TITUS
Keimena I
Part No. 3
Text: III_Jul.Tab._Bapt.
Page of edition: 10
Line of edition: 20
[თუესა
იანვარსა
გ]
თქოჳმოჳლი
ივლიანჱ
ეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 21
ხაბია
ქალაქისაჲ
ნათლის-ღებისა-თჳს
ქრისტჱს
ძისა
ღმრთისა
Line of edition: 22
ოჳფლისა
ჩოჳენისა
იესოჳ
ქრისტჱსა
იოვანჱს
მიერ
:
Chapter: 1
Line of edition: 23
1.
ყოველთა
დაბადებოჳლთა
ოჳფალი
წიაღთა-გან
მამისათა
მოვიდა
ჩუენდა
და
გან\მდიდრდა
Line of edition: 24
ყოველი
დაბადებოჳლი
მადლითა
მისითა
და
გამოგჳჩნდა
ჩუენ
.
დარჩენილთა
.
Line of edition: 25
მაცხოვრად
და
ყოვლისა
ცოდვისა
გმობაჲ
განაქარვა
:
გამოგჳჩნდა
ღმერთი
რავდენცა
Line of edition: 26
შემძლებელ
ვიყვენით
ხილვად
მზისა
:
და
კოჳალად
მონებად
გჳწოდა
და
მკჳდრად
:
Line of edition: 27
შეიწყნარა
მდინარემან
წყაროჲ
იგი
მოწყალებისაჲ
და
ყოველთა
შემნდობელად
გა\მოჩნდა
Line of edition: 28
ცეცხლი
იგი
საიდოჳმლოჲ
შეზავა
წყალთა
და
შეჰზავნა
შეოჳზავებელთა
Line of edition: 29
სოჳლნი
ჴორცთა
თანა
განბანნა
:
და
ოჳფალმან
მონისა-გან
ნათელ
იღო
და
ჩუენ
ყოველთა
Page of edition: 11
Line of edition: 1
ჭეშმარიტთა
მათ
ჴორცთა
სიწმიდისა
მისისათა
:
შეგინებოჳლნი
და
შებღალოჳლნი
Line of edition: 2
განვიბანენით
:
და
რომელნი
მეფობისა-გან
სიგლახაკესა
შევრდომილ
ვიყვენით
მეფო\ბადვე
Line of edition: 3
მოგჳყვანნა
:
რაჲთა
მდიდარი
იგი
ჩოჳენ-თჳს
დაგლახაკნა
რაჲთა
ჩუენ
მისითა
მით
Line of edition: 4
სიგლახაკითა
განვმდიდრდეთ
:
გამოგჳბრწყინდა
ჩუენ
მზჱ
იგი
სიმართლისაჲ
:
და
Line of edition: 5
რომელთა
იგი
მწოჳხარებით
გოჳეძინა
განვიფრთხვეთ
სიხაროჳლით
:
და
რომელნი
ბნე\ლსა
Line of edition: 6
შინა
ვიყვენით
და
აჩრდილთა
სიკოჳდილისათა
.
ნათელი
გამოგჳბრწყინ\და
Line of edition: 7
ჩუენ
:.
Chapter: 2
Line of edition: 8
2.
განიბანა
სოფელმან
სიმრავლჱ
იგი
ცოდვათაჲ
წყლითა
მით
ჭეშმარი\ტითა
Line of edition: 9
განირცხა
ბოჳნებაჲ
კაცისაჲ
ნათლის-ღებითა
რომელი
იგი
გარდასლვითა
მცნე\ბათაჲთა
Line of edition: 10
შეგინებოჳლ
იყო
:
აღიხილნეს
გულთა
გონებანი
რომელ
იგი
დაბრმობილ
Line of edition: 11
იყვნეს
ცთომითა
და
მოეგო
რომელთაჲ
წარწყმედულ
იყო
:
"აწ
გიხაროდენ
ოჳფლისა
Line of edition: 12
მიერ
მერმე
გეტყჳ
გიხაროდენ
"
ვითარცა
თქუა
მოციქულმან
:
რამეთუ
კოჳალად
ოჳქორწი\ნებელმან
Line of edition: 13
მან
სანათლომან
მეორედ
გოჳშვნა
და
ახლად
შობილთა
ამათ
კერტი
Line of edition: 14
იგი
გონიერებისაჲ
მოგოჳცა
რომელ
არს
სული
წმიდაჲ
:
და
ჩუენ
მარადის
სიწმიდისასა
Line of edition: 15
მას
სძესა
დაოჳწყოჳედელსა
ტკბილსა
ვსუამთ
და
ვიხარებთ
ოჳფლისა
მიერ
.
Chapter: 3
Line of edition: 16
3.
გიხაროდენ
.
იორდანემან
სძლო
ეშმაკსა
რამეთუ
ქრისტჱ
მას
შინა
განიბანა
და
Line of edition: 17
ეშმაკნი
განჰკრთეს
და
ივლტოდეს
და
ღმრთეებისამან
სამჭადოჳრმან
ვეშაპი
იგი
Line of edition: 18
შეიპყრა
და
მოსპო
მოოჳჴდა
იგი
ძოვნად
ჴორცთა
მისთა
და
განეხოჳა
ძალი
იგი
Line of edition: 19
დაფაროჳლი
რომელი
მან
ვერ
ცნა
:
რამეთუ
კაცთა
ბოჳნებრივითა
ხატითა
ხედვიდა
მას
და
Line of edition: 20
ჰკადრა
:
არამედ
ღმრთეებისაჲთა
შეიწოჳა
იგი
:
მას
ეგონა
ვითარმცა
შთანთქა
იგი
ვითარცა
Line of edition: 21
ერთი
თანამდები
არამედ
ძალმან
ღმრთეებისამან
დასაჯა
და
დააშთო
იგი
ხედვიდა
რაჲ
Line of edition: 22
იოვანჱსსა
ჴელისა
დადებასა
და
ნათლის-ცემასა
რომელსა
არა
უჴმდა
ნათლის-ცემაჲ
Line of edition: 23
და
სიმდაბლესა
მას
მისსა
ზედა
შესცთა
და
თჳთ
შეიტყოჳვა
იგი
ყოვლით
ძალით
Line of edition: 24
მისით-ოჳრთ
მიუჴდა
და
დაინთქა
:
რამეთუ
ესე
ჩუენ
სახარებამან
გოჳაოჳწყა
საკჳრველი
Line of edition: 25
იგი
დიდი
ყოველთაჲ
მეორედ-შობაჲ
და
მხოლოდ-შობილისაჲ
იგი
ჩუენ
თანა
ზიარებაჲ
Line of edition: 26
ბანითა
მით
წყლისაჲთა
თჳსითა
სახიერებითა
მოგუმადლა
და
არა
თუ
რაჲ
ჩუენ
Line of edition: 27
ძლით
რამეთუ
იტყჳს
"მაშინ
მოვიდა
იესოჳ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოვანჱსა
რაჲთამცა
Line of edition: 28
მანცა
ნათელ-იღო
მის-გან
:
"ოდეს
აქოჳნდა
ნელსაცხებელი
სამსახოჳრებელი
ნათ\ლის-ცემასა
Line of edition: 29
მას
:
და
რომელნი
იგი
მოვიდოდეს
ნათლის-ღებად
ზოგსა
ნიჭსა
მას
მის\ცემდა
Line of edition: 30
და
თანა
სინანულსა
ამცნებდა
და
პირველთა
მათ
შეცოდებათა
მცნებითა
მით
Line of edition: 31
სინანულისაჲთა
ნოჳგეშინის
სცემდა
:
რამეთუ
მიცემოჳლ
იყო
წინამსრბოლებაჲ
იგი
Line of edition: 32
და
დასასროჳლებაჲ
წინაჲსწარმეტყოჳელთაჲ
:
Chapter: 4
Line of edition: 33
4.
და
ვითარცა
სანთელი
წინა
უძღოდა
ნათელსა
მას
და
დაღამებასა
მას
შჯოჳ\ლისასა
Line of edition: 34
და
ჭეშმარიტსა
მას
მზესა
აღმოსლვად
ნათლის-ცემასა
მას
ქადაგებდა
და
Line of edition: 35
მოსლვასა
მას
მეოჳფისასა
წინა
აუწყებდა
:
ქრისტჱ
მეუფჱ
საოჳკოჳნჱ
და
ღმერთი
ჴელ\მწიფებისაჲ
Line of edition: 36
და
მთავარი
მშჳდობისაჲ
:
მამაჲ
მერმისა
მის
საოჳკოჳნოჲსაჲ
:
ზრახვით
Line of edition: 37
აქოჳს
ჩუენ
თანა
ძალი
და
ნეფსით
ყო
რაჲცა
ოჳნდა
ვითარცა
გჳჩოჳენა
და
ვითარცა
Line of edition: 38
გოჳასწავა
იქმნა
იგი
:
რომელ
არა
იყო
იპოვა
:
ვინ
თჳნიერ
მისა
ძედ
:
და
არცა
კოჳა\ლად
Page of edition: 12
Line of edition: 1
ნეფსით
:
დამდაბლებით
რიცხოჳსა
მას
სამებისასა
მო-რაჲ-აკლდა
და
სოფლისა
Line of edition: 2
გულთა
შენდობით
აღაშჱნებდა
:
და
სულთა
განჰკოჳრნებდა
:
განჰჴსნიდა
კროჳლთა
:
Line of edition: 3
ჴმითა
აღდგომისაჲთა
ჴმისა
ოჳმახჳლჱს
საკჳრველი
:
რამეთუ
სიტყჳთ
იქმს
შეოჳძ\რველსა
Line of edition: 4
ბრძანებით
სიკოჳდილსა
დაჰჴსნის
:
ფესვითა
განჰკოჳრნებს
სალმობა\თა
:
Line of edition: 5
მოაქოჳს
ნიჩაბი
იგი
ჴელმწიფებისაჲ
:
და
განსწმედს
კალოსა
მორწმოჳნე\თა
Line of edition: 6
იფქლთა-გან
ჰოჳრიაებრსა
ბზოვანსა
სიბოროტისასა
და
განარჩევს
იფქლი\სა-გან
Line of edition: 7
ღოჳარძლსა
მას
:
და
დასდებს
იფქლსა
მას
საუნჯესა
სიხაროჳლისასა
და
Line of edition: 8
ღოჳარძლსა
მას
და
ბზესა
მისცემს
ცეცხლსა
დასაწოჳველად
:
Chapter: 5
Line of edition: 9
5.
აწ
კოჳალად
იტყჳს
:
მაშინ
მოვიდა
იესოჳ
იოვანჱსა
ნათლის-ღებად
მის-\გან
:
Line of edition: 10
აწ
შენ
ამის
სიტყჳსა-თჳს
რომელ
ვთქოჳთ
დამდაბლებისა-თჳს
ნოჳრაჲ
ორ\გოჳლ
Line of edition: 11
იქმნები
ვითარმცა
დიდებასა
ღმრთეებისა
მისისა
მო-რაჲ-აკლდა
:
ნოჳცაღა
ჴორცთ\შესხმისა
Line of edition: 12
და
აღზდისა
მისისა-თჳს
და
ნოჳცა
მოსლვისა
მისისა-თჳს
და
იოვა\ნჱს-გან
Line of edition: 13
ნათლის-ღებისა-თჳს
რას
ორგოჳლებ
:
რამეთუ
მან
ესე
ყოველი
ჴორციელებით
შენ-\თჳს
Line of edition: 14
თავს-იდვა
:
რაჲთამცა
შენ
წყალთა
მათ
შთაჰჴედ
მონაჲ
და
აღმოჰჴედ
ქრისტჱ-შე\მოსილი
:
Line of edition: 15
მაშინ
მოვიდა
იესოჳ
იოვანჱსა
ნათლის-ღებად
მის-გან
ზეცისაჲ
ქუეყანად
შე\მოქმედი
Line of edition: 16
შექმნოჳლისა
ღმერთი
კაცისა
ოჳფალი
მონისა
მეოჳფჱ
საოჳკოჳნოჲ
წინამორ\ბედისა
:
Line of edition: 17
არა
თოჳ
დიდებასა
მისსა
მო-რაჲ-აკლდა
ნოჳ
იყოფინ
არამედ
ჩუენისა
ცხო\რებისა-თჳს
Line of edition: 18
ამას
ყოველსა
თავს-იდებს
ღმერთ
არს
და
კაც
და
ჴორციელად
შობითა
მით
Line of edition: 19
ყოველნი
საქმენი
დაკჳრველებანი
მისნი
რომელ
ქმნნა
ოჳრწმოჳნოთა
მათ
საცილო\ბელ
Line of edition: 20
ექმნნეს
:
და
ნათლის-ცემაჲ
იგი
შოჳენიერებით
პირველი
აჩოჳენა
შემდგომად
Line of edition: 21
რაჲთამცა
ყოველი
იჭჳ
იგი
განაქარვა
:
Chapter: 6
Line of edition: 22
6.
მაშინ
მოვიდა
იესოჳ
იოვანჱსა
ნათლის-ღებად
მის-გან
:
ხოლო
იოვანჱ
Line of edition: 23
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
შენ-გან
მიჴმს
ნათლის-ღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხოჳა\ლა
:
Line of edition: 24
დაღათოჳ
შენ
ოჳფალო
თავი
თჳსი
დაიმდაბლე
და
სიგლახაკე
შეიმოსჱ
ვითარცა
კაც\მან
:
Line of edition: 25
ხოლო
მე
სიმაღლისა
შენისა
ცნობასა
ვერ
განვეშორო
:
რამეთუ
მე
დავდნები
და
Line of edition: 26
ვძწი
მეოჳფებისა-გან
შენისა
:
მიხედვით
გლახაკ
ხარ
ვითარცა
ჩუენ
:
ხოლო
მე
ღაღად
Line of edition: 27
ვყო
ვითარცა
ხარ
:
კრავად
გიჩოჳენე
შენ
ოჳფალო
ვნებისა-თჳს
ხოლო
ღმრთად
აღგიარებ
Line of edition: 28
რამეთუ
ყოვლისა-მპყრობელ
ხარ
:
ვიდრე
მზისა
ხილვადმდე
გიცან
შენ
შემოქმედი
და
Line of edition: 29
მოჳცელსა
შინა
ვჰკრთებოდე
შენსა
მოსლვასა
და
ოჳწინარჱს
მშობელთა
ჩემთა
:
Line of edition: 30
მომეგონე
:
ოჳმრწემჱს
ჩემსა
შობით
:
და
ოჳხოჳცჱს
ხარ
საოჳკოჳნეთა
:
მე
შენ\გან
Line of edition: 31
მიჴმს
ნათლის-ღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხოჳალა
:
შენ
მოხოჳედ
მოტევებად
Line of edition: 32
არა
თოჳ
შენდობისა
მოღებად
და
აღშჱნებად
დაჴსნილთა
მათ
:
მე
ქადაგებად
Line of edition: 33
ყოვლისა
ერისა
მოვლინებოჳლ
ვარ
შენდობისა-თჳს
არამედ
არა
განთავისოჳფლებოჳლ
ვარ
Line of edition: 34
მამოჳლისა-გან
თანანადებისა
.
რამეთუ
ჩუენ
ყოველნივე
პირველისა-გან
შექმნოჳლისა
შეცო\დებითა
Line of edition: 35
თანამდებ
ვიპოვენით
გარნა
შენ
მხოლოჲსა
ხოლო
არა
აქუს
ბიწი
ეშმაკსა
:
Line of edition: 36
რამეთუ
ყოვლისა
შემოქმედი
ხარ
და
ჩუენ
თანა
არა
ზიარ
ხარ
ცოდვასა
მე
შენ-გან
მიჴმს
Line of edition: 37
ნათლის-ღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხოჳალა
:
მეუფჱ
ხარ
მაღალი
და
დამსდაბლდი
:
Page of edition: 13
Line of edition: 1
მშჳდ
ხარ
და
მდაბალ
გოჳლითა
:
და
ოჳკადრებელ
ჴელმწიფებითა
ჩემ
თანა
სდგა
Line of edition: 2
და
განოჳშორებელ
ხარ
არა
მაქოჳს
მე
ენაჲ
რასა
მიბრძანებ
მე
ნათლის-ცემასა
Line of edition: 3
შენსა
:
რამეთუ
შენ
სთქოჳ
"იყავ
ნათელი
"
არა
მე
:
და
ოჳწოდეს
არაყოფილსა
და
Line of edition: 4
ყოველნი
ვითარცა
ყოფილნი
მირბიოდეს
რავდენნი
რაჲ
ჰქმნენ
სათნო-გიჩნდა
ხატად
Line of edition: 5
შენდა
და
შეჰქმენ
კაცი
აღიღე
იგი
თიჴაჲ
მკოჳდარი
ოჳკოჳდავსა
მას
შეხჳე
Line of edition: 6
იგი
და
ჰყავ
ოჳტყჳ
იგი
მეტყოჳელად
:
და
დაადგინე
იგი
მთავრად
ყოველსა
ზედა
Line of edition: 7
სამოთხესა
:
შეიშოჳრვა
მისი
ეშმაკმან
და
განაშიშოჳლა
იგი
:
და
მისითა
მით
შე\ცოდებითა
Line of edition: 8
ყოველი
თანანადები
ცოდვისაჲ
მოვიდა
ჩუენ
ზედა
:
Chapter: 7
Line of edition: 9
7.
აწ
შენი
არს
საქმჱ
ჴელოვანო
რამეთუ
დაჰბადე
განკოჳრნე
ვითარცა
გნებავს
:
მე
Line of edition: 10
შენ-გან
მიჴნს
ნათლის-ღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხოჳალა
:
რად
მიბრძანებ
მე
შეოჳძ\ლებელსა
:
Line of edition: 11
მე
ქუეყანამან
მშვა
ხოლო
შენ
ღმერთმან
ვითარცა
იცი
:
მე
ჴრწნილებამან
ხოლო
შენ
Line of edition: 12
სიბრძნემან
:
მე
მღდელმან
ოჳრწმოჳნოებით
ხოლო
შენ
გამოოჳთქოჳმელმან
:
მე
Line of edition: 13
მოჳცელმან
ბნელით
ხოლო
შენ
ნათელმან
საოჳკოჳნემან
:
მე
ბერწმან
მკოჳდარმან
Line of edition: 14
ხოლო
შენ
ზეცისა
ცხორებამან
და
ქუეყანასა
ზედა
ქალწოჳლმან
:
მე
ნებით
კაცო\ბრივისა-გან
Line of edition: 15
ბოჳნებისა
ვიშევ
:
ხოლო
შენ
წმიდათა-წმიდაჲ
და
შეოჳახლებელი
და
შენ
Line of edition: 16
ჩემდა
მოხოჳალა
ნათლის-ღებად
:
Chapter: 8
Line of edition: 17
8.
ხოლო
იესოჳ
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
და
დადუმენ
და
მერმესა
მას
მოელოდე
:
Line of edition: 18
რაჲთა
ჟამი
ბრძოლისაჲ
არს
და
მოღოჳაწებაჲ
ცხოვრებისაჲ
:
რამეთუ
ვეშაპი
იგი
რომელი
Line of edition: 19
წყალთა
შინა
დამალოჳლ
არს
და
თოჳ
მე
არა
შთავჴდე
და
განვხეთქო
ოჳკეთოჳ\რი
Line of edition: 20
იგი
წყლოჳლებაჲ
იგი
მის-მიერი
ვერ
განიკოჳრნოს
:
და
ოჳკოჳეთოჳმე
არა
Line of edition: 21
ნათელ-ვიღო
ნათესავი
იგი
ადამისი
შეკროჳლი
ვერ
განიკოჳრნოს
:
"აცადე
აწ
რამეთუ
ესრე
Line of edition: 22
შოჳენის
აღსროჳლებად
ყოველი
სიმართლჱ
:
"მაშინ
მიოჳშოჳა
მას
იოანე
:
და
ოდეს
Line of edition: 23
ნათელ-იღო
იესოჳ
და
აღმოჴდა
წყლითა
აპკურებდა
იგი
ცოჳარსა
მას
და
განაშორებდა
Line of edition: 24
ცოდვათა
და
იჴსნიდა
წარწყმედოჳლთა
და
მოჳნქოჳესვე
განეხოჳნეს
მას
ცანი
:
რომელნი
Line of edition: 25
იგი
მან
დამოდრიკნა
:
განეხოჳნეს
არა
რაჲთამცა
ნახა
მშობელი
:
რამეთუ
მისთა
წიაღთა-\გან
Line of edition: 26
განოჳშორებელ
იყო
:
არამედ
რაჲთამცა
გამოოჳჩინა
ჴელმწიფებაჲ
იგი
ყოველთა
:
რომელ
Line of edition: 27
მას
აქოჳს
და
საეჭოჳელი
იგი
რაჲთამცა
გჳჩოჳენა
პატიოსნად
:
განეხოჳნეს
ცანი
Line of edition: 28
რაჲთამცა
ოჳჩოჳენეს
გარდამოსროჳლი
იგი
და
სოჳლი
წმიდაჲ
მსგავსად
ვითარცა
ტრედი
Line of edition: 29
და
არა
ვითარცა
კაცი
გარდამოჴდა
ზეცით
:
რაჲთა
არღარა
იკადრონ
ესევითარითა
მით
Line of edition: 30
ხედვითა
გმობად
და
ეყოს
მათ
მიზეზ
რომელნი
იგი
ოჳრწმოჳნოებით
იტყჳან
ვითარმედ
ზე\ცითვე
Line of edition: 31
ჴორცითა
გარდამოჴდაო
:
განეხოჳნეს
ცანი
და
იხილა
სული
წმიდაჲ
ვითარცა
ტრე\დი
Line of edition: 32
გარდამომავალი
და
დაადგრა
მის
ზედა
:
და
იყო
ჴმაჲ
ზეცით
რომელი
იტყოდა
ესე
Line of edition: 33
არს
ძჱ
ჩემი
საყოჳარელი
რომელი
მე
სათნო
ვიყავ
":
ესე
არს
ჩემ
თანა
დიდებოჳლ
Line of edition: 34
და
ძჱ
რომელსა
ხატითა
მონებისაჲთა
ჰხედავთ
:
და
არა
არს
ჩემ
თანა
დაკლებოჳლ
:
Line of edition: 35
თანაშემოქმედ
ყოვლისა
და
არა
მოწაფჱ
თქუენ
თანა
ჩას
ვითარცა
თქუენ
და
ჩემ-გან
გა\ნოჳშორებელ
Line of edition: 36
არს
:
გლახაკ
კაცთა
შორის
და
საშინელ
ანგელოზთა-თჳს
არს
ცოდ\ვილთა
Line of edition: 37
არამედ
ჩემ-გან
განოჳშორებელ
:
Chapter: 9
Line of edition: 38
9.
აწ
ჩუენ
ვიტყჳთ
ვითრმედ
ესე
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
:
ესე
არს
ეკლესიათა
სიბრძნე
:
Line of edition: 39
ესე
არს
ქადაგებაჲ
მადიდებელთაჲ
:
არა
თოჳ
ორსა
ძესა
ვიტყჳთ
დაღაცათოჳ
ვინმე
Page of edition: 14
Line of edition: 1
მწვალებელნი
აცილობენ
და
გარდააქცევენ
ჩუენსა
მას
დიდებოჳლსა
და
ჭეშმა\რიტსა
Line of edition: 2
სარწმუნოებასა
:
ხოლო
ჩუენ
განოჳშორებელსა
მას
ერთობასა
სამებისასა
Line of edition: 3
ვიტყჳთ
:
და
ჴორცთ-შესხმასა
ძისა
ღმრთისასა
და
ვნებასა
:
არა
თოჳ
გარდაქცევით
Line of edition: 4
არცა
გარდაცვალებით
სიმდიდრისა
მისისა-გან
ერთისა
მხოლოჲსასა
აღვიარებთ
Line of edition: 5
ვნებასა
და
სასწაოჳლთა
რომელნი
გოჳასწავლეს
რომლითამე
ივნო
და
რომლითამე
აცხოვნა
:
Line of edition: 6
არა
მისწავიეს
განშორებაჲ
და
ორ
პირად
ყოფაჲ
განოჳყოფელისაჲ
მის
:
არამედ
Line of edition: 7
კრძალოჳლად
ვჰმარხავ
და
არა
განვჰყოფ
რამეთუ
ღმრთეებაჲ
ჴორცად
არა
გარდაიქცა
:
და
Line of edition: 8
არცა
ჴორცი
ღმერთ
იქმნა
გარნა
სიტყოჳამან
ჴორცნი
შეისხნა
:
და
ჩემნი
მის
:
Line of edition: 9
ყვნა
:
და
მისი
იგი
არა
განიშორა
:
აწ
გჳთხარ
ჩუენ
ჭეშმარიტი
სარწმოჳნოებისა
Line of edition: 10
მბრძოლო
და
თჳსისა
თავის
დამშჯელო
:
ოჳკოჳეთოჳ
ჩუენნი
ჴორცნი
არა
შეისხნა
Line of edition: 11
ქრიტემან
ვითარ
დედასა
მისსა
ერქოჳა
ქალწული
:
ოჳკოჳეთო
ესოდენსა
მას
საიდოჳმლოსა
Line of edition: 12
არა
იპოვა
:
რამეთუ
ღმრთის
მშობელად
მრწამს
და
აღვიარებ
რამეთუ
ენმანოჳველ
შვა
ჴორციელად
Line of edition: 13
ვითარცა
მან
შემოქმედმან
და
მხოლოდ-შობილმან
იცის
ძემან
მისმან
:
და
მე
ამას
ვი\წამებ
Line of edition: 14
და
დავსწერ
მას
წმიდათა
თანა
ღმრთის-მეტყოჳელთა
კრებოჳლთა
მამათა
ნი\კიაჲსათა
:
Line of edition: 15
და
ქალკედონისათა
:
რომელი
იგი
ერთითა
გონებითა
თქოჳეს
და
დაამტკი\ცეს
Line of edition: 16
სარწმოჳნოებაჲ
არა
შევეპოები
მეფეთა
არცა
პირთა-გან
მთავართაჲსა
მე\შინის
:
Line of edition: 17
არცა
სათნოებისა-თჳს
კაცთაჲსა
ვიტყჳ
ამას
საშინელსა
მას
მერმესა
წარდ\გომასა
Line of edition: 18
მიმჴადენ
მე
შეტყუებულმან
მან
რამეთუ
არა
ვტყოჳვი
:
Chapter: 10
Line of edition: 19
10.
აწ
თქუენცა
გევედრები
ნოჳ
ვინ
ცოჳდითა
სიტყჳთა
სცთებით
რამეთუ
კა\თოლიკჱ
Line of edition: 20
ეკლესიაჲ
ერთსა
ქრისტესა
ძესა
ღმრთისა
ცხოელისასა
ქადაგებს
ვითარცა
პეტრე
Line of edition: 21
ასწავა
:
არა
თოჳ
ვინ
მას
ძმაჲ
აქოჳნდა
არა
თოჳ
სხოჳაჲ
სხოჳად
:
არა
თოჳ
ჭოჳრ\ჭრად
Line of edition: 22
სიტყჳსა
იყო
მაცილობელთა-ებრ
არა
თოჳ
წარმოჩინებით
იქმნა
ღმერთ
არა
თოჳ
Line of edition: 23
მთავრობისა
მოღებით
სროჳლი
ძჱ
სროჳლისა
მამისაჲ
:
ნათელი
ნათლისა-გან
Line of edition: 24
ცხორებაჲ
ცხორებისა-გან
წყაროჲ
ოჳკოჳდავი
ოჳკოჳდავისა
წყაროჲსა-გან
:
გარნა
Line of edition: 25
ჩუენისა
ცხორებისა-თჳს
ოჳჴორცოჲ
მამისა-გან
გარდამოჴდა
და
ჴორცნი
შეიმოსნა
Line of edition: 26
ქალწულისა-გან
:
და
ნოჳ
სცთებით
:
რამეთუ
განჴრწნნიან
გონებანი
ტკბილნი
ზრახვათა
Line of edition: 27
ბოროტთა
":
ოჳკოჳეთუ
ვინმე
ამას
სარწმოჳნოებასა
რომელი
გჳსწავიეს
კათოლიკჱ
Line of edition: 28
ეკლესიაჲსა-გან
რომელ
დადვეს
წმიდათა
მოციქულთა
და
მოძღოჳართა
და
წმიდათა
მამათა
და
Line of edition: 29
შესძინებდეს
რას
სხოჳასა
გარდაქცევით
ანოჳ
თოჳ
ზაკოჳვით
და
რასმე
აკლებდეს
Line of edition: 30
შ-მცა-ჩოჳენებოჳლ
არს
იგი
მარანათა
:
Chapter: 11
Line of edition: 31
11.
აწ
შევსძინო
თქოჳმოჳლთაცა
და
მნებავს
თქუენი
განკრძალვაჲ
:
რამეთუ
ჟა\მად-ჟამად
Line of edition: 32
შეკროჳლ
იყვნეს
განსაცდელთა-თჳს
მანკიერებაჲ
იგი
ძირით-ოჳრთ
აღ\მოჰფხოჳრეს
:
Line of edition: 33
და
აწ
ეკლესიაჲ
ღმრთისაჲ
მოციქულთა
და
მამათა
დადებოჳლსა
კანონსა
ვითარცა
Line of edition: 34
მოეცა
ეგრეცა
ჰრწამს
და
ვითარცა
ჰრწამს
ეგრეცა
ქადაგებს
:
არა
ლიქნისა
სიტყჳთა
Line of edition: 35
აცთოჳნებს
რას
:
რამეთუ
რომელნი
შორს
არიან
მოოჳწესს
და
განყოფილთა
შეაერთებს
:
Line of edition: 36
და
რომელნი
მორბიედ
მისა
სიყოჳაროჳლით
შეიტყობს
მდგომარეთა
განამტკიცებს
და
Line of edition: 37
რომელნი
ირყევიან
დაამყარებს
:
დაცემოჳლთა
აღჰმართებს
:
ურწმოჳნოთა
მოაქცევს
:
Page of edition: 15
Line of edition: 1
მაცილობელთა
წყალობით
ასწავებს
:
კეთილად-მორწმოჳნეთა
ადიდებს
:
და
გჳრ\გჳნოსან-ჰყოფს
Line of edition: 2
და
განამდიდრებს
და
ღაღადებს
და
იტყჳს
რომელი
მიიღეთ
და
Line of edition: 3
გესმა
და
ისწავეთ
და
იხილეთ
ჩემ-გან
ამას
იქმოდეთ
და
ღმერთი
მშჳდობისაჲ
იყავნ
Line of edition: 4
თქუენ
თანა
რამეთუ
მისი
არს
დიდებაჲ
ოჳკოჳნითი
აწ
და
მარადის
და
ოჳკოჳნითი
ოჳკოჳნისამდე
ამენ
:
This text is part of the
TITUS
edition of
Keimena I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.