.: 7    
ამასვე დღესა წირვა და (ა)ღაპი საუკუნო
Line of ed.: 8    
იმისა ჩ(უე)ნისა ისკანდარისი, აღაბეგას შვილისა.
Line of ed.: 9    
რარიგადცა მონასტერსა ძალ-ედვას, ძმათათ(ჳ)ს
Line of ed.: 10    
კარგი ტრაპეზი შეიმზადებ(ო)დეს ყ(ოვ)ლითა წარ\საგებ(ე)ლითა,
Line of ed.: 11    
თჳთ მ(ა)მა ჯ(უარ)ისა, და რ(ა)მ\დონიც
Line of ed.: 12    
მღდელნი იყუნენ, ჟამსა უწირევდენ. ამი\სა
Line of ed.: 13    
დაკლებ(ა)დ ნუ ვინ იკადრებთ, რ(აჲთ)ა არა
Line of ed.: 14    
ბრალეულ იქმნეთ. ვიდ(რემდ)ის ესე მონასტერი
Line of ed.: 15    
ეგოს, თუ ორნიცა ქართველნი იყვნ(ე)ნ, ნუ და\აკლებენ,
Line of ed.: 16    
რამეთუ დიდსა შეჭირვებაში ვიყვენით.
Line of ed.: 17    
ვენაჴი და რაც საყდრის იარაღი არის, ყვალა
Line of ed.: 18    
ამანათად იყო. ამან [და]იჴსნა,რვაასი დუკატი
Line of ed.: 19    
დახარჯა. და გაუჩინეთ აღაპი დაუკლებელი და
Line of ed.: 20    
[ო]რი კანდელი დაუვსებ(ე)ლი დაუკიდეთ. ერთი
Line of ed.: 21    
გ(ო)ლგ(ო)თას კლდის გ(ა)ნხეთქიზედა და [ე]რთი
Line of ed.: 22    
ჯ(უარ)ის თვალზ(ედ)ა. ესე გაუჩინეთ მე, ჯ(უარ)ის
Line of ed.: 23    
მ(ა)მამ(ა)ნ ეპიფანე, და ძმათა ყ(ოველ)თა ჩ(უე)ნისა
Line of ed.: 24    
[მო]ნასტრის(ა)თა. გ(ა)მთავებ(ე)ლნი ამისნი აკურ\თხნეს
Line of ed.: 25    
ღმერთმან კურთხევით მით აბრამიანითა და ...
Line of ed.: 26    
და იგი ჩ(უე)ნ ყ(ოველ)ნი, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 27 
Item: 267   ( Marr item: 263   ), ტაბულა XXII


Line of ed.: 28       
[თუესა ივლისსა ჱ]
Page of ms.: 264v  
Line of ed.: 29    
ამასვე დღესა წირვაჲ და აღაპი საუკუნოჲ
Line of ed.: 30    
თომაჲსი და ძმისა მისისა მოსესი. მოსცა მონას\ტერსა
Line of ed.: 31    
ათასი თეთრი და ხატი წ(მიდის)ა და დი\დისა
Line of ed.: 32    
მ(ო)წ(ა)მისა პროკოპისი. და ვინცა არ გარ\დაიჴდიდეს,
Line of ed.: 33    
კანონსამცა ქ(უე)შე არის.



Line of ed.: 34 
Item: 268   ( Marr item: 264   ) ტაბულა XXXII


Line of ed.: 35       
[თუესა ივლისსა იგ ]
Page of ms.: 270v  
Line of ed.: 36    
ამ(ა)სვე დღესა წირვ(ა)ჲ და აღ(ა)პი საუ\კუნოჲ,
Line of ed.: 37    
გარეყანის ძისა მარუშიანისა მეუღლისა
Line of ed.: 38    
მელანიაჲსი, შეუნდვენ, ღმერთმან.



Line of ed.: 39 
Item: 269   ( Marr item: 265   ), ტაბულა XXXVI


Line of ed.: 40       
[თუისა ივლისსა იე]
Page of ms.: 271v  
Line of ed.: 41    
ქ{რისტე}. ამასვე დღესა აღაპი და წირვ(ა)ჲ სიქა\ნელის
Line of ed.: 42    
ძისა ასულისა აფა-ყოფ(ი)ლისა ანნასი. მი\სითა
Page of ed.: 104a   Line of ed.: 1    
წასაგებლითა გარდაიჴდებოდეს
Line of ed.: 2    
დაუკლე/ბელ(ა)დ.



Line of ed.: 3 
Item: 270   ( Marr item: 266   ), ნარევი ტაბულა II


Line of ed.: 4       
[თუესა ივლისსა ივ ]
Page of ms.: 272v  
Line of ed.: 5    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპია მიქაელ(ი)ს ძისა
Line of ed.: 6    
მიქაელისი, აღმსრულებელთა ამისთა შეუნდვნეს
Line of ed.: 7    
ღმერთმან.



Line of ed.: 8 
Item: 271   ( Marr item: 267   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 9       
[თუესა ივლისსა იზ ]
Page of ms.: 273r  
Line of ed.: 10    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი რუსუდან გჳრგჳნაჲ\სა
Line of ed.: 11    
ასულის(ა)ჲ საუკუნოჲ ერთითა ხუცითა. შემო\სწირა
Line of ed.: 12    
მონასტერსა ათას ორას[ი] დრამ(ა)ჲ, რ(ო\მე)ლ
Line of ed.: 13    
საუკუნოდ ყ(ოველ)თა წელიწ(ა)დთა მისსა
Line of ed.: 14    
ეკლესიას[ა] დიდთა მ(ა)რხვ(ა)თა ჟ(ამს)ა წირვი\დეს
Line of ed.: 15    
თითოჲ ხუცესი. სხ(უა)ჲ ათას ო[თ]ხასი დრა\მ(ა)ჲ
Line of ed.: 16    
მოგუცა, რაჲთა, ვინცა წირვიდეს, წ[ი]რვისა
Line of ed.: 17    
ფასი მ[ი]ეცემოდეს. ვინც[ა] შეცვალოს, შეცვა\ლებ(ულ)ცა
Line of ed.: 18    
არს შჯ(უ)ლთაგ(ა)ნ ქრ(ი)(სტეა)ნ(ე)\თ(ა)ჲსა
Line of ed.: 19    
და მისთ[ამ]ცა ბრალთა [მზღველ]...



Line of ed.: 20 
Item: 272   ( Marr item: 268   ), ტაბულა XXX


Line of ed.: 21       
[თუესა ივლისსა იზ ]
Page of ms.: 273v  
Line of ed.: 22    
თ(უეს)ა ივლისა იზ. აღაპი და პანაშჳიდი
Line of ed.: 23    
დიოფ(ა)ლთა დიოფლისა ქურდაბისი, დედა მოვი\და
Line of ed.: 24    
მისი. და ვინცა არ გარდაიჴადოს და შეცვა\ლოს,
Line of ed.: 25    
კრულმცა არის ღ(მრ)თისა მადლითა და
Line of ed.: 26    
გამათ(ა)ვებელნი ღმერთმან აკურთხნეს.



Line of ed.: 27 
Item: 273   ( Marr item: 269   ), ტაბულა XXXI


Line of ed.: 28       
[თუესა ივლისსა კ]
Page of ms.: 275r  
Line of ed.: 29    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი შ(ა)ნშას შვილის შვ(ი)\ლისა
Line of ed.: 30    
აღბუღასი, შეუნდვენ ღმერთმან. და აღმსრუ\ლებელნი
Line of ed.: 31    
ამისნი აკურთხნეს ღმერთმან. გაუჩინა
Line of ed.: 32    
ყჳარყუ(ა)რ(ე)ს მეოღლ(ე)მ(ა)ნ ბურ(ე)ნა.



Line of ed.: 33 
Item: 274   ( Marr item: 270   ), ტაბულა LIII


Line of ed.: 34       
[თუესა ივლისსა კ]
Page of ms.: 276r  
Line of ed.: 35    
ამასვე დღესა წამებ(ა)ჲ სალომე ქართვ(ე)ლი\ს(ა)ჲ,
Line of ed.: 36    
რომელი პ(ირვე)ლ შესცთა სპ(ა)რსთა მ(იე)რ
Line of ed.: 37    
და ქ(რისტ)ე უარყო. ამისა შ(ემდგომა)დ კ(უა\ლა)დ
Line of ed.: 38    
აღიარა ს(ა)რწმ(უ)ნ(ოე)ბ(ა)ჲ ქ(რისტე)სი და
Line of ed.: 39    
თ(ა)ვი წარეკ(უე)თა და ც(ე)ცხლისა მ(იე)რ სრ(უ)ლ
Line of ed.: 40    
იქმნა წამ(ე)ბ(ა)ჲ მისი.



Page of ed.: 104b  
Line of ed.: 1 
Item: 275   ( Marr item: 271   ), ტაბულა XXIII


Line of ed.: 2       
[თუესა ივლისსა კ]
Page of ms.: 276v  
Line of ed.: 3    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი მოძღვრისა არსენი\სი,
Line of ed.: 4    
სრ(უ)ლი და უნაკლულოჲ წირვითა და ყ(ო\ვლ)ითა
Line of ed.: 5    
ს(ა)ქმითა. დია დაჭირებისა ჟ(ამს)ა მოგჳ\ცა
Line of ed.: 6    
ოთხმოცდა ჩუიდმეტი სურული დარაჰკანი. ვინ\ცა
Line of ed.: 7    
შეცვალოს, რ(ა)ჲსაცა მიზეზისა(თჳ)ს შე-მცა\ცვალებულა
Line of ed.: 8    
სჯ(უ)ლისგ(ა)ნ ქ(რისტ)ეანით(ა)ჲსა და
Line of ed.: 9    
ჩ(ე)მთამცა ც(ო)დვ(ა)თა მზღველია წ(ინაშ)ე
Line of ed.: 10    
ღ(მრთ)ისა.



Line of ed.: 11 
Item: 276   ( Marr item: 272   ), ტაბულა XLVIII


Line of ed.: 12       
[თუესა ივლისსა კბ ]
Page of ms.: 277v  
Line of ed.: 13    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი დიოფ(ა)ლთა დიო\ფ(ა)ლისა
Line of ed.: 14    
ხუაშ(ა)ქისათ(ჳ)ს. აღმსრულ(ე)ბ(ე)ლთა
Line of ed.: 15    
ამ(ა)თთა ღმერთმან შეუნდვენ.



Line of ed.: 16 
Item: 277   ( Marr item: 273   ), ტაბულა XXXIX


Line of ed.: 17       
[თუესა ივლისსა კგ ]
Page of ms.: 278r  
Line of ed.: 18    
თ(უეს)ა ივლისსა კგ ეჯ(ი)ბისა აფაქისძის
Line of ed.: 19    
და მეუღლისა მის(ი)სა ნებისმყოფ(ე)ლისა და ძისა
Line of ed.: 20    
მ(ა)თისა. სასულიერო, კდ ფლული შემოეწერა, იე
Line of ed.: 21    
კუამლი კაცი, და გაუჩ[ი]ნეთ აღაპ[ი] და პანაშჳდი
Line of ed.: 22    
და წირვაჲ თ(უეს)ა ივლისსა კგ.



Line of ed.: 23 
Item: 278   ( Marr item: 274   ), ნარევი ტაბულა IV


Line of ed.: 24       
[თუესა ივლისსა კდ ]
Page of ms.: 278r  
Line of ed.: 25    
ამ(ა)სვე დღესა პაინაშჳდი და აღაპი მარი\ნა
Line of ed.: 26    
დევთუბნ(ე)ლის(ა)ჲ, დაუკლებლად აღმსრ(უ)\ლ(ე)ბ(ე)ლთა
Line of ed.: 27    
შეუნდვენ, უფალო ღმერთო.



Line of ed.: 28 
Item: 279   ( Marr item: 275   ), ტაბულა XVIII


Line of ed.: 29       
[თუესა ივლისსა კდ ]
Page of ms.: 278v  
Line of ed.: 30    
ამ(ა)სვე დღესა აღ(ა)პი ქ{რისტ}ინა-ყოფ(ი)ლ(ი)სა
Line of ed.: 31    
ქრისტ(ი)ნისიჲ, ლაკლ(ა)კთა ქ(ა)ლ(ი)სა, შეუნდვენ
Line of ed.: 32    
ღმერთმან.



Line of ed.: 33 
Item: 280   ( Marr item: 276   ), ტაბულა XIV


Line of ed.: 34       
[თუესა ივლისსა კე ]
Page of ms.: 279r  
Line of ed.: 35    
ამასვე დღესა აღაპი საუკუნოჲ მეფ(ე)თა
Line of ed.: 36    
მეფისა გ(იორგ)ისი წირვითა გარდაიჴდებოდეს
Page of ed.: 105a   Line of ed.: 1    
დაუკლ(ე)ბ(ე)ლად, ვინცა შეცვ(ა)ლოს, შე-მცა-ი\ცვ(ა)ლების
Line of ed.: 2    
შჯ(უ)ლისაგ(ა)ნ ქ(რისტე)ანეთასა, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 3 
Item: 281   ( Marr item: 277   ), ტაბულა XXIII


Line of ed.: 4       
[თუესა ივლისსა კე ]
Page of ms.: 280r  
Line of ed.: 5    
ამ(ა)ს დღესა აღაპი დუღაის(ა)ჲ წირვითა
Line of ed.: 6    
და ყ(ოვლ)ითავე წასაგებლითა უნაკლულოდ გ(ა)რ\დაიჴდებოდეს.
Line of ed.: 7    
და ვინცა შეცვ(ა)ლოს, შე-მცა-ცვ(ა)\ლ(ე)ბ(უ)ლა
Line of ed.: 8    
სჯ(უ)ლის(ა)გ(ა)ნ ქ(რისტეან)ეთაჲსა.



Line of ed.: 9 
Item: 282   ( Marr item: 278   ), ტაბულა LX


Line of ed.: 10       
[თუესა ივლისსა კზ ]
Page of ms.: 281r  
Line of ed.: 11    
ამასვე დ[ღე]სა წირვ[აჲ] და აღაპ[ი] საუ\კუნოჲ
Line of ed.: 12    
სალ[ა]ჰროჲს მ[ო]ჰლაჰრ[ი]სა სეფედავლესი,
Line of ed.: 13    
შეუნდვენ.



Line of ed.: 14 
Item: 283   ( Marr item: 279   ), ტაბულა LV


Line of ed.: 15       
[თუესა აგჳსტოსსა ა]
Page of ms.: 283v  
Line of ed.: 16    
მ(ა)კ(ა)რისძისა ასულს შვენი(ე)რეჲ-ყოფ(ი)\ლისა
Line of ed.: 17    
ანუსიასა და მისა მეუღლესა მაყა ვარძიელ\სა
Line of ed.: 18    
შეუნდვნეს ღმერთმან. აგვისტოსა რასთენჯ(ე)რ\ცა
Line of ed.: 19    
ჟამი იწირვოდეს, ამ(ა)თათვის პანაშვიდი იქმნე\ბოდეს.
Line of ed.: 20    
მაღრიბი აშენეს მეორედ.



Line of ed.: 21 
Item: 284   ( Marr item: 280   , შენ. 1)


Line of ed.: 22       
[თუესა აგჳსტოსა ვ]
Page of ms.: 286v  
Line of ed.: 23    
ფერისცვალებასა [დღე]სა წირვა [და] [აღ]ა\პი
Line of ed.: 24    
საუკუნო მეფ[ეთ] მეფი[სა] გ[{იორგ}ისი].



Line of ed.: 25 
Item: 285   ( Marr item: 280a   ), ტაბულა XI


Line of ed.: 26       
[თუესა აგჳსტოსა ვ]
Page of ms.: 287r  
Line of ed.: 27    
ფერისცვალებასა წირვა და აღაპი მეფეთა
Line of ed.: 28    
მეფისა ანდრონიკეს შვილისა გ(იორგ)ისი. გ(ა)ნუ\სუჱნოს
Line of ed.: 29    
ღმერთმან.



Line of ed.: 30 
Item: 286   ( Marr item: 280b   ), ტაბულა XXVII


Line of ed.: 31       
[თუესა აგჳსტოსა ვ]
Page of ms.: 287r  
Line of ed.: 32    
ფერისცვალე[ბა]დ წირვაჲ და აღაპი დავით
Line of ed.: 33    
მეფისა, შეუნდვენ ღმერთმან.
Page of ed.: 105b   Line of ed.: 1       
მას ჟ(ამს)ა, ოდეს ათას ორასი მჳტყალი ოქრო
Line of ed.: 2    
გამოეგზავნა და მითა მონასტერი ვი[ჴ]სენით
Line of ed.: 3    
ვა/ლისგან.



Line of ed.: 4 
Item: 287   ( Marr item: 280b   ), ნარევი ტაბულა I


Line of ed.: 5       
[თუესა აგჳსტოსა ვ]
Page of ms.: 287r  
Line of ed.: 6    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი არს ანასუღლისი სა\უკუნოჲ.
Line of ed.: 7    
მოგუცა ას ოცდაათი დუკატი და ამისა
Line of ed.: 8    
შ(ემდგომა)დ შექმნა ჯ(უარ)ი ოთხმოც დუკატად
Line of ed.: 9       
და დაასუჱნა საკურთხ(ე)ვ(ე)ლსა ზ(ედ)ა. და ამის\სა
Line of ed.: 10    
შ(ემდგომა)დ მ(ე)ფე იჱ(რუ)ს(ა)ლ(ე)მის(ა)ჲ გა\გჳწ(ყ)რა
Line of ed.: 11    
და რ(ა)ჲცა მონასტრის(ა)ჲ იყო, და\გჳჭირა,
Line of ed.: 12    
ოქროსა გუთხოვდა და დიდსა ჭირსა შე\ვცჳვდით
Line of ed.: 13    
უღონობისაგ(ა)ნ; არწმუნა ღმერთმან და
Line of ed.: 14    
ასი დუკატი მისთ(ჳ)ს შეგუაწია. ჩ(უე)ნ დაუწესეთ,
Line of ed.: 15    
[რომელ(!)]ზ(ედ)ა მწირველი ყ(ოველ)თა ჟ(ამ)ის
Line of ed.: 16    
წირვა[თ]ა დაჰლ[ოც]ვიდეს სახელდები[თ] მ(ა)ს და
Line of ed.: 17    
შვილსა მ[ისსა იაღის] და ეგრეთვე ყ(ო\ველ)თა
Line of ed.: 18    
დეკ(ა)ნ(ო)ზი ესე ჩ(უე)ნი გაგებ(უ)ლი,
Line of ed.: 19    
ვ(იდრ)ე ესე მონასტერი უცვალებ(ე)ლ(ა)დ ეგოს,
Line of ed.: 20    
და ვინცა შეცვალოს და არ დაჰლოცვიდეს, კრულ\მცა
Line of ed.: 21    
არს დაუს(ა)ბ(ა)მ(ო)ჲსა ღ(მრთ)ისა პირითა
Line of ed.: 22    
და (ყოვლ)ითა კრულ[ებითა, ა{მი}ნ].



Line of ed.: 23 
Item: 288   ( Marr item: 281   ), ტაბულა X


Line of ed.: 24       
[თუესა აგჳსტოსა ზ]
Page of ms.: 288v  
Line of ed.: 25    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვა და აღაპი მეჯინი\ბეთ
Line of ed.: 26    
უხუცესისა ბეგნიასა, შეუნდვენ ღმერთმან.



Line of ed.: 27 
Item: 289   ( Marr item: 282   ), ტაბულა X


Line of ed.: 28       
[თუესა აგჳსტოსა ჱ]
Page of ms.: 289v  
Line of ed.: 29    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვა და აღაპი საუკუნო
Line of ed.: 30    
მ(ე)ფ(ე)თ მეფისა გ(იო)რგი ანდრონიკე შვილისა,
Line of ed.: 31    
გ(ა)ნ(უ)ს(უე)ნ(ო)ს ღმერთმან.



Line of ed.: 32 
Item: 290   ( Marr item: 283   ), ტაბულა X


Line of ed.: 33       
[თუესა აგჳსტოსა ი]
Page of ms.: 289v  
Line of ed.: 34    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვა და აღ(ა)პი საუკუ\ნოჲ
Line of ed.: 35    
დედ(ო)ფლისა შ(უე)ნიერისა, შეუნდვენ
Line of ed.: 36    
ღმერთ/მან.



Page of ed.: 106a  
Line of ed.: 1 
Item: 291   ( Marr item: 284   ), ტაბულა X


Line of ed.: 2       
[თუესა აგჳსტოსა და ია ]
Page of ms.: 290v  
Line of ed.: 3    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვა და აღ(ა)პი საუკუ\ნოჲ
Line of ed.: 4    
ამ(ი)ლ(ა)ხ(ო)რისა ქუნიფნვ(ე)ლისა, გ(ა)ნ(უ)\ს(უე)ნ(ო)ს
Line of ed.: 5    
ღმერთმან.



Line of ed.: 6 
Item: 292   ( Marr item: 285   ), ტაბულა XX


Line of ed.: 7       
[თუესა აგჳსტოსა იდ ]
Page of ms.: 293r  
Line of ed.: 8    
გაუჩინეთ ჩ(უე)ნ მ(ა)მ(ამა)ნ ჯ(უარ)ისამან
Line of ed.: 9    
ნიკიფორემ ბჲტონის დადიან(ი)ს ასულსა დარე\ჯანს
Line of ed.: 10    
და დედასა მისსა გამდელსა თინათინს აღა\პი.
Line of ed.: 11    
და რაზომცა მღდელი იყოს და დიაკონი,
Line of ed.: 12    
ჟამსა სწირვიდენ და კარგაღებულსა აღაპს იქ\მოდენ,
Line of ed.: 13    
და ვინცა და რჲმანცა კა(ც)მა მ(ო)\შჲლოს,
Line of ed.: 14    
რისხავმცა მამა, ძე და სული წმიდა და
Line of ed.: 15    
ყოველნი მისნი წმიდანი, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 16 
Item: 293   ( Marr item: 286   ), ტაბულა XL


Line of ed.: 17       
[თუესა აგჳსტოსა იე ]
Page of ms.: 294v  
Line of ed.: 18    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი მ(ა)რ(ია)მისი, ს(ა)რ\გისის
Line of ed.: 19    
ას(უ)ლის(ა)ჲ, მოგუცა ათასი თეთრი და
Line of ed.: 20    
ვინცა შეუცვ(ა)ლოს შე-მცა-იცვ(ა)ლების სჯ(უ)ლი\საგ(ა)ნ
Line of ed.: 21    
ქ(რისტ)ეანეთაჲსა.



Line of ed.: 22 
Item: 294   ( Marr item: 287   ), ტაბულა XXXIX


Line of ed.: 23       
[თუესა აგჳსტოსა იე ]
Page of ms.: 295r  
Line of ed.: 24    
ამა ჳდ. ჯ(უარ)ისა მ(ა)მ(ამა)ნ და კრ[ე]\ბულმ(ა)ნ
Line of ed.: 25    
გაუჩინით გესამანიას საუკუნოდ სან\თებად
Line of ed.: 26    
კანდელ{ა}ჲ ივანეს შვილსა გულქ(ა)ნს. არა
Line of ed.: 27    
ოდეს მოეშალოს. მოგხუდა სრ(უ)ლი ფასი, შე\უნდვენ
Line of ed.: 28    
ღმერთმან, ა{მი}ნ. ამისთა გ(ა)მთავებელთა\მცა
Line of ed.: 29    
შეუნდვენ ღმერთმან.



Line of ed.: 30 
Item: 295   ( Marr item: 288   ), ტაბულა XXXII


Line of ed.: 31       
[თუესა აგჳსტოსა იე ]
Page of ms.: 295v  
Line of ed.: 32    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვ(ა)ჲ და აღ(ა)პი საუ\კუნოჲ
Line of ed.: 33    
დ(ავი)თ მეფეთა მეფის(ა)ჲ და მეორედ აღ\მ(ა)შენებელის(ა)ჲ
Line of ed.: 34    
წ(მიდ)ისა მონასტრისაჲ, რო\მელმან
Line of ed.: 35    
სარკინოზთ(ა)გ(ა)ნ წარტყუჱნული მონ(ა)ს\ტერი
Line of ed.: 36    
და ეკლ(ე)სიაჲ მიზგითად შეცვ(ა)ლებული
Page of ed.: 106b   Line of ed.: 1    
ეკლესიადვე სალოცველად შეცვ(ა)ლა და კ(უალა)დ
Line of ed.: 2    
აგო ნ(ა)თ(ე)ს(ა)ვსა ქ(ა)რთველთ(ა)სა, რ(ომ)ლისა
Line of ed.: 3    
საუკუნომცა არს საჴსენებელი. და ვინცა არ გ(ა)რ\დაიჴდიდეს,
Line of ed.: 4    
ს(ა)შჯელი მიჰჴ(ა)დენ ღმერთმან
Line of ed.: 5    
საუ/კუნოდ.



Line of ed.: 6 
Item: 296   ( Marr item: 289   ), ტაბულა XXVII


Line of ed.: 7       
[თუესა აგჳსტოსა იე ]
Page of ms.: 295v  
Line of ed.: 8    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა წირვაჲ და აღაპი ბაგ\რ(ა)ტ
Line of ed.: 9    
მეფისა.



Line of ed.: 10 
Item: 297   ( Marr item: 290a   ), ტაბულა XXVII


Line of ed.: 11       
[თუესა აგჳსტოსა იე ]
Page of ms.: 295v  
Line of ed.: 12    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა პანაშ(უ)იდი შუჱნიერისა,
Line of ed.: 13    
შეუნდვენ ღმერთმან.



Line of ed.: 14 
Item: 298   ( Marr item: 291   ), ტაბულა XXXII


Line of ed.: 15       
[თუესა აგჳსტოსა ივ ]
Page of ms.: 297r  
Line of ed.: 16    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღ(ა)პი დ(ავი)თ მ(ა)ნცი\კერტელის(ა)ჲ
Line of ed.: 17    
და ვინცა არ გ(ა)რდაიჴ(ა)დოს, ს(ა)\შჯელი
Line of ed.: 18    
მიჰჴ(ა)დენ ღმერთმან საუკუნოდ.



Line of ed.: 19 
Item: 299   ( Marr item: 292   ), ტაბულა XXX


Line of ed.: 20       
[თუესა აგჳსტოსა იზ ]
Page of ms.: 298v  
Line of ed.: 21    
ამასვე დღესა აღაპი საუკონოჲ აფხაზეთისა
Line of ed.: 22    
კ(ა)თალიკოზისა დანიელისი და მისისა შვილისა
Line of ed.: 23    
ჭყონდიდელისა გ(იორგ)ისი. იზ აგჳსტოსა სატფუ\რებასა
Line of ed.: 24    
ყ(ოვლა)დ წ(მიდი)სა ღ(მრთ)ის მშ(ო)ბე\ლისასა
Line of ed.: 25    
არმასიას, და ვინცა გარდაიჴადოთ, შე\გინდვნეს
Line of ed.: 26    
ღმერთმან, ა{მი}ნ [დ]ა მოჴ[ს]ენებაჲ ყოველ\თა
Line of ed.: 27    
დღეთა სჳნაქსრისა წარკითხვასა ზ(ედ)ა ორ\თავე
Line of ed.: 28    
მამა-შვილთა, სააღაპო და მოსაჴსენებელი სრუ\ლად
Line of ed.: 29    
მოიღო, რომლითა შევსჯერდით და ნუ და\გუაკლებთ,
Line of ed.: 30    
ღთისათუის გევედრებით.



Line of ed.: 31 
Item: 300   ( Marr item: 293   )


Line of ed.: 32       
[თუესა აგჳსტოსა კგ ]
Page of ms.: 304v  
Line of ed.: 33    
ამასვე დღესა წირვა და აღაპი პ[ატრონი]\სა
Line of ed.: 34    
სფირიდონის შვილისა იორამისა, საუკუნომცა
Line of ed.: 35    
არს ჴს(ე)ნებაჲ მისი, მოვიდა მისგ(ა)ნ ამ მონას\ტე[რ]შიგან
Line of ed.: 36    
ფ[ლ]ური ... ამ დღესა აღ[ა]პისათ(ჳ)ს,
Line of ed.: 37    
ვინცა ათაოს, კურთხეულმცა არს ა{მი}ნ ... სააღაპოდ
Line of ed.: 38    
ჯ(უარი)საგ(ა)ნ... გ(ო)ლგოთას... (დღისათ(ჳ)ს).



Page of ed.: 107a  
Line of ed.: 1 
Item: 301   ( Marr item: 294   ), ტაბულა XLI


Line of ed.: 2       
[თუესა აგჳსტოსა კთ ]
Page of ms.: 310v  
Line of ed.: 3    
ამასვე დღ(ი)სა აღაპი აბედ ებნუ სურური\სი
Line of ed.: 4    
და სალიმ პანაშჳდი და წირვ(ა)ჲ, შემოგ(უ)წი\რა
Line of ed.: 5    
მისი ს(ა)ხლი რამლას მეტოქად, ღმერთმან
Line of ed.: 6    
ჰკითხოს, ვინცა შეცვ(ა)ლოს, მისთა მშ(ო)ბ(ე)ლთა
Line of ed.: 7    
და მისისა მეუღლისათ(ჳ)ს.



Line of ed.: 8 
Item: 301a   ( Marr item: 295   ), ტაბულა XLI

Page of ms.: 310v-211r  

Line of ed.: 9       
ქ{რისტე}. ვითა ზ(ე)მო მოგაჴსენებ (!), ეგ\რეთვე
Line of ed.: 10    
აქა [მომიჴსენებია], რომე ვინც მამა და
Line of ed.: 11    
ქართველნი იყ(უ)ნეთ აქა ... ამა აღაპთა და უკ\ლებელად
Line of ed.: 12    
გარდ(ი)ჴდიდ[ე]თ და [ძმად] მეყვეს, პირ\ობად
Line of ed.: 13    
გამიჩინა.



Line of ed.: 14 
Item: 301b   ( Marr item: 297   ), ტაბულა XLI

Page of ms.: 311r  

Line of ed.: 15       
მე, ზოსიმე მოძღ(უა)რი, მ(ო)წ(ა)მე ვარ მა\მისა
Line of ed.: 16    
და ძმათა ბძანებისა.



Line of ed.: 17 
Item: 302   ( Marr item: 296   ), ტაბულა XXIX


Line of ed.: 18       
[თუესა აგჳსტოსა კთ ]
Page of ms.: 311r  
Line of ed.: 19    
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი ივანე, ქართლის
Line of ed.: 20    
ერისთვისა ძმისაჲ. ვინ შეუცვალოს, წყეულმცა არს
Line of ed.: 21    
უკუნისამდე, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 22 
Item: 303   ( Marr item: 298   ), ტაბულა XIV


Line of ed.: 23       
[თუესა აგჳსტოსა ლ]
Page of ms.: 312r  
Line of ed.: 24    
ამასვე დღ(ე)სა აღ(ა)პი მესტუმრისა შალ\ვა
Line of ed.: 25    
ხუტურის ძისა საუკუნოჲ წირვითა გარდაი[ჴ]\დებ(ო)დეს
Line of ed.: 26    
დაუკლებ(ე)ლ(ა)დ და ვინცა შეცვ(ა)\ლოს
Line of ed.: 27    
და დააკლოს, შე-მცა-იცვალების შჯ(უ)ლის(ა)\გ(ა)ნ
Line of ed.: 28    
ქ(რისტი)ანეთ(ა)სა და მისთამცა ბრ(ა)ლთაჲ
Line of ed.: 29    
პასუხისა გამცემელია მ(ა)ს საუკუნესა წ(ინაშ)ე
Line of ed.: 30    
ღ(მრ)თისა, ა{მი}ნ.



Line of ed.: 31 
Item: 304   ( Marr item: 299   ), ტაბულა XLVIII


Line of ed.: 32       
[გამოავლინენი წელიწდისა საუფლოთა
Line of ed.: 33    
დღესასწაულთანი.
Page of ed.: 107b   Line of ed.: 1       
იოანე წინასწარმეტყუელის
Line of ed.: 2    
თავის/კუეთასა].
Page of ms.: 330v]  
Line of ed.: 3       
ამ(ა)სვე დღ(ე)სა აღაპი და პ(ა)ნაშჳდი გ(ი\ორგ)ი
Line of ed.: 4    
დადიანისთ(ჳ)ს.



Line of ed.: 5 
Item: 305   ( Marr item: 300   ), ტაბულა XXI


Line of ed.: 6       
[გამოავლინენი მარხვანი, კჳრიაკესა
Line of ed.: 7    
მეზუერისა და ფარისეველისასა].
Page of ms.: 330v  
Line of ed.: 8    
ამ(ა)სვე დღესა აღაპი არდაშელისჲ შვილი\სა
Line of ed.: 9    
დ(ავი)თისი და მისისა მ(ეუ)ღლისა ხუარაშა\ნისა,
Line of ed.: 10    
და შემოსწირა ათასი დრამა დიდსა დაჭირე\ბასა
Line of ed.: 11    
შ(ინ)ა, ვინცა არ გარდიჴადოს და შეცვალოს,
Line of ed.: 12    
შე-მცა-ცვ(ა)ლ(ე)ბ(უ)ლა სჯ(უ)ლის(ა)გ(ა)ნ ქრისტ(ე\ა)ნ(ე)თ(ა)ჲსა,
Line of ed.: 13    
ვ(იდრემ)დის ესე მონ(ა)სტ(ე)რი
Line of ed.: 14    
ეგოს.



Line of ed.: 15 
Item: 306   ( Marr item: 301   ), ტაბულა LX Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 3


Line of ed.: 16       
[განგებაჲ წმიდათა მარხვათაჲ.
Line of ed.: 17    
კჳრიაკესა ჴორცითა აღებასა].
Page of ms.: 342v  
Line of ed.: 18    
ჴო(რ)ციელისა კ(ჳრია)კესა საუკუნოჲ აღა\პი
Line of ed.: 19    
და წირვაჲ პანაშჳდითა, ვინ გ(ა)რდაიჴადოს,
Line of ed.: 20    
შეუნდვენ ღმერთმან, გ(რი)გ(ო)ლი დრანდელ
Line of ed.: 21    
ეპისკოპოსის(ა)ჲ. ვინცა უგულებელს ყოს, კანონ\სამცა
Line of ed.: 22    
ქუეშე არის და მისთამცა ბრალთა
Line of ed.: 23    
მზღველია.



Line of ed.: 24 
Item: 307   ( Marr item: 302   ), ტაბულა XIV Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 35


Line of ed.: 25       
[პარასკევსა ყველიერისასა].
Page of ms.: 343v  
Line of ed.: 26    
პარასკევსა ყვ(ე)ლი(ე)რის(ა)სა მწოხრი
Line of ed.: 27    
პაჰნ(ა)შჳიდი გობოს ძეთაჲ მიცვ(ა)ლებ(უ)ლთაჲ
Line of ed.: 28    
ზჳ{ი}ადისა, ი{ო}ვანესი, კ̃ეჭესი, ბეშქ{ე}ნისი და ს{ა}რ\გისისი
Line of ed.: 29    
და შაბ(ა)თსა თუთოჲ ხ(უ)ცესი ჟამსა
Line of ed.: 30    
წირვიდეს ხოთთათიჳსვე და საწირ(ა)ვი ეკლ(ე)სი\(ი)თ
Line of ed.: 31    
მ(ი)ეცემოდეს. მე, ბორენა, მოვიღე ამა საუ\კჳნოჲსა
Line of ed.: 32    
პანაშჳდისათჳს ექოსასი თეთრი, და ვინცა
Line of ed.: 33    
შეცვ(ა)ლოს, შე-მცა-ცვ(ა)ლ(ე)ბ(უ)ლ (ა)რს შჯოლის\გ(ა)ნ
Line of ed.: 34    
ქ(რი)სტიანთაჲსა და კროლმცა არის ამა
Line of ed.: 35    
ს(ა)ფლ(ა)ვისა მადლითა.



Line of ed.: 36 
Item: 308   ( Marr item: 303   ) ნარევი ტაბულა II


Line of ed.: 37       
[კჳრიაკესა მარხვათასა]
Page of ms.: 349v  
Line of ed.: 38    
ქ{რისტე}. მესამესა შაფათსა აღაპი პ(ა)ტრონისა
Line of ed.: 39    
ორჟ(ა)ნდასი გარდიჴდებოდის წირვითა დაუკლე\ბ(ე)ლ,
Page of ed.: 108a   Line of ed.: 1    
და ვინცა და(ა)კლოს, კრულ იყოს. ასი
Line of ed.: 2    
ფლური მოვიდა მარხვათა მესამესა შ(ა)ბ( ა)თასა,
Line of ed.: 3    
ნუ ვინ დაკლებჲთა აღაპსჲ.



Line of ed.: 4 
Item: 309   ( Marr item: 304   ), ტაბულა XLII


Line of ed.: 5       
[კჳრიაკესა მარხვათასა]
Page of ms.: 349v  
Line of ed.: 6    
ამ(ა)ს დღესა აღაპი და წირვა პ(ა)ტრ(ო)\ნის
Line of ed.: 7    
ათაბაგის ქაიხოსროსი, შეუნდვნეს ღმერთმან.
Line of ed.: 8    
ყანა იყიდა ას ფლურად. და მისთ(ჳ)ს გაუჩინეთ.
Line of ed.: 9    
ვინცა დააკლოს, კრულ იყოს.



Line of ed.: 10 
Item: 310   ( Marr item: 305   ), ტაბულა VIII Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 19


Line of ed.: 11       
[კჳრიაკესა მარხვათასა].
Page of ms.: 349v  
Line of ed.: 12    
მესამესა კ(ჳრია)კესა მარხვათასა მანდა\ტურთ
Line of ed.: 13    
უხუცესისა ბექასათჳს აღაპი და წირვ(ა)ჲ
Line of ed.: 14    
საუკუნოჲ.



Line of ed.: 15 
Item: 311   ( Marr item: 306   ), ტაბულა VIII Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 23


Line of ed.: 16       
[შაბათსა მარხვათასა]
Page of ms.: 351v  
Line of ed.: 17    
მეხოთ(ე)სა შ(ა)ბ(ა)თსა აღაპი არის მიქა(ე)ლ
Line of ed.: 18    
ქჳაბისჯჳ(ა)რელისაჲ საუკუნოჲ, ვინცა შეცვ(ა)ლოს,
Line of ed.: 19    
კანონსამცა ქჳ(ე)შე არის წ(მიდ)ათა მოციქ(უ)ლ\თასა,
Line of ed.: 20    
ერთითა ხოცითა ჟ(ა)მისა წირვითა.



Line of ed.: 21 
Item: 312   ( Marr item: 307   ), ტაბულა XIV Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 36


Line of ed.: 22       
[სამშაბათსა აღვსებისასა]
Page of ms.: 377r  
Line of ed.: 23    
აღვსებისა სამშ(ა)ბ(ა)თსა აღ(ა)პი არის სა\ღირ
Line of ed.: 24    
ლაშხაჲსა შვილისა და ვ(ი)ნცა შეცვ(ა)ლუს,
Line of ed.: 25    
კ(ა)ნონსამცა ქ(უ)ეშე არს წ(მიდა)თა
Line of ed.: 26    
მ(ო)ციქ(უ)ლ/თასა.



Line of ed.: 27 
Item: 313   ( Marr item: 308   ), ტაბულა XIV Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 41


Line of ed.: 28       
[შაბათსა აღვსებისასა]
Page of ms.: 382r  
Line of ed.: 29    
შაბ(ა)თსა აღვსების(ა)სა საუკუნოჲ აღ(ა)პი
Line of ed.: 30    
ყონდოს ჭახობის ძისაჲ, მოგჳცა ათასი თეთრი
Line of ed.: 31    
თევდორეს ჴ(ე)ლითა და ვინცა შეოცვ(ა)ლოს და
Line of ed.: 32    
არ გარდაიჴადოს, კ(ა)ნ(ო)ნსამცა ქჳ(ე)შე არის
Line of ed.: 33    
წ(მიდა)თა მოციქ(უ)ლთასა. ა{მი}ნ.



Page of ed.: 108b  
Line of ed.: 1 
Item: 314   ( Marr item: 309   ), ტაბულა XXI Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 48


Line of ed.: 2       
[კჳრიაკესა]
Page of ms.: 384v  
Line of ed.: 3    
ამ(ა)სვე დღესა პანაშჳდი ი(ო)ს(ე)ბ ხავ\თაჲს
Line of ed.: 4    
[ძ]ისა საუკუნოჲ, ვინცა გარდიჴდიდეს, შე\უნდვენ
Line of ed.: 5    
ღმერთმან.



Line of ed.: 6 
Item: 315   ( Marr item: 310   ), ტაბულა IV Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 64


Line of ed.: 7       
[ოთხშაბათსა)
Page of ms.: 389v  
Line of ed.: 8    
ამასვე დღესა აღაპი უნღულ მამლაქანის
Line of ed.: 9    
ძისა ასულისა თამარისი. და ვინცა არ გარდაჲ\ჴადოს.
Line of ed.: 10    
კრ(უ)ლ ჲყოს ღ(მრთ)ისა დაუსაბამოჲსა
Line of ed.: 11    
პირითა და ვინ მტკიცედ [ჲ]პყრას, ღმერთმან
Line of ed.: 12    
აკურთხოს.



Line of ed.: 13 
Item: 316   ( Marr item: 311   )


Line of ed.: 14       
[შაბათსა]
Page of ms.: 392v]  
Line of ed.: 15    
აღაპი გადასულია, იკითხება მხოლოდ ცალკეული
Line of ed.: 16    
სიტყვები.



Line of ed.: 17 
Item: 317(   Marr item: 312   ), ტაბულა III Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 71


Line of ed.: 18       
[ორშაბათსა სულისა წმიდისაჲ]
Page of ms.: 393v  
Line of ed.: 19    
ამ(ა)სვე ორშაბათსა. აღაპი შოთ(ა)ჲსა მე\ჭურჭლეთ
Line of ed.: 20    
უხუცესის(ა)ჲ, ვინ შეცვ(ა)ლოს, შე-მცა\ცვ(ა)ლებულ
Line of ed.: 21    
(ა)რს სჯ(უ)ლისაგ(ა)ნ
Line of ed.: 22    
ქ(რისტ)ეანე/თ(ა)ჲსა.



Line of ed.: 23 
Item: 318   ( Marr item: 313   ), ტაბულა XLIV Link to Jer.Agap. Lpz_V_1095 74


Line of ed.: 24       
[კურიაკესა ყოველთა წმიდათაჲ]
Page of ms.: 394v  
Line of ed.: 25    
ამ(ა)ს დღესა აღაპი არს აბულეთის ძისა
Line of ed.: 26    
ძაგანისაჲ, ერთითა ხუცითა ჟ(ამ)ი ეწირვებოდეს,
Line of ed.: 27    
და ვინცა არ გარდაიჴდიდეს, წ(მიდა)თამცა მ(ო)\ც(ი)ქ(უ)ლთა
Line of ed.: 28    
კანონსა ქუჱშე არს.


This text is part of the TITUS edition of Agapebi from Jerusalem .

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.