GNC
Text collection: Joh.Chr.
Johannes
Chrysostomus
Book: Comm.Ev.Mt.
Commentary
on
St
.
Matthew's
Gospel
Being
the
text
as
edited
by
Vladimer
Tsamalashvili
and
Teimuraz
Dedabrishvili
in
cooperation
with
Merab
Babuxadia
,
Lili
Basilaia
,
Nino
Doborjginidze
,
Darejan
Tvaltvadze
,
Tinatin
Karsanidze
,
Manana
Machxaneli
,
Nino
Sharashenidze
,
Nana
Shugladze
,
Tamar
Tsopurashvili
,
and
Tinatin
Tskitishvili
,
redaction
by
Mzekala
Shanidze
,
under
the
title
C̣m
.
Ioane
Okroṗiri
,
Targmanebay
Mates
Saxarebisay
,
targmani
c̣m
.
Eptvime
Mtac̣midelisa
,
c̣igni
I-III
,
Tbilisi
1996-1999;
vol
. 1
electronically
prepared
for
the
GNC
project
by
Tinatin
Jikurashvili
,
Eter
Kasrashvili
,
Sopio
Shamugia
,
Tbilisi
, 2014;
vol
. 2
electronically
prepared
for
the
GNC
project
by
Cici
Guledani
and
Eka
Kvirkvelia
,
Tbilisi
, 2014;
vol
. 3
electronically
prepared
on
the
basis
of
the
Mt
.
Athos
ms
. 10
by
"Orion
",
the
laboratory
dedicated
to
the
investigation
of
the
Mt
.
Athos
manuscripts
,
Tbilisi
, 1998;
linear
arrangement
by
Tamar
Tushishvili
,
Natia
Gogichaishvili
,
Marika
Abuladze
,
Maguli
Gambashidze
,
Mariam
Simonishvili
,
Nestan
Gudushauri
,
Tbilisi
, 2013;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 24.12.1998 / 7.12.2000 / 21.12.2002; 8.3.2014; 4.5.2015
Page: I-10
Chapter: Pref.
Line: 1
წინასიტყვა
Line: 2
რომელი-იგი
იყო
პირველითგან
ღმრთისა
თანა
სიტყუაჲ
ღმრთი\საჲ
,
Line: 3
თანამოსაყდრე
მამისა
და
სულისა
წმიდისაჲ
,
"ყოველივე
მის
მიერ
Line: 4
იქმნა
",
ვითარცა
იტყჳს
იოვანე
ღმრთისმეტყუელი
,
"და
თჳნიერ
მისა
,
Line: 5
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
,
რაოდენი
რაჲ
იქმნა
".
Line: 6
და
ნეტარი
პავლე
ღაღადებს
,
ვითარმედ
:
"მის
მიერ
დაებადა
ყო\ველი
Line: 7
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
--
ხილულნი
და
არახილულნი
,
ანუ
Line: 8
თუ
საყდარნი
,
ანუ
თუ
უფლებანი
,
გინათუ
მთავრობანი
და
ჴელმწი\ფებანი
,
Line: 9
ყოველი
მის
მიერ
და
მისა
მიმართ
დაებადა
,
და
იგი
თავადი
Line: 10
არს
ყოველთა
წინა
და
ყოველივე
მის
მიერ
დაემტკიცნა
".
რამეთუ
მრავ\ლითა
Line: 11
მით
სახიერებითა
თჳსითა
ყოველივე
არარაჲსაგან
სიბრძნით
დაჰ\ბადა
Line: 12
და
ხილულსა
ამას
სოფელსა
ზედა
გარდაართხა
სამყაროჲ
ცისაჲ
,
Line: 13
ვითარცა
კამარაჲ
,
და
მას
შინა
განაწესნა
მნათობნი
,
რაჲთა
ბრწყინვიდენ
Line: 14
ქუეყანასა
ზედა
და
შეეწეოდიან
კაცთა
საქმესა
.
Line: 15
ხოლო
კაცი
შექმნა
ხატად
თჳსად
და
მსგავსებად
და
დაადგინა
სა\მოთხესა
Line: 16
მას
შინა
საშუებელისასა
,
თჳთმფლობელობითა
პატივცემულ\ყო
Line: 17
და
მისცა
მას
მცნებაჲ
ნივთად
და
საქმედ
თჳთმფლობელობისა
მი\სისა
,
Line: 18
ვითარცა
წერილი
იტყჳს
.
Line: 19
ხოლო
მან
შურითა
ეშმაკისაჲთა
და
ცთომითა
დედაკაცისაჲთა
და\ივიწყა
Line: 20
მცნებაჲ
იგი
მიცემული
მისდა
და
იძლია
ჭამად
ხისა
მისგან
და
Line: 21
ამისთჳს
გამოვარდა
სამოთხით
და
ექსორია
იქმნა
სოფელსა
ამას
შინა
;
Line: 22
და
მიერითგან
უფლებდა
სიკუდილი
და
განმრავლდა
ცოდვაჲ
ნათესავ\თა
Line: 23
შორის
კაცთასა
და
ყოველივე
სოფელი
დაიპყრა
უშჯულოებამან
.
Line: 24
ხოლო
უკუანაჲსკნელთა
ჟამთა
ჯერიჩინა
მხოლოდშობილმან
ძემან
Line: 25
და
სიტყუამან
ღმრთისამან
ცხორებაჲ
კაცთაჲ
და
განზრახვითა
მამისაჲთა
Line: 26
გარდამოჴდა
ზეცით
და
ჴორცნი
შეისხნა
სულისაგან
წმიდისა
და
მარი\ამისაგან
Line: 27
ქალწულისა
და
კაც
იქმნა
ყოვლითურთ
მსგავს
ჩუენდა
,
თჳნიერ
Line: 28
ცოდვისა
,
და
იჴსნა
ნათესავი
კაცთაჲ
საშჯელისა
მისგან
პირველისა
და
Line: 29
მოგჳყიდნა
ჩუენ
პატიოსნითა
სისხლითა
თჳსითა
და
შეგჳმზა\და
Line: 30
მეორე
სამყაროჲ
სულიერი
,
რომელ
არს
წმიდაჲ
ეკლესიაჲ
,
Line: 31
ფრიად
უმჯობესი
და
უაღრესი
ხილულისა
ამის
,
და
განაწესნა
მას
შინა
Line: 32
მნათობნი
ბრწყინვალენი
,
მოციქულნი
,
წინაჲსწარმეტყუელნი
,
მღდელთ\მოძღუარნი
.
Page: I-11
Line: 1
მოწამენი
და
მამანი
,
რომელთა
მიერ
განანათლებს
ნათე\სავსა
Line: 2
კაცთასა
და
გონებათა
მათთა
გულისჴმისყოფად
წმიდისა
სამებისა
Line: 3
აღიყვანებს
წინამძღურობითა
თჳსისა
მადლისაჲთა
.
და
რომელნიცა
შე\უდგენ
Line: 4
მას
,
შვილ
ღმრთისა
ჰყოფს
მათ
და
მკჳდრ
ნათელსა
მას
მი\უაჩრდილებელსა
.
Line: 5
და
ხილული
ესე
სამყაროჲ
ცისაჲ
,
ვითარცა
წერილი
იტყჳს
,
წარი\გრაგნოს
,
Line: 6
ვითარცა
წიგნი
,
დღესა
მას
მეორედ
მოსლვისასა
,
და
ვარსკუ\ლავნი
Line: 7
მისნი
,
ვითარცა
ფურცელნი
დაცჳვენო
,
ხოლო
სულიერი
ესე
Line: 8
ცაჲ
,
რომელი
ქრისტემან
განკაცებითა
შეგჳმზადა
,
მაშინ
უმეტესად
გა\მოაბრწყინვოს
Line: 9
მან
თავადმან
და
მნათობნი
იგი
მისნი
გამოაჩინნეს
ფრიად
Line: 10
უბრწყინვალეს
მზისა
.
Line: 11
ამის
სულიერისა
სამყაროჲსათჳს
იტყოდა
დავით
წინაჲსწარმეტყუ\ელი
Line: 12
სულითა
,
ვითარმედ
:
"ცანი
უთხრობენ
დიდებასა
ღმრთისასა
,
და
Line: 13
დაბადებულსა
ქმნულსა
ჴელთა
მისთასა
--
სამყაროჲ
",
რამეთუ
ჭეშმა\რიტად
Line: 14
იქმნა
ესე
,
ვინაჲთგან
შემდგომად
აღდგომისა
უბრძანა
უფალმან
Line: 15
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
წმიდათა
მოციქულთა
,
ვითარმედ
:
"წარვედით
და
Line: 16
მოიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
და
ნათელსცემდით
მათ
სახელითა
Line: 17
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
და
ასწავებდით
დამარ\ხვად
Line: 18
ყოველი
,
რაოდენი
გამცენ
თქუენ
".
Line: 19
და
მერმე
,
დღესა
მას
მეერგასესა
,
მოუვლინა
სული
წმიდაჲ
და
Line: 20
აღავსნა
იგინი
მადლითა
და
შემოსა
ძალი
მაღლით
გამო
.
განვიდეს
და
Line: 21
მოიმოწაფნეს
ყოველნი
წარმართნი
და
მიუთხრობდეს
დიდებასა
Line: 22
ღმრთისასა
და
საქმეთა
მათ
მიუთხრობელისა
განგებულებისა
მისისათა
,
Line: 23
ხოლო
არა
სიტყჳთ
ოდენ
აღასრულეს
ქადაგებაჲ
,
არამედ
მადლითა
Line: 24
სულისა
წმიდისაჲთა
წერითცა
დაგჳტევეს
საიდუმლოჲ
ცხორებისა
ჩუ\ენისაჲ
.
Line: 25
რამეთუ
აღწერეს
წმიდაჲ
სახარებაჲ
ყოვლადქებულთა
მათ
მა\ხარებელთა
,
Line: 26
რომელთაცა
უბრძანა
სულმან
წმიდამან
აღწერად
,
და
Line: 27
გუასწავლნეს
დიდებულნი
იგი
საკჳრველებანი
,
რომელნი
აღასრულნა
Line: 28
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტემან
,
სოფელსა
შინა
რაჲ
იქცეოდა
კაცთა
Line: 29
თანა
და
ყოველივე
,
რაჲ-იგი
ცხოვრებისათჳს
ჩუენისა
თავსიდვა
:
Line: 30
ჯუარცუმაჲ
და
დაფლვაჲ
და
აღდგომაჲ
და
ზეცად
ამაღლებაჲ
დიდებით
Line: 31
და
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
მამისა
და
დიდებული
იგი
მეორედ
მოსლვაჲ
Line: 32
მისი
.
და
ამას
წმიდასა
წიგნსა
უწოდეს
სახარებაჲ
,
რამეთუ
ყოვლისავე
Line: 33
კეთილისა
ხარებაჲ
წერილ
არს
მას
შინა
,
ვითარცა
წმიდაჲ
იოვანე
ოქ\როპირი
Line: 34
იტყჳს
.
მერმე
კუალად
ნეტარმან
პავლე
და
სხუათა
მოციქულ\თა
Page: I-12
Line: 1
ეპისტოლებითა
განამტკიცნეს
მორწმუნენი
და
ყოველი
სწავლაჲ
Line: 2
ღმრთისმსახურებისაჲ
მოგუცეს
.
Line: 3
ხოლო
ვინაჲთგან
აღწერილსა
მას
შინა
მახარებელთა
და
მოციქულ\თასა
Line: 4
მრავალი
იყო
ძნიად
საცნაურ
და
ვიეთნიმე
უსწავლელნი
და
დაუმ\ტკიცებელნი
Line: 5
გარდააქცევდეს
მსგავსად
მათისა
წარწყმედისა
,
ვითარცა
Line: 6
მოციქული
პეტრე
იტყჳს
კათოლიკეთა
შინა
,
ამისთჳს
შემდგომად
მო\ციქულთა
Line: 7
გამოაჩინნა
უფალმან
სხუანი
მნათობნი
სამყაროსა
მას
ეკლე\სიისასა
:
Line: 8
წმიდანი
მღდელთმოძღუარნი
,
მართლმადიდებელნი
და
მართლ\გამომეტყუელნი
Line: 9
სიტყუასა
მას
ჭეშმარიტებისასა
,
რომელთა
მსგავსად
Line: 10
მოცემულისა
მის
მათდა
მადლისა
განგჳმარტეს
ყოველივე
ძნიად
გუ\ლისჴმისსაყოფელი
Line: 11
წერილთაჲ
და
გარდამაქცეველნი
იგი
ჭეშმარიტები\სანი
Line: 12
--
მწვალებელნი
შეაჩუენნეს
და
სირცხჳლეულნი
განიოტნეს
ეკლე\სიისაგან
Line: 13
და
განანათლეს
ერი
მორწმუნეთაჲ
.
ხოლო
უფროჲს
ყოველ\თასა
Line: 14
მიეცა
მადლი
იგი
სწავლისაჲ
და
გამოთარგმანებაჲ
წერილთაჲ
წმი\დასა
Line: 15
და
ღმერთშემოსილსა
იოვანე
ოქროპირსა
,
რომელი-იგი
იყო
მთა\ვარეპისკოპოსი
Line: 16
კონსტანტონეპოლისა
;
რამეთუ
პირველ
მისაცა
იყვნეს
Line: 17
მნათობნი
დიდნი
:
წმიდაჲ
ათანასე
ალექსანდრიელი
და
წმოდაჲ
გრიგოლ
Line: 18
საკჳრველთმოქმედი
ნეოკესარიელი
და
წმიდაჲ
ბასილი
კესარიელ-კაბა\დუკიელი
Line: 19
და
წმიდაჲ
გრიგოლ
ღმრთისმეტყუელი
და
წმიდაჲ
გრიგოლ
Line: 20
ნოსელი
და
სხუანი
მსგავსნი
მათი
,
გარნა
ვინაჲთგან
მათთა
დღეთა
ზე
Line: 21
ფრიად
იყო
საცთური
კერპთმსახურთაჲ
და
მწვალებელთაჲ
(არიოს
და
Line: 22
ევნომიოს
და
საბელიოს
და
მაკედონიოს
და
აპოლინარი
და
სხუანი
Line: 23
მრავალნი)
და
წმიდანი
იგი
მამანი
მათსა
ბრძოლასა
და
წინააღდგომასა
Line: 24
შექცეულ
იყვნეს
და
მრავლითა
ღუაწლითა
და
შრომითა
დაამტკიცეს
Line: 25
მართალი
სარწმუნოებაჲ
,
რამეთუ
მეფეთაცა
მწვალებელთა
მიმართ
Line: 26
იყო
წყობაჲ
მათი
,
ამისთჳს
არა
მოცალე
იყვნეს
იგინი
თარგმანებად
Line: 27
წერილთა
,
არამედ
ყოველი
აღწერაჲ
მათი
მართლისა
სარწმუნოები\სათჳს
Line: 28
იყო
და
წინააღდგომაჲ
მწვალებელთაჲ
,
თჳნიერ
ხოლო
წმიდამან
Line: 29
ბასილი
რავდენიმე
თარგმანებაჲცა
წერილთაჲ
და
სწავლანი
მრავალნი
Line: 30
აღწერნა
.
სავსენი
სიბრძნითა
სულიერითა
და
განმანათლებელნი
მორ\წმუნეთანი
.
Line: 31
ხოლო
ვინაჲთგან
მადლითა
ღმრთისაჲთა
და
მათ
ნეტართა
მამათა
Line: 32
მოღუაწებითა
არმური
იგი
მწვალებელთაჲ
განქარდა
და
მეფენი
მართლ\მადიდებელნი
Line: 33
მეფობდეს
და
ეკლესიაჲ
დაემტკიცა
სარწმუნოებასა
ზე\და
Line: 34
და
ქადაგებასა
მოციქულთასა
,
მაშინ
გამოაჩინა
ღმერთმან
სხუაჲ
Line: 35
მნათობი
დიდი
ეკლესიისაჲ
წმიდაჲ
იოვანე
ოქროპირი
და
აღავსო
სო\ფელი
Line: 36
სწავლითა
საღმრთოჲთა
და
ყოველნი
წერილნი
თარგმანებითა
Page: I-13
Line: 1
თჳსითა
განგჳმარტნა
და
ძალი
სიტყუათაჲ
მათ
გუასწავა
.
ეგრეთვე
წმი\დაჲ
Line: 2
სახარებაჲ
ჴელყო
თარგმანებად
მადლითა
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Line: 3
რამეთუ
ესრეთ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
დღეთა
დიდისა
მეფისა
თევდო\სისთა
,
Line: 4
ოდეს-იგი
წმიდაჲ
გრიგოლ
ღმრთისმეტყუელი
იყო
კონსტანტი\ნეპოლეს
,
Line: 5
ევედრა
თევდოსი
მეფე
,
რაჲთა
აღწეროს
თარგმანებაჲ
წმი\დისა
Line: 6
სახარებისაჲ
,
რამეთუ
ხედვიდა
მეფჱ
წყაროსა
მას
სიბრძნისა
და
Line: 7
გულისჴმისყოფისასა
,
რომელი
აღმოდიოდა
პირისაგან
მისისა
.
ერჩდა
Line: 8
უკუე
ნეტარი
გრიგოლ
ვედრებასა
მას
მეფისასა
და
ენება
ჴელყოფად
Line: 9
თარგმანებასა
სახარებისასა
.
ხოლო
დადგა
ღამესა
ერთსა
ლოცვად
,
Line: 10
რაჲთა
გამოუცხადოს
ღმერთმან
,
უკუეთუ
ჰნებავს
საქმე
იგი
,
რამეთუ
Line: 11
ღმერთშემოსილნი
მამანი
თჳნიერ
ლოცჳსა
არას
იქმოდეს
.
და
ვითარცა
Line: 12
ილოცვიდა
,
ესმა
მას
ჴმაჲ
,
რომელი
იტყოდა
:
გრიგოლ
,
გრიგოლ!
თარ\გმანებაჲ
Line: 13
სახარებისაჲ
იოვანესდა
ბრძანებულ
არს
ანტიოქელისა
,
რამე\თუ
Line: 14
მათ
დღეთა
,
ოდეს
გრიგოლ
ღმრთისმეტყუელი
მთავარეპისკოპოს
Line: 15
იყო
კონსტანტინეპოლეს
,
წმიდაჲ
იოვანე
ოქროპირი
მთავარდიაკონი
Line: 16
იყო
ანტიოქიას
.
ხოლო
ვითარცა
ესე
ჴმაჲ
ესმა
ნეტარსა
მას
,
მიუთხრა
Line: 17
ჩუენებაჲ
იგი
მეფესა
და
არღარა
ჴელყო
თარგმანებად
.
ხოლო
შემდგო\მად
Line: 18
მცირედისა
ჟამისა
სავედრებელი
რაჲმე
აქუნდა
ერსა
მას
ანტიოქი\ისასა
Line: 19
მეფისა
მიმართ
თევდოსისა
და
დაწერა
იგი
ნეტარმან
იოვანე
,
და
Line: 20
მოიწია
რაჲ
წიგნი
იგი
წინაშე
მეფისა
,
დაუკჳრდა
მეფესა
აღწერილისა
Line: 21
მის
სიბრძნე
და
უჩუენა
წიგნი
იგი
წმიდასა
გრიგოლს
.
ხოლო
მან
,
ვი\თარცა
Line: 22
წარიკითხა
,
ცნა
სულითა
და
ჰრქუა
მეფესა
:
რომელსა
ესე
წიგნი
Line: 23
დაუწერია
,
მეფეო
,
იგი
არს
,
რომელი
მაუწყა
ღმერთმან
,
ვითარმედ
Line: 24
ბრძანებულ
არს
მისდა
თარგმანებაჲ
სახარებისაჲ
.
და
ესე
წინაჲსწარ\მეტყუელებაჲ
Line: 25
მისი
აღესრულა
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
აღწერა
თარგმა\ნებაჲ
Line: 26
წმიდისა
სახარებისაჲ
ღმერთშემოსილმან
წმიდამან
იოვანე
ოქ\როპირმან
,
Line: 27
მათეს
თავისაჲ
და
იოვანეს
თავისაჲ
და
ამათ
შინა
შემოკრიბ\ნა
Line: 28
უმეტესი
მარკოზისცა
და
ლუკაჲს
მიერ
აღწერილი
და
დასხნა
ეკ\ლესიასა
Line: 29
შინა
საუნჯენი
დიდძალნი
,
სავსენი
მადლითა
და
სიმდიდრითა
Line: 30
სულიერითა
და
წყარონი
წყლისა
ცხოველისანი
,
რომელთაგან
ირწყვიან
Line: 31
დღით
დღე
სულნი
მორწმუნეთანო
და
გამოიღებენ
ნაყოფსა
სათნოები\სასა
.
Line: 32
ხოლო
ენასა
ამას
ჩუენსა
ქართულსა
არავინ
სადა
პოვნილ
იყო
აქა\მომდე
,
Line: 33
რაჲთამცა
გამოეხუნეს
წმიდანი
ესე
წიგნნი
,
თარგმანებანი
წმი\დისა
Line: 34
სახარებისანი
,
არამედ
საბერძნეთისა
ეკლესიანი
და
ჰრომისანი
Line: 35
სავსე
იყვნეს
ამათგან
,
ხოლო
ჩუენისა
მის
ქუეყანისანი
--
ნაკლულევან
Page: I-14
Line: 1
და
არა
ესე
ოდეს
წიგნნი
აკლდეს
ენასა
ჩუენსა
,
არამედ
სხუანიცა
მრა\ვალნი
.
Line: 2
ამისთჳს
მე
გლახაკი
ესე
და
ნარჩევი
ყოველთა
მონაზონთა
იოვანე
,
Line: 3
მწუხარე
ვიყავ
ამის
საქმისათჳს
,
რომელ
ქუეყანაჲ
ქართლისაჲ
ესრეთ
Line: 4
ნაკლულევან
იყო
წიგნთაგან
და
დიდი
ხარკებაჲ
და
მოღვაწებაჲ
ვაჩუ\ენე
Line: 5
და
შვილი
ჩემი
ეფთჳმი
განვსწავლე
სწავლითა
ბერძულითა
სრუ\ლად
Line: 6
და
გამოთარგმანებაჲ
წარვჰმართე
წიგნთა
ბერძულისაგან
ქართუ\ლად
Line: 7
და
აღიწერნეს
ჩუენ
მიერ
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
Line: 8
სულისა
წმიდისაჲთა
,
ძლიერებითა
ცხოველსმყოფელისა
პატიოსნისა
ჯუ\არასაჲთა
,
Line: 9
მეოხებითა
წმიდისა
ღმრთისმშობელისაჲთა
და
ყოველთა
Line: 10
წმიდათა
,
წიგნნი
,
რაოდენიცა
უძლეთ
წერად
:
Line: 11
ა)
პირველად
თარგმანებაჲ
იოვანეს
თავისა
წმიდისა
სახარებისაჲ
.
Line: 12
ბ)
მერმე
სწავლანი
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
ბასილისნი
.
თავი
ლ.
Line: 13
გ)
წიგნი
იოანესი
,
რომელ
არს
კლემაქსი
.
თავი
ლ.
Line: 14
დ)
წიგნი
წმიდისა
მაკარისი
სრულად
.
Line: 15
ე)
მაქსიმეს
სწავლანი
რიცხჳთნი
.
Line: 16
ვ)
წიგნი
წმიდისა
ისაკისი
,
რომელსა
შინა
არიან
სხუათაცა
მამათა
,
Line: 17
გამორჩეულნი
კეთილნი
.
Line: 18
ზ)
წიგნი
წმიდისა
დოროთესი
.
Line: 19
ჱ)
წამებაჲ
და
სასწაულნი
წმიდისა
მოწამისა
დიმიტრისი
.
Line: 20
თ)
ცხორებაჲ
და
წამებაჲ
წმიდისა
სტეფანე
ახლისა
.
Line: 21
ი)
ცხორებაჲ
და
წამებაჲ
წმიდისა
კლემენტიოს
ჰრომაელთა
პაპისაჲ
.
Line: 22
ია)
წამებაჲ
წმიდისა
კლიმი
ანკჳრელისაჲ
.
Line: 23
იბ)
ცხორებაჲ
წმიდისა
ბასილი
კესარიელისაჲ
.
Line: 24
იგ)
ცხორებაჲ
წმიდისა
გრიგოლ
ღმრთისმეტყუელისაჲ
და
თქუმულ\ნი
Line: 25
მისნი
.
Line: 26
იდ)
ცხორებაჲ
წმიდისა
ბაგრატისი
,
Line: 27
იე)
წამებაჲ
წმიდათა
მინა
ერმოგინეთი
.
Line: 28
ივ)
გრიგოლ
ნოსელისა
თქუმულნი
შესხმაჲ
ძმისა
მისისა
ბასილისი
Line: 29
და
ქალწულებისათჳს
და
წმიდისა
მამაო
ჩუენოჲსა
თარგმანი
.
თავი
.
Line: 30
დაწერილა
მარხვათათჳს
და
დიდისა
მისა
წინაჲსწარმეტყუელისა
ცხო\რებისა
Line: 31
თარგმანი
სახედ
დაყუდებულისა
.
Line: 32
[
იზ]
და
ძმასა
ვისმე
ეთხოა
იოვანე
მახარებლისა
ხილვაჲ
და
ხილ\ვისა
Line: 33
თარგმანი
ანდრია
კესარიელისაჲ
.
Line: 34
[
იჱ]
თქუმული
იოვანე
დამასკელისაჲ
ორისა
ბუნებისათჳს
ქრისტე\სისა
,
Line: 35
სხუაჲ
წმიდისა
ღმრთისმშობლის
შობისათჳს
.
Line: 36
[
ით]
ცხორებაჲ
დიდისა
ათანასესი
.
Page: I-15
Line: 1
[
კ]
წამებაჲ
წმიდათა
სამთა
ყრმათა
:
ალფიოს
,
ფილადელფოს
და
Line: 2
კჳრინესი
..
Line: 3
[
კა]
ცხორებაჲ
წმიდისა
ონოფრე
მძოვრისაჲ
.
Line: 4
[
კბ]
ცხორებაჲ
მარიამ
მეგჳიპტელისაჲ
სრულად
.
Line: 5
[
კგ]
სწავლანი
წმიდისა
ზოსიმესნი
.
Line: 6
[
კდ]
სწავლანი
წმიდისა
ეფრემისნი
.
თავი
.
Line: 7
[
კე]
სარწმუნოებისათჳს
.
Line: 8
[
კვ]
სჳნაქსარი
ბერძული
,
რომელ
არიან
კრებანი
და
წელიწადისა
Line: 9
ყოველთა
დღეთა
განგებაჲ
მას
შინა
.
Line: 10
[
კზ]
მიმოსლვანი
და
ქადაგებანი
წმიდისა
იოვანე
მახარებლისანი
.
Line: 11
[
კჱ]
თარგმანი
გალატელთა
და
თესალონიკელთა
და
ჰრომაელთა
Line: 12
ეპისტოლისაჲ
წმიდისა
ოქროპიროსაჲ
.
Line: 13
კთ)
დასდებელნი
მარხვათანი
სრულად
და
სხუათა
მრავალთა
წმი\დათა
Line: 14
გალობანი
.
Line: 15
ლ)
წამებაჲ
წმიდისა
და
ყოვლადქებულისა
მოწამისა
პროკოპისი
.
Line: 16
ხოლო
აწ
ჟამსა
სიბერისა
და
უძლურებისა
ჩემისასა
წარვჰმართე
Line: 17
შვილი
ჩემი
ეფთჳმე
და
ვიხარკე
,
რაჲთა
თარგმანებაჲცა
მათეს
თავისაჲ
Line: 18
წმიდისა
სახარებისაჲ
დაწეროს
ენასა
ჩუენსა
,
რომელი-იგი
სიმრავლი\სათჳს
Line: 19
შრომისა
აქამომდე
არა
დაგუეწერა
,
რამეთუ
,
ვითარცა
ხედავთ
,
Line: 20
დიდი
წიგნი
არს
,
ძნელი
გამოსათარგმანებელად
ბერძულითგან
.
გარნა
Line: 21
შეწევნამან
ღმრთისამან
და
მეოხებამან
წმიდისა
ღმრთისმშობლისამან
,
Line: 22
წმიდათა
მოციქულთა
და
მღდელთმოძღუართამან
და
ყოველთა
წმიდა\თამან
Line: 23
ყო
განმარჯვებაჲ
და
აღესრულა
დაუკლებელად
წმიდაჲ
ესე
წიგ\ნი
,
Line: 24
რომელი
უშუენიერეს
არს
ყოველთა
წიგნთა
,
რამეთუ
საესე
არს
Line: 25
ყოვლითა
მოძღურებითა
საღმრთოჲთა
და
ყოვლითა
სწავლითა
სული\ერითა
Line: 26
და
არა
არს
იგი
კეთილი
საქმე
,
რომელი
ამას
შინა
არა
იპოების
,
Line: 27
რამეთუ
ჭეშმარიტად
სული
წმიდაჲ
იყო
მეტყუელ
პირითა
წმიდისა
მის
Line: 28
და
ღმერთშემოსილისა
იოვანე
ოქროპირისაჲთა
.
Line: 29
ხოლო
ვინაჲთგან
წმიდასა
მას
მამასა
ჩუენსა
იოვანე
ოქროპირსა
Line: 30
ესრეთ
აქუნდა
ჩუეულებაჲ
,
რაჲთამცა
წარმოთქუა
თარგმანებაჲ
სახარე\ბისაჲ
Line: 31
მყოარჟამ
და
მერმე
აღსასრულსა
ზედა
სწავლასა
წარმოიტყოდა
,
Line: 32
ამისთჳს
ძალი
თითოეულისა
სწავლისაჲ
აქა
დაგჳწერია
,
რაჲთა
,
რო\მელსაცა
Line: 33
ვინ
ეძიებდეს
,
ადვილად
პოოს
,
რამეთუ
ესრეთ
არს
ბერძულ\თაცა
Line: 34
წიგნთა
შინა
.
Line: 35
ა.
სწავლაჲ
კრძალულებით
სმენისათჳს
საღმრთოთა
სიტყუათა
.
Line: 36
ბ.
გულსმოდგინედ
წურთისათჳს
წერილთაჲსა
.
Line: 37
გ.
სიმდაბლისათჳს
.
Page: I-16
Line: 1
დ.
ვითარმედ
უჴმს
ქრისტეანესა
საქმეთაცა
კეთილთა
მოგებაჲ
.
Line: 2
ე.
ვითარმედ
არა
ჯერ
არს
სხუათა
სათნოებისა
მინდობაჲ
,
არამედ
Line: 3
თავით
თჳსით
მოღუაწებაჲ
,
და
მოვახშეთათჳს
.
Line: 4
ვ.
ვითარმედ
კეთილ
არს
საღმრთოჲ
იგი
გლოვაჲ
და
ბოროტ
არს
Line: 5
სიცილი
,
და
ფრიად
მავნებელ
არს
ხედვაჲ
თეატრონთა
და
სახიობათაჲ
.
Line: 6
ზ.
კრძალულებით
ზიარებისათჳს
წმიდათა
საიდუმლოთაჲსა
,
და
მო\წყალებისათჳის
,
Line: 7
და
სივლტოლისათჳს
სახიობათაგან
.
Line: 8
ჱ.
ცხორებისათჳს
მონაზონთაჲსა
.
Line: 9
თ.
ვეცხლისმოყუარებისათჳს
.
Line: 10
[
ი]
სინანულისათჳს
ცოდვათაჲსა
და
ლოცვისათჳს
.
Line: 11
[
ია]
საუკუნოჲსა
მის
სასჯელისათჳს
.
Line: 12
[
იბ]
ვითარმედ
ქრისტეანემან
უკუეთუ
არა
აჩუენოს
მოქალაქობაჲ
Line: 13
სათნოჲ
უმეტესად
იტანჯოს
.
Line: 14
[
იგ]
რაჲთა
არა
პირსა
მეტყუელთასა
ვხედვიდეთ!
არამედ
სიტყუათა
Line: 15
მათთა
გულისჴმავჰყოფდეთ
,
და
სასუფეველისათჳს
და
სატანჯველთა
Line: 16
მათთჳს
მერმეთა
.
Line: 17
[
იდ]
ვითარმედ
ჯერ
არს
მარადის
ჴსენებაჲ
ცოდვათა
ჩუენთაჲ
,
და
Line: 18
ვედრებაჲ
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
შეგჳნდოს
,
და
საუკუნოჲსა
მისთჳს
სასჯე\ლისა
.
Line: 19
[
იე]
სათნოდ
ღმრთისა
მოქალაქობისათჳს
.
Line: 20
[
ივ]
რაჲთა
მოსწრაფე
ვიყვნეთ
დამარხვად
მცნებათა
ქრისტესთა
.
Line: 21
[
იზ]
ფიცისათჳს
.
Line: 22
[
იჱ]
რაჲთა
მსწრაფლ
დავეგებვოდით
და
შეუნდობდეთ
ურთიერთას
Line: 23
ყოველსა
ბრალსა
.
Line: 24
[
ით]
ძჳრუჴსენებლობისათჳს
და
წესიერად
დგომისათჳს
ეკლესიასა
Line: 25
შინა
.
Line: 26
კ.
ვეცხლისმოყუარებისცთჳს
.
Line: 27
კა.
მოწყალებისათჳს
.
Line: 28
კბ.
რაჲთა
სურვიელ
ვიყვნეთ
კეთილთა
საქმეთა
მიმართ
და
მოუწყი\ნებელად
Line: 29
ვევედრებოდით
ღმერთსა
პოვნად
წყალობისა
.
Line: 30
კგ.
ვითარმედ
უმძიმეს
ჯოჯოხეთისა
არს
გამოვრდომაჲ
იგი
სასუ\ფევლისაგან
,
Line: 31
და
ვითარმედ
კეთილნი
საქმენი
უაღრესად
ბრწყინვალე
Line: 32
ჰყოფენ
კაცსა
,
ვიდრეღა
დიდებაჲ
სოფლისაჲ
.
Line: 33
კდ.
ვითარმედ
მოქმედი
სათნოებისაჲ
მარადის
უშიშ
არს
,
ხოლო
Line: 34
ცოდვასა
შინა
მყოფსა
ყოვლისაგანვე
ეშინის
.
Line: 35
კე.
ვითარმედ
ჯერ
არს
მარადის
მადლობაჲ
ღმრთისაჲ
.
Line: 36
კვ.
ვითარმედ
არა
უჴმს
მდგომარესა
ვიდრე
აღსასრულამდე
მინ\დობაჲ
Page: I-17
Line: 1
თავისა
თჳსისაჲ
,
არცა
რომელი
დაეცეს
,
უჴმს
სასოწარკუეთი\ლებაჲ
.
Line: 2
კზ.
ვითარმედ
ცოდვასა
შინა
მყოფნი
არარად
განყოფილ
არიან
Line: 3
მკუდართაგან
.
Line: 4
კჱ.
ვითარმედ
კაცი
უფლებული
ცოდვისაგან
არარაჲთ
განყოფილ
Line: 5
არს
ეშმაკეულისაგან
.
Line: 6
კთ.
ვითარმედ
სიმშჳდით
ჯერ
არს
მხილებაჲ
და
განმართლებაჲ
ცოდ\ვილთაჲ
.
Line: 7
ლ.
წმიდათა
მოციქულთა
და
წმიდათა
მოწამეთათჳს
.
Line: 8
ლა.
ვითარმედ
არა
ჯერ
არს
უზომოდ
გლოვაჲ
მიცვალებულთათჳს
,
Line: 9
არამედ
ლოცვაჲ
მათთჳს
და
ჟამისწირვაჲ
.
Line: 10
ლბ.
ვითარმედ
აწცა
წესი
მოციქულთაჲ
უპყრიეს
წინამძღუართა
ეკ\ლესიისათა
,
Line: 11
და
სათნოებაჲ
უაღრეს
არს
სასწაულთა
.
Line: 12
ლგ.
მოთმინებისათჳს
განსაცდელთაჲსა
და
სახე
იობისაგან
.
Line: 13
ლდ.
ვითარმედ
ჯეროვნად
განგებულ
არს
ხრწნილებაჲ
ესე
გუამთა
Line: 14
ჩუენთა
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
ესე
არა
ესრეთ
იყო
,
მრავალიმცა
უჯე\როებაჲ
Line: 15
იქმნა
სოფელსა
შინა
.
Line: 16
ლე.
მოწყალებისათჳს
.
Line: 17
ლვ.
სიმშჳდისათჳს
და
რაჲთა
მოსწრაფე
ვიყვნეთ
ძლევად
ვნებათა
.
Line: 18
ლზ.
რაჲთა
გუეშინოდის
საუკუნოჲსა
სასჯელისაგან
.
Line: 19
ლჱ.
ვითარმედ
უღელი
სიმართლისაჲ
სუბუქ
არს
და
მცირე
,
ხოლო
Line: 20
ცოდვისაჲ
მძიმე
და
ბოროტ
.
Line: 21
ლთ.
ვითარმედ
ესე
არს
ჭეშმარიტი
დღესასწაულობაჲ
:
განშორება
Line: 22
ბოროიტთაგან
და
ქმნაჲ
სათნოებისაჲ
.
Line: 23
მ.
შურისათჳს
.
Line: 24
მა.
ჴსენებისათჳს
ცოდვათა
ჩუენთაჲსა
და
სინანულისათჳს
.
Line: 25
მბ.
რაჲთა
ვიღუაწოთ
არა
ვნებად
,
არცა
ძჳრის
ზრახვად
მოყუასთა
,
Line: 26
არამედ
თავთა
თჳსთა
განვიკითხვიდეთ
.
Line: 27
მგ.
შიშისათჳს
საუკუნეთა
სატანჯველთაჲსა
.
Line: 28
მდ.
რაჲთა
მოსწრაფე
ვიყვნეთ
ყოველთა
სათნოებათა
მოგებად
და
Line: 29
სივლტოლად
შუებისაგან
.
Line: 30
მე.
ვითარმედ
ქველისსაქმე
და
ჭირვეულთა
წყალობაჲ
ქრისტესა
Line: 31
მიიწევის
.
Line: 32
მვ.
ვითარმედ
სათნოებაჲ
უაღრეს
არს
ყოველთა
,
რამეთუ
უმეტეს
Line: 33
მისგან
განბრწყინდეს
წმიდანი
.
Line: 34
მზ.
გულისჴმისყოფისათჳს
წერილთაჲსა
და
სათნოებათათჳს
.
Page: I-18
Line: 1
მჱ.
პატიოსნისა
მის
თავისათჳს
ნათლისმცემელისა
,
და
რაჲთა
ვივ\ლტოდით
Line: 2
მემღერთაგან
და
მახიობელთა
.
Line: 3
მთ.
რაჲთა
სულიერნი
საქმენი
გუაქუნდენ
შინაგანად
და
ჴორციელ\ნი
Line: 4
გარეწარად
.
Line: 5
ნ.
წმიდათა
საიდუმლოთათჳს
და
მოწყალებისათჳს
.
Line: 6
ნა.
თუ
ვითარ
შეიგინების
სული
ანუ
ვითარ
განწმდების
,
და
ვითარ\მედ
Line: 7
დიდისა
სასყიდლისა
მომატყუებელ
გუექმნებიან
მაჭირვებელნი
Line: 8
ჩუენნი
.
Line: 9
ნბ.
მოწყალებისათჳს
.
Line: 10
ნგ.
ვითარმედ
არა
ჯერ
არს
შიში
შეცვალებისათჳს
საქმეთა
ამის
Line: 11
ცხორებისაჲთა
,
არამედ
ესე
ხოლო
შეკრძალვაჲ
,
რაჲთა
სათნოებაჲ
შე\უცვალებელად
Line: 12
გუაქუნდეს
.
Line: 13
ნდ.
რაჲთა
ვიქადოდით
ჯუარცუმისათჳს
ქრისტესისა
და
საცოდ
ჩუ\ენდა
Line: 14
გუაქუნდეს
ჯუარი
წმიდაჲ
მისი
,
და
სახიერებისათჳს
უფლისა
.
Line: 15
ნე.
ქებაჲ
მონაზონთაჲ
,
რომელნი
მარადის
გალობასა
შინა
არიან
Line: 16
და
ჴსენებასა
საუკუნოჲსა
სასჯელისასა
.
Line: 17
ნვ.
მეორედ
მოსლვისათჳს
და
ვახშისათჳს
.
Line: 18
ნზ.
მარხვისა
და
ლოცვისათჳს
.
Line: 19
ნჱ.
ამპარტავნებისათჳს
.
Line: 20
ნთ.
ვითარმედ
ჯერ
არს
ფრიადი
მოღუაწებაჲ
ცხორებისათჳს
ძმა\თაჲსა
.
Line: 21
ჲ.
სიყუარულისათჳს
ჭეშმარიტისა
.
Line: 22
ჲა.
ძჳრისჴსენებისათჳს
.
Line: 23
ჲბ.
უმანკოებისათჳს
და
ძჳრუჴსენებლობისათჳს
.
Line: 24
ჲგ.
ვეცხლისმოყუარებისათჳს
.
Line: 25
ჲდ.
ვითარმედ
ჟერ
არს
ჩუენდა
ყოველთავე
სათნოებათა
მოგებაჲ
.
Line: 26
ჲე.
სიმდაბლისათჳს
და
ამპარტავანებისა
.
Line: 27
ჲვ.
საღმრთოჲსა
მოქალაქობისათჳს
.
Line: 28
ჲზ.
სინანულისათჳს
.
Line: 29
ჲჱ.
ცხორებისათჳს
მონაზონთაჲსა
,
ვითარმედ
პატიოსან
არს
და
Line: 30
უმჯობეს
სოფლიოჲსა
მის
წარმავალისა
.
Line: 31
ჲთ.
მერმისა
მისთჳს
სასჯელისა
და
რაჲთა
მოვიგოთ
ზრუნვაჲ
სულ\თა
Line: 32
ჩუენთაჲ
.
Line: 33
ო.
ცხორებისათჳს
მონაზონთაჲსა
და
მათისა
მის
მჴედრობისათჳს
.
Line: 34
ოა.
ზუაობისა
და
მაჩუენებლობისათჳს
.
Line: 35
ობ.
სიმდაბლისათჳს
და
ცხორებისათჳს
მონაზონთაჲსა
.
Line: 36
ოგ.
ბრალობაჲ
მათი
,
რომელნი
ამკობენ
გუამთა
მათთა
და
სულსა
Page: I-19
Line: 1
უგულებელსჰყოფენ
,
და
რაჲთა
არა
განვიცდიდეთ
ქმნულკეთილობასა
Line: 2
პირისასა
.
Line: 3
ოდ.
რაჲთა
ვისწრაფოთ
აქავე
კურნებად
წყლულებასა
სულთა
ჩუენ\თასა
.
Line: 4
ოე.
მათდა
მიმართ
,
რომელნი
იტყჳან
,
თუ
შობასა
კაცისასა
,
ანუ
Line: 5
ვარსკულავთა
ქცევასა
შეუდგან
საქმენი
სოფლისანი
.
Line: 6
ოვ.
დღისა
მისთჳს
საშინელისა
და
ვითარმედ
მრავალნი
მცირედისა
Line: 7
და
უნდოჲსა
შრომისათჳს
დააკლდებიან
კეთილთა
მათ
საუკუნეთა
.
Line: 8
ოზ.
მოწყალებისათჳს
და
ძმათმოყუარებისა
.
Line: 9
ოჱ.
სიყუარულისათჳს
და
სიმშჳდისა
.
Line: 10
ოთ.
საშინელისა
მისთჳს
სასჯელისა
.
Line: 11
პ.
ვეცხლისმოყუარებისათჳს
და
ძჳრისჴსენებისა
.
Line: 12
პა.
ძჳრუჴსენებლობისათჳს
.
Line: 13
პბ.
ზიარებისათჳს
წმიდათა
საიდუმლოთაჲსა
.
Line: 14
პგ.
ანგაჰრებისათჳს
.
Line: 15
პდ.
ძჳრუჴსენებლობისათჳს
.
Line: 16
პე.
რაჲთა
ვჰბაძვიდეთ
სიმშჳდესა
და
ძჳრუჴსენებლობასა
ქრისტეს\სა
,
Line: 17
რომელმან
ყოველივე
დუმილით
თავსიდვა
.
Line: 18
პვ.
რაჲთა
არა
უგულებელსვჰყოფდეთ
მცირედთა
ცოდვათა
,
რამეთუ
Line: 19
მარადის
ეშმაკი
მცირეთაგან
იწყებს
ბრძოლად
ჩუენდა
და
ესრეთ
დიდ\თა
Line: 20
ცოდვათა
შთაგუაგდებს
.
Line: 21
პზ.
რაჲთა
განვეშორნეთ
ყოვლისავე
ბოროტისაგან
და
ვიქმოდეთ
Line: 22
კეთილსა
.
Line: 23
პჱ.
მოწყალებისათჳს
.
Line: 24
პთ.
მადლობისათჳს
ღმრთისა
და
სიყუარულისათჳს
მისისა
.
Line: 25
ჟ.
სინანულისათჳს
და
კეთილად
მოქალაქობისა
და
უპოვარებისა
.
Line: 26
დიდებაჲ
მამასა
და
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
,
აწ
და
მარადის
და
Line: 27
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Line: 28
"აწ
გევედრებით
ყოველთა
,
რომელთა
მიიწიოს
ესე
წიგნი
,
რომელთაცა
აღსწეროთ
Line: 29
და
რომელნიცა
იკითხვიდეთ
და
რომელნიცა
ისმენდეთ
,
ჴსენებულმცა
ვართ
ლოცვათა
Line: 30
შინა
თქუენთა
გლახაკი
ესე
იოვანე
შვილისა
ჩემისა
ეფთჳმეს
თანა
,
რაჲთა
ლოცვითა
Line: 31
თქუენითა
შეგჳწყალნეს
ჩუენ
უფალმან
,
რამეთუ
ჯერმჩინებელი
წყალობისაჲ
არს
,
Line: 32
რაჲთა
თქუენცა
სასყიდელი
მიიღოთ
ღმრთისაგან
,
ჴსენებისათჳს
ჩუენისა
.
ჰჱ
,
გევედ\რებით
,
Line: 33
ლოცვითა
მოგჳჴსენენით
".
Line: 34
"ქრისტე
აკურთხე
და
გაუსუენე
სულსა
მამისა
იოვანესსა
,
და
აკურთხე
მამაჲ
Line: 35
ჩუენი
ევთჳმე
,
შემდგომად
ღმრთისა
ამათ
სულთა
ცხორებისა
მომცემელნი
ქართველთა
Line: 36
ნათესავსა
,
და
გარდაიჴადე
შრომისა
მათისათჳს
".
Page: I-20
Line: 1
წმიდისა
და
ნეტარისა
მამისა
ჩუენისა
იოვანე
ოქრო\პირისაჲ
Line: 2
კოსტანტინეპოლელ
მთავარებისკოპო\სისაჲ
Line: 3
თარგმანებაჲ
წმიდისა
სახარებისაჲ
Line: 4
მათეს
თავისაჲ
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.