TITUS
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
Part No. 5
Chapter: 2
Line of edition: 1
ბ̂.
ნათესავისათჳს
ნათესავოანისა
Line of edition: 2
და
სახისა
სახოვანისა
და
Line of edition: 3
ურთიერთას
თჳსებისათჳს
Line of edition: 4
მათისა
Paragraph: 1
Line of edition: 5
ნათესავი
სამ-სახედ
ითქუმის
:
Line of edition: 6
პირველად
უკუე
,
მშობელთაგან
,
ვი\თარ-იგი
Line of edition: 7
ისრაელისაგანთა
ისრაელ
Line of edition: 8
სახელ-ედების
.
ხოლო
მეორედ
,
მა\მულისაგან
,
Line of edition: 9
ვითრაცა
იგი
იერუსა\ლიმს
Line of edition: 10
შობილნი
იერუსალიმისად
სა\ხელ-იდებიან
Line of edition: 11
და
პალესტინისანი
_
Line of edition: 12
პალესტინელად
.
ხოლო
მესამედ
,
Line of edition: 13
ნათესავ
ეწოდების
,
რომელ\ნი
Line of edition: 14
სახესა
ზედა
განეფინებოდინ
,
Line of edition: 15
რომელთათჳს
მრავალ
არს
სიტყუაჲ
Line of edition: 16
ფილოსოფოსთამიერი
,
რომელნი-იგი
Line of edition: 17
განაჩინებენ
და
იტყჳან
:
ნათესავ
Line of edition: 18
არს
განმრავლებაჲ
და
თითოფერე\ბაჲ
Line of edition: 19
სახისაჲ
,
რომელთა
შეტყუე\ბაჲ
Line of edition: 20
ესე
არს
.
Paragraph: 2
Line of edition: 21
და
თჳთ
სიტყუაჲ
ესე
_
სახი\საჲ
_
Line of edition: 22
ორთა
მომასწავებელ
არს
,
Line of edition: 23
რამეთუ
სახე
ეწოდების
ხატსა
და
Line of edition: 24
შესახედავსა
,
ვითარ-იგი
არნ
სახე
Line of edition: 25
ძეგლისაჲ
.
ხოლო
კუალად
სახედ
Line of edition: 26
ითქუმის
შესახედავი
,
რომელი
ზე\და
Line of edition: 27
ედვას
კაცსა
მსგავსებისაგან
ნა\თესავთაჲსა
,
Line of edition: 28
რომლისათჳსცა
არს
Line of edition: 29
უმრავლესი
სიტყუაჲ
Line of edition: 29
ფილოსოფოს/თაჲ
.
Paragraph: 3
Line of edition: 30
ვინაჲთგან
უკუე
ვიტყოდით
Line of edition: 31
რაჲ
ნათესავისათჳს
,
უეჭველად
მო\ვიჴსენებთ
Line of edition: 32
სახისათჳსვა
და
ვიტყჳთ
,
Line of edition: 33
ვითარმედ
"ნათესავ
არს
განფენაჲ
Line of edition: 34
სახისაჲ
.
და
კუალად
სახისათჳს
რაჲ
Line of edition: 35
ვიტყოდით
და
ვიტყჳთ
:
"სახე
არს
Page of edition: 77
Line of edition: 1
განფენაჲ
ნათესავისაჲ
".
ჯერ-არს
Line of edition: 2
უკუე
ცნობად
,
ვითარმედ
ვითარ-\იგი
Line of edition: 3
ვიტყოდით
რაჲ
,
მამასა
,
უეჭუე\ლად
Line of edition: 4
მოგჳჴსენებიეს
ძეცა
,
ვითარ\მედ
Line of edition: 5
ესე
არს
მამაჲ
,
რომელსა
ესუას
Line of edition: 6
ძე
,
და
ძესა
რაჲ
ვიტყოდით
,
უეჭუე\ლად
Line of edition: 7
მოგჳჴსენებიეს
მამაჲცა
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 8
ესე
არს
ძე
,
რომელსა
ესუას
Line of edition: 9
მამაჲ
.
Paragraph: 4
Line of edition: 10
ეგრეთვე
აქაცა
შეუძლებელ
Line of edition: 11
არს
ნათესავისა
გულისჴმის\ყოფაჲ
Line of edition: 12
თჳნიერ
სახისა
,
ანუ
თუ
სა\ხისაჲ
_
Line of edition: 13
თჳნიერ
ნათესავისა
.
რამე\თუ
Line of edition: 14
ნათესავი
უეჭუელად
სახეთა
ზე\და
Line of edition: 15
განეფინების
და
რომელსა
არა
Line of edition: 16
აქუნდენ
სახენი
,
თვისაგან
თჳსისა
Line of edition: 17
განფენილნი
,
არა
არს
იგი
ნათესავ
.
Line of edition: 18
და
კუალად
სახენი
ნათესავისაგან
Line of edition: 19
განეფინებიან
და
რომელთა
არა
Line of edition: 20
აქუნდეს
ნათესავი
,
არა
არიან
მათ
Line of edition: 21
შორის
სახენი
.
და
ვითარცა-იგი
კაც\სა
,
Line of edition: 22
პირველსა
მას
კაცსა
,
რომელ
არს
Line of edition: 23
ადამ
,
ვინაჲთგან
არა
ესუა
მამაჲ
,
არა
Line of edition: 24
ეწოდების
ძედ
,
ხოლო
ითქუმის
მა\მად
,
Line of edition: 25
რამეთუ
ესხნეს
შვილ
;
ხოლო
Line of edition: 26
სეით
და
ძედცა
ითქუმის
მშობელი\სა
Line of edition: 27
თჳსისა
,
რამეთუ
მამად
ესუა
ადამ
Line of edition: 28
და
მამად
ითქუმის
მისგან
შობილი\სა
,
Line of edition: 29
რამეთუ
შვა
ძე
;
ხოლო
აბელ
ძედ
Line of edition: 30
უკუე
ითქუმის
,
რამეთუ
ესუა
მამაჲ
,
Line of edition: 31
ხოლო
მამად
არა
ითქუმის
,
რამეთუ
Line of edition: 32
არა
ესუა
ძე
,
Paragraph: 5
Line of edition: 33
ეგრეთვე
არს
ნათესავისათჳსცა
Line of edition: 34
და
სახისა
.
პირველი
ნათესავი
,
რო\მელი
Line of edition: 35
არა
ნათესავისაგან
განეფინე\ბის
,
Line of edition: 36
არცა
აქუს
ნათესავი
,
უპირვე\ლესი
Line of edition: 37
მისსა
,
ნათესავ
ხოლო
არს
და
Line of edition: 38
არა
არს
სახე
.
და
ითქუმის
იგი
ნათე\სავად
Page of edition: 78
Line of edition: 1
ნათესავოანად
,
რომლისთჳს
Line of edition: 2
განაჩინებენ
და
იტყჳან
:
Paragraph: 6
Line of edition: 3
ნათესავი
ნათესავოანი
არს
ნა\თესავი
,
Line of edition: 4
რომელსა
არა
აქუნდეს
სახე
,
Line of edition: 5
რამეთუ
არა
ჰქონან
ზემო
კერძო
Line of edition: 6
მისსა
ნათესავნი
.
ხოლო
მისგან
გან\ფენილთა
Line of edition: 7
მათ
სახეთა
უკუ\ეთუ
Line of edition: 8
აქუნდენ
ქუეშე
კერძო
მათსა
Line of edition: 9
სხუანი
სახენი
განფენილნი
მათგან
,
Line of edition: 10
და
სახენიცა
არიან
უპირატესისა
მა\თისანი
, _
Line of edition: 11
ესე
იგი
არს
,
რომლისა\გან
Line of edition: 12
გამოეკუეთნეს
, _
და
ნათესავცა
Line of edition: 13
მათგანთა
მათ
, _
რომელნი
არიან
Line of edition: 14
ქუეშე
კერძო
მათსა
, _
და
ეწოდების
Line of edition: 15
ნათესავცა
და
სახეცა
და
თჳს
Line of edition: 15
ერთი-/ერთისა
.
Paragraph: 7
Line of edition: 16
ხოლო
სახე
უკუანაჲსკნელ
და
Line of edition: 17
უქუემოეს
არიან
,
რომელთა
არღა\რავინ
Line of edition: 18
აქუნდეს
ქუეშე
კერძო
მათსა
,
Line of edition: 19
ამისთჳსცა
არა
ეწოდების
ნათესავ
,
Line of edition: 20
არამედ
სახე
ხოლო
,
რამეთუ
არა
Line of edition: 21
აქუს
ქუეშე
კერძო
მათსა
,
ვითარ-\იგი
Line of edition: 22
პირველ
ვთქუ
,
სხუაჲ
სახე
,
მათ/გან
Line of edition: 23
განფენილი
.
Paragraph: 8
Line of edition: 24
რამეთუ
შეუძლებელ
არს
გან\ფენაჲ
Line of edition: 25
ნათესავთაჲ
,
არა
თუ
ვისმე
Line of edition: 26
აქუნდეს
ქუეშე
კერძო
მისსა
სახე
Line of edition: 27
მისგან
განფენილთა
ნათესავთაჲ
.
Paragraph: 9
Line of edition: 28
აწ
უკუე
სახე
,
რომელი
არა
Line of edition: 29
იყოს
ნათესავ
,
ეწოდების
მას
სახე
Line of edition: 30
სახოვან
,
ვითარ-იგი
ნათესავსა
,
რო\მელი
Line of edition: 31
არა
იყოს
სახე
,
სახელ-ედების
Line of edition: 32
ნათესავ
ნათესავოან
.
Paragraph: 10
Line of edition: 33
ხოლო
ჯერ
არს
უწყებაჲ
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 34
საჭიროარს
,
რაჲთამცა
სა\ხე
Line of edition: 35
და
სახელი
ნათესავთაჲ
მასვე
წეს\სა
Line of edition: 36
განსაზღვრებისასა
მიიღებდეს
.
Page of edition: 79
Line of edition: 1
და
კუალად
ნათესავი
ნათესავთაჲ
Line of edition: 2
ვიდრე
ნათესავოანადმდე
ურთი\ერთას
Line of edition: 3
სახეთა
განსაზღვრებასა
ვერ
Line of edition: 4
მიიღებენ
.
Paragraph: 11
Line of edition: 5
პირველ
უკუე
და
ნათესავოანი
Line of edition: 6
ნათესავი
არს
არსებაჲ
,
რამე\თუ
Line of edition: 7
დაღათუ
განიკუეთების
ნამდჳლ\ვეობისაგან
Line of edition: 8
არსებაჲ
და
შემთხუევი\თი
,
Line of edition: 9
არამედ
არავე
ნათესავ
მათდა
Line of edition: 10
არს
არსებაჲ
,
ვინაჲთგან
სახელსა
Line of edition: 11
ნამდჳლვეობისასა
მიიღებენ
,
ხოლო
Line of edition: 12
განსაზღვრებასა
არა
მიიღებენ
,
რა\მეთუ
Line of edition: 13
არსობაჲ
ესრეთ
განისაზღვ\რების
Line of edition: 14
განჩინებითა
ესევითარითა
:
Paragraph: 12
Line of edition: 15
არსობაჲ
არს
საქმე
ანუ
Line of edition: 16
თჳთგუამოვანი
და
არა
მოქენე
სხჳსა
Line of edition: 17
სრულ-მყოფელისაჲ
ანუ
თუ
ვერ
Line of edition: 18
შემძლებელი
თავით
თჳსით
სრულ\ყოფად
,
Line of edition: 19
არამედ
სხუასა
შინა
აქუნ
Line of edition: 20
სრულებაჲ
გუამისაჲ
.
Paragraph: 13
Line of edition: 21
ხოლო
არსებაჲ
არს
საქმე
სრუ\ლიად
Line of edition: 22
განსრულებული
და
არა
მო\ქენე
Line of edition: 23
სხჳსა
განმასრულებელისა
.
Paragraph: 14
Line of edition: 24
და
კუალად
,
შემთხუევითი
Line of edition: 25
არს
საქმე
,
რომელსა
ვერ
ძალ-უც
Line of edition: 26
თავით
თჳსით
სრულ-ყოფად
,
არა\მედ
Line of edition: 27
სხუასა
შინა
მყოფ
არს
და
მის
Line of edition: 28
მიერ
სრულ-გუამ
იქმნების
.
Paragraph: 15
Line of edition: 29
აჰა
ესერა
,
არსებამან
არა
მიი\თუალა
Line of edition: 30
ყოველი
განსაზღვრებაჲ
ნამ\დჳლვესისაჲ
,
Line of edition: 31
არცაღა
შემთხუევით\მან
,
Line of edition: 32
არამედ
არსებამან
, _
კერძოჲ
Page of edition: 80
Line of edition: 1
და
შემთხუევითმან
_
სხუაჲ
იგი
Line of edition: 2
კერძოჲ
.
Paragraph: 16
Line of edition: 3
ხოლო
სახეთა
სახელისაცა
და
Line of edition: 4
ყოვლისავე
საზღვრისა
და
განჩინე\ბისა
Line of edition: 5
ნათესავთაჲსა
სრულებით
ჰნე\ბავს
Line of edition: 6
შეწყნარებაჲ
და
მითუალვაჲ
.
Line of edition: 7
ვინაჲცა
არსებაჲ
არა
ითქუ\მის
Line of edition: 8
სახედ
,
ვინაჲთგან
არა
აქუს
ნა\თესავი
Line of edition: 9
ზემო
კერძო
მისსა
,
არამედ
Line of edition: 10
თჳთ
იგი
არს
პირველი
და
ნათესა/ვოანი
Line of edition: 11
ნათესავი
.
Paragraph: 17
Line of edition: 12
არსებაჲ
Line of edition: 13
სხეულეანად
და
უსხეულოდ
Line of edition: 14
სხეულეანი
Line of edition: 15
სულიერად
და
უსულოდ
Line of edition: 16
სულიერი
Line of edition: 17
მგრძნობელად
და
უგრძნობელად
Line of edition: 18
ცხოველად
ნერგად
Line of edition: 19
მგრძნობელი
ცხო\ველი
Line of edition: 20
სიტყჳერად
და
უსიტყუელად
Line of edition: 21
სიტყჳერი
Line of edition: 22
მოკუდავად
და
უკუდავად
Line of edition: 23
მოკუდავი
Line of edition: 24
კაცად
:
პეტრედ
ცხენად
,
ჴარად
და
Line of edition: 25
და
პავლედ
და
სხუად
თითო\სახედ
Line of edition: 26
სხუად
თითო/ეულად
ცხოველად
Line of edition: 27
კაცად
Paragraph: 18
Line of edition: 28
ესე
უკუე
არსებაჲ
განიკუე\თების
Line of edition: 29
გუამად
და
უგუამობად
,
ჴორ\ცად
Line of edition: 30
და
უჴორცობად
,
რამეთუ
ჴორ\ციელებაჲ
Line of edition: 31
და
უჴორცობაჲ
სახენი
Line of edition: 32
არიან
არსებისანი
.
კუალად
გუამი
Line of edition: 33
განიკუეთების
სულიერად
და
უსუ\ლოდ
.
Line of edition: 34
აჰა
ესერა
,
კუალად
გუამი
სა\ხე
Line of edition: 35
არს
არსებისაჲ
და
ნათესავი
არს
Line of edition: 36
სულიერისა
და
უსულოჲსაჲ
.ხოლო
Line of edition: 37
კუალად
სული
იგი
მოძრაობისაჲ
გა\ნიკუეთების
Line of edition: 38
გრძნობადად
და
უგრძ\ნობელად
.
გრძნობადი
უკუე
არს
Line of edition: 39
იგი
,
რომელსა
სიცოცხლე
და
გრძნო\ბაჲ
Page of edition: 81
Line of edition: 1
აქუნდეს
.
ხოლო
უგრძნობელი
Line of edition: 2
იგი
არს
ნერგი
,
რომელსა
არა
აქუს
Line of edition: 3
გრძნობაჲ
.
სულიერად
უკუე
ეწო\დების
Line of edition: 4
ნერგსა
,
რამეთუ
აქუს
მას
ძა\ლი
Line of edition: 5
მოზარდობისა
და
აღორძინები\სა
Line of edition: 6
და
მშობელობისაჲ
.
Paragraph: 19
Line of edition: 7
ხოლო
კუალად
ცხოველი
გა\ნიკუეთების
Line of edition: 8
სიტყჳერებად
და
პი\რუტყუებად
;
Line of edition: 9
ხოლო
სიტყჳერი
_
Line of edition: 10
მოკუდავად
და
უკუდავად
.
და
კუა\ლად
Line of edition: 11
მოკუდავებაჲ
განიკუეთების
Line of edition: 12
კაცთა
ზედა
და
პირუტყუთა
;
ცხენ\სა
,
Line of edition: 13
ვიტყჳ
,
და
ძაღლსა
და
სხუათა
Line of edition: 14
მსგავსთა
მათთა
,
რომელნი-ესე
სხუა\თა
Line of edition: 15
სახეთა
ზედა
არა
განი\კუეთებიან
,
Line of edition: 16
არამედ
განკუეთელ
Line of edition: 17
არიან
,
ესე
იგი
არს
,
ერთ-გუამ
.
განი\ყოფების
Line of edition: 18
უკუე
და
განეფინების
სა\ხელი
Line of edition: 19
კაცისაჲ
პეტრედ
და
პავლედ
,
Line of edition: 20
იოვანედ
და
სხუად
თითოეულად
კა\ცად
,
Line of edition: 21
რომელნი-ესე
არა
არიან
სახე
.
Line of edition: 22
რამეთუ
სახელნი
სახეთანი
არა
მი\იჱუალვენ
Line of edition: 23
ურთიერთას
განსაზღვ\რებასა
,
Line of edition: 24
ვითარ
ჴორცნი
არა
მიითუ\ალვენ
Line of edition: 25
განსაზღვრებასა
ამას
,
რაჲ\თამცა
Line of edition: 26
უჴორცო
ეწოდებოდა
და
კა\ცი
Line of edition: 27
არა
მიიღებს
მასვე
განსაზღვრე\ბასა
Line of edition: 28
ცხენად
სახელის-დებისასა
.
ხო\ლო
Line of edition: 29
პეტრე
და
პავლე
და
იოვანე
Line of edition: 30
ერთსა
საზღვარსა
მიითუალვენ
გან\ჩინებისასა
,
Line of edition: 31
რომელ
არს
კაცად
წო\დებაჲ
;
Line of edition: 32
და
ეგრეთვე
სხუანი
ყოველ\ნი
Line of edition: 33
კაცნი
,
ვინაჲცა
არცა
არიან
სახე
Line of edition: 34
კაცისა
სახელნი
ესე
,
არამედ
განუ\კუეთელ
Page of edition: 82
Line of edition: 1
არიან
გუამსა
ზედა
Line of edition: 1
კაცი/სასა
.
Paragraph: 20
Line of edition: 2
კუალად
უკუე
განიკუეთებო\დის
Line of edition: 3
რაჲ
სახე
,
მისცემს
ქუეშე
კერ\ძო
Line of edition: 4
მისსა
მყოფთა
სახელსაცა
და
გან\ჩინებასა
Line of edition: 5
სახელისასა
.
ხოლო
პეტრე
Line of edition: 6
განიკუეთებოდის
რაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
Line of edition: 7
განიყოფებოდის
სულად
და
ჴორ\ცად
,
Line of edition: 8
არცა
სულსა
ხოლო
მისცემს
Line of edition: 9
სახელსა
მას
და
საზღვარსა
Line of edition: 10
თჳსსა
,
არცა
_
ჴორთა
ოდენ
.
Paragraph: 21
Line of edition: 11
და
კუალად
ეგრეთვე
ყოველი
Line of edition: 12
განფენაჲ
ნათესავისაჲ
სახისა
მი\მართ
Line of edition: 13
ვიდრე
ორთა
ანუ
სამთა
და
Line of edition: 14
იშჳთ
სადმე
ვიდრე
ოთხამდე
მიი\წევის
,
Line of edition: 15
რამეთუ
შეუძლებელ
არს
გან\ფენაჲ
Line of edition: 16
ნათესავობისაჲ
უფროჲს
ხუთ\თა
Line of edition: 17
ნათესავთაჲსა
აღმართ
.
ხოლო
Line of edition: 18
კაცისა
იგი
სახელი
ყოველსავე
კაც\თა
Line of edition: 19
ნათესავსა
ზედა
განეფინების
,
Line of edition: 20
რომელნი-იგი
უზომო
არიან
აღსა\რიცხუველად
.
Line of edition: 21
ამისთჳსცა
ვიეთნიმე
Line of edition: 22
არცაღა
განფენად
იტყჳან
სახისაგან
Line of edition: 23
განუკუეთელობისა
მიმართ
გუამ\თაჲსა
Line of edition: 24
აღსლვასა
კაცთა
სახელისასა
,
Line of edition: 25
არამედ
აღრიცხუვად
უწოდენ
.
რა\მეთუ
Line of edition: 26
არა
არიან
პეტრე
და
პავლე
და
Line of edition: 27
იოანე
სახე
,
არამედ
განუკუეთელ
,
Line of edition: 28
ესე
იგი
რას
,
გუამ
.
არცაღ
კაცი
არა
Line of edition: 29
არს
ნათესავ
პეტრესსა
და
სხჳსა
Line of edition: 30
კაცთა
გუამებისა
,
არამედ
სახე
,
ვი\ნაჲცა
Line of edition: 31
სახოვანი
სახე
არს
კაცი
,
რა\მეთუ
Line of edition: 32
არს
სახე
ზემო
კერძო
მისსა
Line of edition: 33
და
სახე
ქუემო
კერძო
.
ეგრეთვე
Line of edition: 34
ცხენიცა
და
ძაღლი
და
მსგავსნი
მათ\ნი
Line of edition: 35
პირუტყუნი
სახე
ხოლო
არიან
და
Line of edition: 36
არა
_
ნათესავცა
.
ამისათჳსცა
სახო/ვან
Line of edition: 37
არიან
.
Paragraph: 22
Line of edition: 38
ხოლო
შორის
ნათესავოანისა
Line of edition: 39
ნათესავისა
და
სახოვანისა
სახისა
ნა\თესავცა
Line of edition: 40
არიან
და
სახე
ურ\თიერთას
,
Page of edition: 83
Line of edition: 1
ვინაჲთგან
აქუს
სახე
ზე\და
Line of edition: 2
კერძო
და
ნათესავი
ქუემო
Line of edition: 2
კერ/ძო
.
Paragraph: 23
Line of edition: 3
და
ესე
არიან
არსებითნი
და
Line of edition: 4
ბუნებითნი
განყოფილებანი
და
თი\თოსახეობანი
Line of edition: 5
ვიეთობისანი
,
რო\მელნი
Line of edition: 6
ითქუმიან
განყოფილად
და
Line of edition: 7
შეერთებულად
,
განყოფილად
ზედა
Line of edition: 8
კერძო
და
შეერთებულად
ქუეშე
Line of edition: 9
კერძო
.
Paragraph: 24
Line of edition: 10
რამეთუ
ჴორციელებაჲ
და
Line of edition: 11
უჴორცოებაჲ
განმყოფელ
იქმნებიან
Line of edition: 12
არსებისა
.
და
ეგრეთვე
მსგავსად
Line of edition: 13
სულიერი
და
უსულოჲ
განჰყოფენ
Line of edition: 14
გუამსა
.
ეგრეთვე
გრძნობადი
და
Line of edition: 15
უგრძნობელი
განჰყოფენ
სულიერსა
Line of edition: 16
და
ამათ
მიერ
იქმნების
აგებულებაჲ
Line of edition: 17
ყოველთა
ცხოველთაჲ
,
რამეთუ
მი\ვიღი
Line of edition: 18
არსებაჲ
სულიერი
,
გრძნობა\დი
Line of edition: 19
და
ვიჴუმიი
იგი
ნერგად
.
Paragraph: 25
Line of edition: 20
კუალად
სიტყჳერი
და
უსიტ\ყუელი
Line of edition: 21
განჰყოფენ
ცხოველთა
და
Line of edition: 22
მოკუდავებაჲ
და
უკუდავებაჲ
გან\ჰყოფრნ
Line of edition: 23
მოკუდავთა
და
უკუდავთა
,
Line of edition: 24
რომელი
მივიღი
ნათესავისაგან
ცხო\ველთაჲსა
Line of edition: 25
ცხოველი
სიტყჳერი
და
Line of edition: 26
მოკუდავი
და
შევაერთი
კაცად
,
რა\მეთუ
Line of edition: 27
კაცი
არს
ცხოველი
სიტყჳერი
Line of edition: 28
და
მოკუდავი
.და
კუალად
მივიღი
Line of edition: 29
ცხოველი
და
პირუტყჳ
და
მოკუდავი
Line of edition: 30
და
შეჰვმზადი
ცხენად
ანუ
Line of edition: 31
ძაღლად
ანუ
სხუად
რადვე
პირუ/ტყუად
Line of edition: 32
ეგევითარად
.
Paragraph: 26
Line of edition: 33
და
ამის
ჯერისათჳს
განყოფი\ლებანი
Line of edition: 34
ითქუმიან
არსებითნი
და
Line of edition: 35
ბუნებითნი
,
რამეთუ
ესენი
ჰყოფენ
,
Page of edition: 84
Line of edition: 1
რაჲთა
ჰმატდეს
სახე
სხუასა
სახესა
Line of edition: 2
და
ბუნებაჲ
და
არსებაჲ
_
სხუასა
Line of edition: 3
ბუნებასა
და
არსებასა
.
Paragraph: 27
Line of edition: 4
არსებაჲ
Line of edition: 5
ჴორცად
და
უჴორცოებად
Line of edition: 6
ჴორცი
Line of edition: 7
სულიერად
და
უსულოდ
Line of edition: 8
სულიერი
Line of edition: 9
გრძნობადად
და
ცხოველ
ნერგად
Line of edition: 10
ცხოველად
და
და
თჳთ-ნერგად
Line of edition: 11
უგრძნობელად
Line of edition: 12
გრძნობადი
ცხოვე\ლი
Line of edition: 13
სიტყჳერებად
და
პირუტყუებად
Line of edition: 14
სიტყჳერი
Line of edition: 15
მოკუდავებად
და
უკუდავებად
Line of edition: 16
მოკუდავი
Line of edition: 17
კაცად
:
პეტრედ
,
ცხენად
,
ჴარად
და
Line of edition: 18
პავლედ
და
სხუად
თითოე\ულად
Line of edition: 19
სხუად
თითოე/ულად
ცხოველად
Line of edition: 20
კაცად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.