TITUS
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
Part No. 4
Previous part

Text: Agath.Damasc.  
Martyrium Agathangeli Damasceni


On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VII,
Tbilisi 1961,
233-247
electronically prepared by Marika Abuladze,
Tbilisi, 30.3.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 17.5.2015



Manuscripts:
Ms. A = Martv. 7, 89b-101b;
Ms. B = S-300, 122v-127v;
Ms. C = Sin-62, 14v-24v



Page of ed.: 233  
Line of ed.: 1  თ{თუეს}ა ფებერვალსა:
Line of ed.: 2 
თ. წამებაჲ წმიდისა აღათანგელჱსი: და\მასკელ
Line of ed.: 3 
კათალიკოზისა: კეთილად-მძლისა
Line of ed.: 4 
მოღუაწისაჲ:

Line of ed.: 5 
გუაკურთხენ მამაო:.


Section: 1  
Line of ed.: 6       
1. ჟამსა სევეროს მეფისასა: ქალაქსა
Line of ed.: 7    
დამასკისასა: დადვა ბრძანებაჲ უშჯულომან
Line of ed.: 8    
(მან) და აღავსო ყოვლით-ურთ სიბოროტისა
Line of ed.: 9    
სიტყჳთა მრისხანჱ: რამეთუ ესუა მას მეგობარი
Line of ed.: 10    
ერთგული: რომელსა ერქუა კომსი: და იყვნეს
Line of ed.: 11    
იგინი ვითარცა მგელნი: რომელნი ჭამენ
Line of ed.: 12    
ჴორცთა საცხოვართასა უწყალოდ: და რბიოდა
Line of ed.: 13    
კომსი ყოველთა ადგილთა რაჲთა აღაშფოთნეს
Line of ed.: 14    
ეკლესიანი ქრისტჱსნი და შვილ\ნი
Line of ed.: 15    
მისნი შეჰრინეს შეგინებულსა
Line of ed.: 16    
საჭმელსა: რაჲთა უზორვიდენ ეშმაკთა. წარმ\წყმედელთა
Line of ed.: 17    
კაცთა ნათესავისათა:. მაშინ ქრისტეა\ნენი
Line of ed.: 18    
განიბნინეს რათა არა შეუდგენ სიცრუესა
Line of ed.: 19    
უღმრთოთასა: არამედ რაჲთა მოსწყდენ სარწ\მუნოებისა-თჳს
Line of ed.: 20    
ქრისტჱს ღმრთისა ჭეშმარი\ტისა:
Line of ed.: 21    
და დაუტევნეს მათ სახელნი წარ\მავალნი:
Line of ed.: 22    
რათა ცხორებაჲ საუკუნოჲ დაიმკჳდ\რონ
Line of ed.: 23    
ღმრთისა მიერ: და ფრიადი ღონე ყვეს
Line of ed.: 24    
და დაითმინეს ჭირი სევეროზ მეფისა-გან:.

Section: 2  
Line of ed.: 25       
2. მაშინ გამოჩნდა კაცი ვინმე ქალაქ\სა
Line of ed.: 26    
დამასკეს: რომელსა ერქუა აგათე ანგელე.
Line of ed.: 27    
ესე იყო ნათესავისა-გან ჰურიათაჲსა. შვილ\თაგან
Line of ed.: 28    
ბენიამენისთა: და ტომი წმიდისა პავ\ლჱსი.
Line of ed.: 29    
მოციქულისაჲ. და იყო კაცი ესე კე\თილად-მოღუაწჱ:
Line of ed.: 30    
და იქმოდა ქველის საქ\მესა:
Line of ed.: 31    
ამან დასთესა სიტყუაჲ ჭეშმარიტი: და
Line of ed.: 32    
მოიმკო მჭელეული: იფქლისაჲ ნაყოფი უბი\წოჲ:
Line of ed.: 33    
და აოტა ცოდვაჲ და სინანულად მოი\ზიდვიდა
Line of ed.: 34    
მრავალთა მართლმადიდებელთა:
Line of ed.: 35    
ხოლო მტერი ეშმაკი. რომელი მარადის არა
Line of ed.: 36    
დასცხრების ბოროტის-ყოფად მორწმუნეთა
Line of ed.: 37    
მიმართ: რათა დაჴსნეს ღმრთის-მსახურებაჲ:
Line of ed.: 38    
ასწავა რომელნი ამას ჟამსა მთავარნი იყვნეს:
Line of ed.: 39    
რათა ჰგუემდნენ ქრისტეანეთა: რომელნი ვაჴსენენით
Line of ed.: 40    
კაცნი იგი ღმრთის-მსახურნი: მაშინ ასწავა
Line of ed.: 41    
უშჯულოსა მას (მეგობარსა) მეფისასა:. ღა\მით
Line of ed.: 42    
მივიდა მისა და გამოუცხადა გულსა
Line of ed.: 43    
მისსა ბოროტნი სიტყუანი: რათა მოუწოდოს
Line of ed.: 44    
კაცსა მას და ისწავოს სახელი მისი და გან\გებაჲ:.
Line of ed.: 45    
და ვითარცა მოვიდა წმიდაჲ აგათე\ანგელჱ:
Line of ed.: 46    
ჰრქუა მას: მოვედ მორჩილებად
Line of ed.: 47    
სევეროზ მეფისა: და ნუ განაშორებ
Page of ed.: 234   Line of ed.: 1    
ქრისტეანეთა გებისა-გან ღმერთთასა: არამედ
Line of ed.: 2    
მოიყვანენ მწუხრსა ამას: რათა უზორონ: და
Line of ed.: 3    
ჭამონ მათ წინაშე ნაგები ერმიონისი: და დი\ოჲსი:
Line of ed.: 4    
და ჰერაკლჱსი: და ნუ იმარხვენ:. პირ\ველად
Line of ed.: 5    
შენ ხოლო უგე: და წარუდგინე
Line of ed.: 6    
მსხუერპლი რჩეული ღმერთთა: და უზორე
Line of ed.: 7    
გულკეთილად: რომელნი უკუდავ არიან. და
Line of ed.: 8    
ეგე სევეროს მეფესა რათა მოგანიჭოს საფასჱ
Line of ed.: 9    
ფრიადი:.

Section: 3  
Line of ed.: 10       
3. ვითარცა ესმა ესე აგათე-ანგელეს:
Line of ed.: 11    
დაიბეჭდა ჯუარი ყოველსა: გუამსა მისსა.
Line of ed.: 12    
მიუგო და ჰრქუა მას ესრჱთ: გესმაა შენ: ყო\ველი
Line of ed.: 13    
კაცი ხატი არს ღმრთისაჲ: რომელი
Line of ed.: 14    
იგი გამოუკულეველ არს და მხოლოჲ
Line of ed.: 15    
არს დამბადებელი ყოვლისაჲ: თქუენ რასა
Line of ed.: 16    
მაწევთ მე ზორვად ღმერთთა: რომელთა
Line of ed.: 17    
სული არა უთქს:. არა ჯერ-არს წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
Line of ed.: 18    
რაჲთამცა წარწყმიდა თჳსი მადლო და არცა
Line of ed.: 19    
მოწამისაჲ: არამედ რათა დაიცვეს შჯული
Line of ed.: 20    
თჳსი წინაშე ყოველთასა: წინაჲსწარმეტყუელთა და მოცი\ქულთა
Line of ed.: 21    
ღმრთისა-გან ისწავეს და წმიდათა
Line of ed.: 22    
მოწამეთა მათ-გან დაემტკიცნეს: არა თუ და\აყდუნებს
Line of ed.: 23    
მოწყალებასა თჳსსა: რამეთუ მე ცოდვილი
Line of ed.: 24    
ვარ: უკუეთუ არა დაიჯერებ სიტ\ყუასა
Line of ed.: 25    
ჩემსა: არამედ საქმეთა ჩემთაგან ისწა\ვე:
Line of ed.: 26    
ვითარმედ ჩუენ მორწმუნენი ქრისტჱსნი ვართ
Line of ed.: 27    
და იგი არს სასოება ჩუენი და ძალითა მი\სითა
Line of ed.: 28    
მკუდართა აღვადგენთ: და კეთროვანთა
Line of ed.: 29    
განვსწმედთ: და ბრმათა თუალთა აღუხი\ლავთ:
Line of ed.: 30    
ყრუთა ვასმენთ: ღრეკილთა განვმარ\თებთ:
Line of ed.: 31    
ეშმაკთა განვასხამთ კაცთა-გან: ვითარცა
Line of ed.: 32    
თქუა უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტემან: უკუეთუ
Line of ed.: 33    
იპოოს მტკიცე სარწმუნოებაჲ თქუენ
Line of ed.: 34    
თანა: არა თუ ესოდენ ჰქმნეთ: არამედ უფ\როჲს
Line of ed.: 35    
ამისა:. უწყოდე მსაჯულო: ჩუენ არა
Line of ed.: 36    
თუ ერთი სასწაული ვქმნეთ. არამედ ფრიადი
Line of ed.: 37    
ღუაწლი ვყოთ: და ვჰბრძოდით კაცთა ურწ\მუნოთა:
Line of ed.: 38    
და ჩუენ არაოდეს განუტეოთ სარ\წმუნოებაჲ:
Line of ed.: 39    
ამის-თჳს აღდგომასა მკუდრე\თით
Line of ed.: 40    
მოველით:.

Section: 4  
Line of ed.: 41       
4. ვითარცა ესმა ესე კომსსა და მჴე\დართა
Line of ed.: 42    
მისთა: და კრებულსა დიდძალსა
Line of ed.: 43    
ფრიად: რომელნი თანა დახუდეს ჰრქუეს
Line of ed.: 44    
აგათე-ანგელეს: შენ სთქუ ვითარ\მედ
Line of ed.: 45    
აღადგენ მკუდართა: აწ ესერა ქალაქსა
Line of ed.: 46    
შინა მომკუდარ არს ჭაბუკი: ძჱ დადაკაცი\სა
Line of ed.: 47    
ქურივისაჲ დღეს: აწ აღადგინე იგი წი\ნაშე
Line of ed.: 48    
ჩუენსა და გვრწმენეს ჩუენ ვითარმედ
Line of ed.: 49    
სიტყუაჲ შენი არს ჭეშმარიტ:. მაშინ მოი\ღეს
Line of ed.: 50    
ცხედარი. რომელსა ზედა იდვა მკუდა\რი
Page of ed.: 235   Line of ed.: 1    
იგი: ხოლო წმიდამან აგათე-ანგელე
Line of ed.: 2    
ილოცა ქრისტჱს მიმართ და აღადგინა მკუ\დარი
Line of ed.: 3    
იგი და მისცა დედასა თჳსსა:. ვითარ\ცა
Line of ed.: 4    
იხილა კოსმან და მჴედართა: და ყო\ველთა
Line of ed.: 5    
მოქალაქეთა: ყოველთა ერთობით და\უკჳრდა:
Line of ed.: 6    
და თჳთ მკუდარსა მას: რომელი
Line of ed.: 7    
აცხოვნა. ჰრწმენა ღმერთი: და უკჳრდა ესე
Line of ed.: 8    
ყოველთა მთავართა: რომელი ძალი აქუნდა
Line of ed.: 9    
წმიდასა მას: და მიერითგან ხედვიდეს მას.
Line of ed.: 10    
ვითარცა ანგელოზსა ღმრთისასა:.

Section: 5  
Line of ed.: 11       
5. ვითარცა წარჴდა ათ ოდეს დღჱ:
Line of ed.: 12    
მოვიდა მეფჱ ქალაქად დამასკედ: რაჲთა ყოს
Line of ed.: 13    
დღესასწაული ღმერთთა მისთაჲ: ზუჰრაჲსი
Line of ed.: 14    
და მერიხდაჲსი: და ათენაჲსი: და ვითარ\ცა
Line of ed.: 15    
წარჴდა ხუთი დღჱ: შეკრბეს წინაშე მე\ფისა
Line of ed.: 16    
წმიდისა აგათვ-ანგელჱს-თჳს:
Line of ed.: 17    
და ჰრქუეს: უფალო ჩუენო მეფე. არს აქა კაცი
Line of ed.: 18    
ქრისტეანჱ: და ჰრქჳან აგათე-ანგელე: და
Line of ed.: 19    
რაჲ უკუე ვრქუათ მის-თჳს არა უწყით: არს
Line of ed.: 20    
კაცად წოდებული: და საქმჱ მისი უზეშთაჱს
Line of ed.: 21    
კაცთა არს: და რომელი რაჲ ვთქუათ მის\თჳს
Line of ed.: 22    
სამართალ არს: სახელსდებს ღმერთსა
Line of ed.: 23    
თჳსსა: და ფრიადთა სასწაულთა იქმს წინა\შე
Line of ed.: 24    
ჩუენ ყოველთა კაცთასა:. იყო აქ ჭაბუკი.
Line of ed.: 25    
ძჱ ქურივისაჲ და მოკუდა: ხოლო მან ილო\ცა
Line of ed.: 26    
და აღადგინა წინაშე ჩუენსა: და მწუხა\რებაჲ
Line of ed.: 27    
მშობლისა მისისაჲ სიხარულად გარ\დააქცია:
Line of ed.: 28    
და არა ესე ხოლო ოდენ სასწაუ\ლი
Line of ed.: 29    
ქმნა: არამედ სხუანი მრავალნი: რო\მელნი
Line of ed.: 30    
განკურნნა მან. ბრმანი ხედვიდეს. ყრუ\თა
Line of ed.: 31    
ესმოდა. უფერჴონი ვიდოდეს. კეთროვან\ნი
Line of ed.: 32    
განწმიდნა. ეშმაკეულნი განკურნნა: და
Line of ed.: 33    
არიან აქა რომელთა იხილეს და ესე წამებენ
Line of ed.: 34    
ამას სასწაულსა. რომელი ქმნა:.

Section: 6  
Line of ed.: 35       
6. ვითარცა ესმა ესე მეფესა დაუ\კჳრდა
Line of ed.: 36    
ფრიად და ვითარცა წარჴდა ხუთი
Line of ed.: 37    
დღჱ: მაშინ შეიმოსა მეფემან ეშმაკი ვითრ\ცა
Line of ed.: 38    
სამოსელი: ფრიად განძჳნდა და აღივსო
Line of ed.: 39    
გულის-წყრომითა და ბრძანა რაჲთა მოვიდეს
Line of ed.: 40    
წმიდაჲ იგი წინაშე დალიჭსა მისსა:. მას ჟამ\სა
Line of ed.: 41    
იყო წმიდაჲ იგი ჰასაკითა ოც და ათისა
Line of ed.: 42    
წლისაჲ: რაჟამს წარდგა წინაშე სევეროს
Line of ed.: 43    
მეფისა: ვითარცა იხილა. ჰრქუა: შენ ხარა
Line of ed.: 44    
აგათე-ანგელე: რომელი ხარ შუენიერ ჰასა\კითა:
Line of ed.: 45    
და შენ-თჳს მაუწყეს მე მთავართ:
Line of ed.: 46    
უწყის ჭეშმარიტად სამართალამან ღმერთთა\მან:
Line of ed.: 47    
არა თუ დუხჭირად ვიხილე პირი შენი.
Line of ed.: 48    
შუენიერებითა პირისა შენისაჲთა
Line of ed.: 49    
ფრიად განვიხარე. ოდეს ვიხილე სახჱ შენი:
Line of ed.: 50    
და აწ კეთილ არს შენდა: დამორჩილებად
Page of ed.: 236   Line of ed.: 1    
ჩემდა რაჲთა განიხარო ჩემ წინაშე და სარგე\ბელ
Line of ed.: 2    
არს შენდა: შემძლებელ ხარ პატივის-ცე\მად
Line of ed.: 3    
თავსა შენსა და სხუათაცა უკუეთუ ის\მინო:
Line of ed.: 4    
და ჰყო ნებაჲ ჩემი. სამართალმან
Line of ed.: 5    
ღმრთისა ჩემისამან: ყოვლითა კეთილითა
Line of ed.: 6    
განსძღე ტაბლისა ჩემისა-გან:. აწ უზორე
Line of ed.: 7    
ღმერთთა და ისმინე ჩემი: და განმიყავ
Line of ed.: 8    
ორად ცნობაჲ შენი: და რომელი შენი კერძი
Line of ed.: 9    
არს: მას ნუ განუტეობ: არამედ იპყარ ღმერ\თიცა
Line of ed.: 10    
შენი შენდა: და აღიღე ერმიონიცა:
Line of ed.: 11    
და იყვნენ შენდა ორნი ღმერთნი:. მიუგო
Line of ed.: 12    
აგათე-ანგელე და ჰრქუა: მეფეო. გულარძ\ნილი
Line of ed.: 13    
სიტყუაჲ მარქუ მე: ვითარ განუტეო
Line of ed.: 14    
ცნობაჲ ჩემი: ვითარ გნებავს გარდაქცევაჲ
Line of ed.: 15    
ჩემი: აწ ვითარ უკუე ვიცვალო გულის-სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 16    
ჩემი: და სამართალი არა დავიცვე:
Line of ed.: 17    
და ვითარ ეგე შენ იტყჳ: რაჲთა დაუტევო
Line of ed.: 18    
ცნობაჲ ჩემი და გონებაჲ: და ორსა გონება\სა
Line of ed.: 19    
მიბრძანებ შესლვად: ხოლო მე არა შე\ვიწყნარებ
Line of ed.: 20    
ამას: ვითარცა ვის სტკივინ ასოჲ
Line of ed.: 21    
ერთი და მისთანა ელმინ ყოველთა ასოთა
Line of ed.: 22    
მისთა: უკუეთუ აწ წარვწყმიდო ნახევარი
Line of ed.: 23    
ცნობისა ჩემისაჲ: დაბნელდეს ყო\ველი
Line of ed.: 24    
გონებაჲ ჩემი: ვითარცა ვერ შესაძლე\ბელ
Line of ed.: 25    
არს წყაროჲსა თუალსა ერთსა აღმო\დინებად
Line of ed.: 26    
ტკბილი და მწარჱ: ეგრჱთვე არა
Line of ed.: 27    
შემიგავს მე: რა წარვწყმიდო ცნობაჲ ჩემი:
Line of ed.: 28    
და ორი სიტყუაჲ არა გამოვიდეს
Line of ed.: 29    
ენისა-გან ჩემისა: კურთხეულ არს ღმერთი
Line of ed.: 30    
ცხოველი: ვითარმედ ეშმაკთა შეგინებულთა
Line of ed.: 31    
არა ვმსახურებ: ესრჱთ კურთხეულ არს ღმერთი:.

Section: 7  
Line of ed.: 32       
7. და ვითარცა წმიდამან დაასრუ\ლა
Line of ed.: 33    
სიტყუაჲ თჳსი: განრისხნა მეფჱ სევეროს:
Line of ed.: 34    
და ფიცხელი სატანჯველი უჩუენა მას: რამეთუ
Line of ed.: 35    
განადნო ფისი და ზეთი: რაჲთა ამით წარწყმი\დოს
Line of ed.: 36    
წმიდაჲ იგი. და ჰრქუეს წმიდასა მოწა\მესა
Line of ed.: 37    
რაჲთა უწინარჱს გუემისა წარმოდგეს და
Line of ed.: 38    
უზოროს: მაშინ ჰრქუეს ყოველთა: შესწირე
Line of ed.: 39    
ღმერთთა. რაჲთა შეგეწინენ შენ: ვითარცა ყო\ველთა
Line of ed.: 40    
დამბადებელთა. და განთავისუფლდე
Line of ed.: 41    
გუემათა-გან:. მიუგო აგათე-ანგელე და ჰრქუა:
Line of ed.: 42    
არა თუ ღმერთნი თქუენნი დამბადებელნი არ\იან
Line of ed.: 43    
და არცა განმათავისუფლებელნი. არამედ
Line of ed.: 44    
ეშმაკნი დაბადებულნი და ცეცხლითა დამ\წვარნი:
Line of ed.: 45    
და შეგინებულნი:. მაშინ განრისხნა
Line of ed.: 46    
მეფჱ და ჰრქუა მსახურთა თჳსთ: და არავინ
Line of ed.: 47    
მითხართ მე. ვინ ასწავა ამას ესევითარი სი\ფრთხილჱ:.
Line of ed.: 48    
ჰრქუეს მას მსახურთა მისთა:
Line of ed.: 49    
არავინ კაცთაგანმან ასწავა მაგას: არამედ
Page of ed.: 237   Line of ed.: 1    
უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტემან ასწავა მაგას
Line of ed.: 2    
მცნებაჲ კეთილი:. ჰრქუა მეფემან: ქრისტჱ
Line of ed.: 3    
ძე მარიამისი (არს). ერთისა დედაკაცისა. და
Line of ed.: 4    
იოსებისი: რომელი იგი ჰურიათა მოკლეს:
Line of ed.: 5    
მან მიჩუენენ ადგილი მისი. რათა მოვიპა\რო
Line of ed.: 6    
გუამი მისი:. ჰრქუეს მჴედართა მისთა:
Line of ed.: 7    
ოთხი ძღუდჱ არს გარემოს საფლავსა მისსა:
Line of ed.: 8    
ხოლო იგი მკუდრეთით აღდგა: და ცად
Line of ed.: 9    
აღვიდა: და აწ ვითარ შემძლებელ
Line of ed.: 10    
ხარ: რათა მოიპარო:. ჰრქუა მეფემან: მე
Line of ed.: 11    
ვევედრო ერმიონსა რამეთუ ისმენს ჩემსა: და
Line of ed.: 12    
აღვიდეს ცად და გარდამოიყვანოს იგი და
Line of ed.: 13    
მოსცეს ჴელთა ჩემთა:. ჰრქუეს მსახურთა:
Line of ed.: 14    
დაყუდენ მეფე: დაყუდენ: არა არს ღმერ\თი.
Line of ed.: 15    
რომელი შემძლებელ არს მიახლებად
Line of ed.: 16    
მისსა: რაჲთამცა შეიპყრა იგი ვინმე: რამეთუ
Line of ed.: 17    
ყოველნი დაბადებულნი მის ქუეშე არიან:
Line of ed.: 18    
არამედ იგი შეიპყროს ყოველთავე:. ჰრქუა
Line of ed.: 19    
მეფემან: რასა მეტყჳთ მე სიტყუასა ცუ\დსა.
Line of ed.: 20    
აწ ესრა ვევედრო მე ღამე ყოველ
Line of ed.: 21    
ერმიონს: და აღმიყვანოს ცად: და გარდა\მოიყვანოს
Line of ed.: 22    
იგი. რომელსა მე ვეძიებ: და მომ\ცეს
Line of ed.: 23    
ჴელთა ჩემთა:. ჰრქუეს მსახურთა: უწყო\დე
Line of ed.: 24    
ესე: მეფე: რამეთუ ესევითარსა ამას ჰამბავ\სა
Line of ed.: 25    
საქმჱ პეტრე მოციქულისა და სჳმიონ
Line of ed.: 26    
მოგჳსაჲ აქუს: რაჟამს სჳმიონ მოგჳ გრძნე\ბით
Line of ed.: 27    
აღფრინდა ზჱ ჰაერთა: და ვითარცა
Line of ed.: 28    
ილოცა პეტრე მოციქულმან. მყის გარდამო\ვარდა
Line of ed.: 29    
სიმაღლისა-გან ქუჱ: და შეიმუსრა და
Line of ed.: 30    
მოკუდა: არამედ ჩუენ გასწავებთ მეფე: ნუ
Line of ed.: 31    
შეხვალ ამას და ესევითარსა საქმესა ქრის\ტჱსსა
Line of ed.: 32    
მიმართ რათა არა გარდამოვარდე ქუჱ:
Line of ed.: 33    
რამეთუ ძალი მისი უზეშთაჱს არს ყოველთა
Line of ed.: 34    
კაცთასა: და სიბრძნჱ მისი დაადნობს მთათა
Line of ed.: 35    
და შეაძრწუნებს ქუეყანასა და განლევს ქუა\თა
Line of ed.: 36    
და მოფხურის მაღნართა და წარწყმედს
Line of ed.: 37    
სიკუდილითა კაცთა. მოძულეთა მისთა:.
Line of ed.: 38    
ჰრქუა მეფემან მსახურთა: სამარ\თალმან
Line of ed.: 39    
ყოველთა ღმრთთამან. რომელთა ვხე\დავ.
Line of ed.: 40    
და ერმიონს. ვითარმედ გრძნებაჲ გალი\ლეველთაჲ
Line of ed.: 41    
დამკჳდრებულ არს გულთა თქუ\ენთა
Line of ed.: 42    
და მის გამო მოიღებთ რათა განამრავ\ლოთ
Line of ed.: 43    
სიტყუაჲ:. ჰრქუეს მსახურთა: ჩუენ
Line of ed.: 44    
რომელი შეუძლეთ. გითხრათ შენ მეფეო. და
Line of ed.: 45    
აწ ჴელმწიფებაჲ გაქუს ვითარცა გნებავს ყავ:.

Section: 8  
Line of ed.: 46       
8. მაშინ ბრძანა სევეროს მეფემან
Line of ed.: 47    
მთავართა თჳსთა თანა: რათა მიუგდონ ლომ\თა
Line of ed.: 48    
წმიდაჲ იგი: და მუნქუესვე მოიყვანნეს
Line of ed.: 49    
ათორმეტნი ლომნი: და ვითარცა
Line of ed.: 50    
მოვიდეს თიატრონსა მას. რომელ არს სახილ\ველი.
Line of ed.: 51    
რათა მიუტევნეს წმიდასა მოწამესა: და
Line of ed.: 52    
მოვიდა: მეფჱ სევეროზ კრებულსა თანა
Page of ed.: 238   Line of ed.: 1    
დიდძალსა: და წმიდაჲ იგი მათ თანა მოიყ\ვანეს:
Line of ed.: 2    
და ვითარცა მოიყვანეს. მოიწია კრე\ბული
Line of ed.: 3    
იგი თიატრონსა მას: მოუწოდა მეფე\მან
Line of ed.: 4    
რომელი იგი ზრდიდა ლომთა: უბრძანა
Line of ed.: 5    
მას: განძჳნენ ლომნი აწ. და რათა შეჭამონ
Line of ed.: 6    
მდებარჱ ეგე:. ჰრქუა მელომემან პირველად
Line of ed.: 7    
მიუგდეთ ეგე და ესრჱთ განვაძჳნნე იგინი:
Line of ed.: 8    
ქჳშაჲ ვაფრქჳო ზედაჲსა-ზედა. რათა განძჳნდენ
Line of ed.: 9    
მწარედ: მაშინ ბრძანა მეფემან. რაჲთა აღი\ღონ
Line of ed.: 10    
და მიუგდონ წმიდაჲ იგი ლომთა: და
Line of ed.: 11    
განბძარონ მსწრაფლ: და ვითარცა მიუტევ\ნეს
Line of ed.: 12    
ექუსნი ლომნი წმიდასა მოწამესა. და
Line of ed.: 13    
ვითარცა მიეახლნეს მჴეცნი იგი. შეუვრდეს
Line of ed.: 14    
ქუეშე და ლოშნიდეს ფერჴთა მისთა: და ვი\თარცა
Line of ed.: 15    
იხილა მეფემან ვითარმედ არა
Line of ed.: 16    
ავნეს მჴეცთა მათ. ბრძანა რაჲთა მიუტევნენ
Line of ed.: 17    
სხუანი ექუსნიცა: და ვითარცა მიუტევნეს:
Line of ed.: 18    
სხუათაცა თაყუანი სცეს: ვითარცა პირველთა
Line of ed.: 19    
მათ: და ვითარცა პირველნი იგი დაამდოვრ\ნა
Line of ed.: 20    
ღმერთმან: მანვე შემდგომნი დაამშჳდნა:.
Line of ed.: 21    
მაშინ მეფემან და ყოველმან კრებულმან ჴმა
Line of ed.: 22    
ყვეს ღაღადებით ღმრთისა მიმართ და
Line of ed.: 23    
თქუეს: ერთ არს ღმერთი ქრისტეანეთაჲ. და არა
Line of ed.: 24    
არს სხუაჲ ღმერთი მისსა გარეშე: რომელი
Line of ed.: 25    
იქმს ესევითარსა სასწაულსა:. მაშინ ჰრწმენა
Line of ed.: 26    
ღმერთი მამათა და დედათა და ყრმათა
Line of ed.: 27    
რიცხჳთ: ათას ხუთასთა კაცთა:. ხოლო მე\ფესა
Line of ed.: 28    
დაუკჳრდა: და თქუა: დიდ ხარ შენ უფალო:
Line of ed.: 29    
რომელი მაღალთა შინა დამკჳდრებულ ხარ:
Line of ed.: 30    
და ვერვინ შემძლებელ არს სხუაჲ დაყოფად
Line of ed.: 31    
პირთა ლომთასა: გარნა შენ მხოლო ღმერ\თი
Line of ed.: 32    
დიდებული:.

Section: 9  
Line of ed.: 33       
9. მაშინ ბრძანა მეფემან სევეროზ:
Line of ed.: 34    
რაჲთა წარვიდეს ყოველი იგი თჳთოეული თჳს\თა
Line of ed.: 35    
ადგილთა: და უპყრა ჴელი წმიდასა მო\წამესა
Line of ed.: 36    
და წარიყვანა მის თანა: რაჲთა დაუკჳრ\და
Line of ed.: 37    
მას დიდებულებაჲ ღმრთისაჲ. და ვითარ\ცა
Line of ed.: 38    
შევიდა პალატად თჳსა: უთხრა ესე: ნასა\რას
Line of ed.: 39    
დედოფალსა: ცოლსა თჳსსა: დიდებული იგი
Line of ed.: 40    
სასწაული ღმრთისაჲ: და გამოცხადებაჲ ძა\ლისა
Line of ed.: 41    
ქრისტჱსისაჲ: და მოთმინებაჲ მართ\ლისა
Line of ed.: 42    
მის: და შევრდომაჲ მჴეცთაჲ:. და ვითარ\ცა
Line of ed.: 43    
ესმა ესე დედოფალსა: დაუკჳრდა ძალი იგი
Line of ed.: 44    
ქრისტჱსი და ჰრქუა: მეფე. ნუ განრიცხ\ნები
Line of ed.: 45    
სწრაფით ქრისტჱსმოყუარეთა.
Line of ed.: 46    
ერთისა სასწაულისა ხოლო კმა ყოფად: არა\მედ
Line of ed.: 47    
ჭეშმარიტებაჲ იყავნ და არა სახელის\დებაჲ
Line of ed.: 48    
ოდენ: ნუ ისწრაფი თხოვად სასწა\ულსა:
Line of ed.: 49    
კმა არს ერთი ხოლო: არამედ საქმჱ
Page of ed.: 239   Line of ed.: 1    
სამართალი. უკუეთუ არს სახელი. მოიღე:
Line of ed.: 2    
მოიღე ჭეშმარიტებჲ სულისა სალხინებელი:
Line of ed.: 3    
რათა მიემთხჳო უმეტჱსსა სასწაულსა. იკითხე
Line of ed.: 4    
და დაიჯერე: რამეთუ რომელმან აღჳრასხნა პირ\სა
Line of ed.: 5    
ლომთასა. მიეც ნეტარებაჲ პირაღებად
Line of ed.: 6    
და ღაღადებად ღმრთისა მიმართ: და მონასა
Line of ed.: 7    
მას ქრისტჱსსა კეთილად შეუვრდი: რათა
Line of ed.: 8    
ლოცვა ყოს შენ-თჳს: და იქმნა მონა სულისა
Line of ed.: 9    
წმიდისა: და იყოს ცხორებაჲ შენი ბრწყინვა\ლედ
Line of ed.: 10    
სიმართლითა:. ჰრქუა მეფემან: ვინაჲ
Line of ed.: 11    
არს სიბრძნჱ სიტყჳსა ამის: ანუ სადა ჰპოე
Line of ed.: 12    
ესე ნიჭი და უკჳრდა მეფესა:. ჰრქუა მას
Line of ed.: 13    
დედოფალმან: ესე სასწაული დაუსაბამოჲსა ღმრ\თისაჲ
Line of ed.: 14    
არს: და არა თუ ყოველთა ქუეყანისა
Line of ed.: 15    
მყოფთა თჳთოეულად მიცემულ არს სიბრძ\ნჱ:
Line of ed.: 16    
არამედ რომელთამე უგუნურთაცა მის\ცემს
Line of ed.: 17    
სიბრძნესა გონიერებად:. ჰრქუა მეფე\მან:
Line of ed.: 18    
ყოველი ჭეშმარიტი სთქუ:.

Section: 10  
Line of ed.: 19       
10. მაშინ ჰრქუა აგათე-ანგელე. რაჲ
Line of ed.: 20    
არს რომელი განაშორებს სიბოროტესა კაცი\სა-გან:
Line of ed.: 21    
და რაჲ არს რომელი დაამტკიცებს
Line of ed.: 22    
წადიერებასა კეთილად: მიუგო მეფემან და
Line of ed.: 23    
ჰრქუა წმიდასა მოწამესა:
Line of ed.: 24    
კაცო საღმრთოო. ზებუნებაჲ ყოვლისა კა\ცისაჲ
Line of ed.: 25    
იქმს სასწაულსა: აწ განაღე საგანძური
Line of ed.: 26    
პირისა შენისაჲ: და აღგვავსენ ჩუენ სასწაუ\ლითა
Line of ed.: 27    
ღმრთისა შენისაჲთა:. მიუგო
Line of ed.: 28    
აგათე-ანგელე და ჰრქუა: საუნჯე პირისა
Line of ed.: 29    
ჩემისა ქრისტჱ არს. და რომელიცა გინებს
Line of ed.: 30    
ითხოვე: ჰრქუა მეფემან: მე რომელი მინებს.
Line of ed.: 31    
სასწაული ესე არს. და შენ შემძლებელ ხარ
Line of ed.: 32    
სიტყუად და საქმედ:. ჰრქუა აგათე-ანგელე:
Line of ed.: 33    
სიტყუაჲ თჳნიერ საქმისა მკუდარ არს: და
Line of ed.: 34    
საქმჱ უსიტყუელად შემძლებელ არს:. ჰრქუა
Line of ed.: 35    
მეფემან: იყო ვინმე ზჱ და ჩამოიჭრა ქუჱ: აწ
Line of ed.: 36    
უკუეთუ შემძლებელ ხარ აღდგინებად:.
Line of ed.: 37    
ჰრქუა აგათე-ანგელე: რომელი ღმრთისა
Line of ed.: 38    
მიერ არს ყოველსა შემძლებელ არს:. ჰრქუა
Line of ed.: 39    
მეფემან: აღდგინებაჲ ახალმომკუდარისაჲ
Line of ed.: 40    
არა საკჳრველ არს. რამეთუ სული არსღა გუამსა
Line of ed.: 41    
შინა: და ჰაერისა-გან გინა თუ სიფიცხისა\გან
Line of ed.: 42    
სალმობისა სული შეუმოკლდების კაც\სა:
Line of ed.: 43    
და უტყუ იქმნების: და ვითარცა მკუდა\რი.
Line of ed.: 44    
უსულო ძენ მრავალ ჟამ. და მერმე
Line of ed.: 45    
მოიქცის და იქმნის მრთელ: არამედ ესე
Line of ed.: 46    
არს საკჳრველ უკუეთუ ვინმე უსულოჲ აღად\გინოს.
Line of ed.: 47    
მაშინ ყოველმან დაბადებულმან ირწ\მუნოს
Line of ed.: 48    
მისი საქმჱ: აწ აქა უწინარჱს ოცისა
Line of ed.: 49    
წლისა დაეცა გოდოლი ქალაქსა ჩუენსა და
Page of ed.: 240   Line of ed.: 1    
დაიპყრა ქუეშე ოც და ცხრა სული: და მოკ\ლნა
Line of ed.: 2    
მამანი და დედანი და ყრმანი: და მო\კუდეს.
Line of ed.: 3    
და ქუაჲ გოდლისაჲ წარიღეს სხუათა
Line of ed.: 4    
საშჱნებელად: და აწ შენ მოვედ მის ადგილსა
Line of ed.: 5    
და ილოცე მისა მიმართ. რომელმან ყოველი
Line of ed.: 6    
საიდუმლოჲ შენი იცის: და შეიწიე ღმერთი
Line of ed.: 7    
შენი. რომელი აღადგინებს მკუდართა: რაჲთა
Line of ed.: 8    
შეუძლო და აღადგინნე იგინი. რომელნი
Line of ed.: 9    
დაეპყრნეს: და აღმართო გოდოლი
Line of ed.: 10    
იგი: ვითარცა პირველ იყო: მაშინ განვიშო\რო
Line of ed.: 11    
ურწმუნოებაჲ ჩემი და ვიქმნე მორწმუნე
Line of ed.: 12    
ღმრთისა შენისა ცხოველისა ჭეშმარიტად:.
Line of ed.: 13    
მიუგო მოწამემან და ჰრქუა: შემძლებელ არს
Line of ed.: 14    
ღმერთი ჩემი აღმართებად გოდოლისა: და
Line of ed.: 15    
აღდგინებად მკუდართა: და აწ მე ვხადო სა\ხელსა
Line of ed.: 16    
ღმრთისა ჩემისასა:. ჰრქუა მეფემან:
Line of ed.: 17    
უკუეთუ ჰყო ესე და ვიხილო თუალითა ჩე\მითა:
Line of ed.: 18    
ნახევარი ყოვლისა მეფობისა ჩემისაჲ
Line of ed.: 19    
მიგცე შენ: და უზეშთაჱს მთავართა ჩემთა
Line of ed.: 20    
გყო შენ და ფრიად დაგიდო შენ: და მიგცე
Line of ed.: 21    
შენ ერნი მრავალნი: და აზნაურ გყო შენ
Line of ed.: 22    
ყოველთა ერთა ზედა და შეგეძინებოდიან
Line of ed.: 23    
შენ ერნი მრავალნი და საჴელმწიფოსა ჩემ\სა:
Line of ed.: 24    
ვრქუა ესრჱთ: ვითარმედ ყოველნი რო\მელნი
Line of ed.: 25    
ხართ სამეუფოსა ჩემსა ქუეშე: ას
Line of ed.: 26    
ოთხმეოც და ხუთი საყდარი: რომელნი დაი\ცვენ
Line of ed.: 27    
მცნებათა ჩემთა ვრქუა ესრჱთ: ვითარ\მედ
Line of ed.: 28    
ესე არს წინაჲსწარმეტყუელი და მოციქული და წმი\დაჲ
Line of ed.: 29    
და მართალი მოწამეჱ:. ჰრქუა აგათე\ანგელე:
Line of ed.: 30    
მეფე. ნუ შეორგულდები შენ ამის\თჳს:
Line of ed.: 31    
ღმერთმან ჩემმან აღადგინნეს იგინი:.

Section: 11  
Line of ed.: 32       
11. მაშინ განიხარა სევეროზ მეფემან
Line of ed.: 33    
საქმისა ამის-თჳს და ხილვისა ახლისა: რო\მელი
Line of ed.: 34    
გამოცხადებად იყო: მაშინ წარავლინ\ნა
Line of ed.: 35    
მეფემან კაცნი ყოველსა საბრძანებელსა
Line of ed.: 36    
მისსა (ჴმობად) ესრჱთ: ღმრთისა მიერ გა\მორჩეული
Line of ed.: 37    
კაცი გამოჩნდა და მრავალთა
Line of ed.: 38    
სასწაულთა იქმს: რამეთუ ინება რაჲთა ვცნათ ჩუენ
Line of ed.: 39    
რომელსა უპყრიეს ცაჲ და ქუეყანაჲ:. სამწყ\სოჲსა
Line of ed.: 40    
თჳსისა-თჳს აღაშჱნა ბაკი რათა შეკრიბ\ნეს
Line of ed.: 41    
ცხოვარნი თჳსნი პირმეტყუელნი
Line of ed.: 42    
ღმერთმან რომელმან შექმნა ცაჲ და დაამტ\კიცა
Line of ed.: 43    
ქუეყანაჲ და ყოველთა ზედა ჴელმწიფე
Line of ed.: 44    
არს იგი:. აწ გაუწყებ თქუენ კეთილად
Line of ed.: 45    
იწყებს მეცნიერებითა თჳსისა ღმრთეებისაჲ\თა:
Line of ed.: 46    
ქრისტემან გამოაჩინა აგათე-ანგელჱ: და
Line of ed.: 47    
აჰა ესერა გუახარებს ჩუენ აღმართებასა
Line of ed.: 48    
გოდლისასა რომელი დაეცა უწინარჱს ოცი\სა
Line of ed.: 49    
წლისა. და აღდგომასა მკუდართასა
Line of ed.: 50    
რომელნი მას შინა მომწყუედილ
Line of ed.: 51    
არიან ყოვლითურთ: აწ ყოველთა რო\მელთა
Line of ed.: 52    
გესმეს სიტყუაჲ ესე წარმოვედით
Page of ed.: 241   Line of ed.: 1    
დამასკედ: რაჲთა იხილოთ დიდებული ესე სას\წაული.
Line of ed.: 2    
და რომელთა არა ისმინონ. წარვს\წყმიდო
Line of ed.: 3    
იგინი ბოროტად: ხოლო რომელი
Line of ed.: 4    
მოვიდეს. იხილოს საკჳრველი: და იცნას
Line of ed.: 5    
ღმერთი დამბადებელი თჳსი:. მაშინ წარავ\ლინნა
Line of ed.: 6    
მჴედარნი ვითარ ათას ორასი კაცი:
Line of ed.: 7    
და წარსცა წიგნები და წარვიდეს ყოველთა
Line of ed.: 8    
ქალაქთა და სოფლებთა: რომელი იყო საჴელ\მწიფოსა
Line of ed.: 9    
ქუეშე სევეროს მეფისასა: რაჲთა წა\რუკითხჳდენ
Line of ed.: 10    
წიგნებსა მას ყოველსა ერსა. მა\შინ
Line of ed.: 11    
მოვიდოდეს ყოველნი ქალაქსა დამასკესა:
Line of ed.: 12    
და ჴმობდა ქადაგი: თუ რაჟამს გესმეს ბრძა\ნებაჲ
Line of ed.: 13    
მეფისაჲ. ყოველნი მოვედით ერთობით
Line of ed.: 14    
რათა იხილოთ სასწაული:. მაშინ მოვიდა კრე\ბული
Line of ed.: 15    
დიდძალი ვითარცა სიმრავლჱ მკალ\თაჲ
Line of ed.: 16    
ფრიად: და დაფარა პირი ქუეყანისაჲ:.
Line of ed.: 17    
ვითარცა იხილა მეფემან სიმრავლჱ იგი ერი\საჲ
Line of ed.: 18    
დიდძალი. ბრძანა რაჲთა განყონ ათასეუ\ლად:
Line of ed.: 19    
და აღრაცხონ: და პოეს ათასეული
Line of ed.: 20    
ვითარ ცხრა ასი ათასი: და ოც და ათორმეტი
Line of ed.: 21    
ათასი:.

Section: 12  
Line of ed.: 22       
12. მაშინ ვითრცა ცნა
Line of ed.: 23    
რიცხჳ ერისაჲ: ჰრქუა მეფემან აგათე-ანგე\ლეს:
Line of ed.: 24    
უკუეთუ გნებავს შენ რაჲთა სიმრავლჱ ესე
Line of ed.: 25    
ერისაჲ შეიძინო შვილად შენდა რაჲთა იყვნენ
Line of ed.: 26    
ნაშობად სარწმუნოებისა შენისა. ლოცე აწ
Line of ed.: 27    
ღმრთისა შენისა მიმართ და იქმნას სასწაუ\ლი:.
Line of ed.: 28    
მაშინ აღდგა წმიდაჲ იგი და განმარტ\ნა
Line of ed.: 29    
ჴელნი თჳსნი ზეცად ყოველთა დამბა\დებელისა
Line of ed.: 30    
მიმართ ჭეშმარიტისა ღმრთისა
Line of ed.: 31    
და თქუა: ღმერთო ცისა და ქუეყნისაო.
Line of ed.: 32    
ყავ სასწაული რაჲთა იხილოს ყოველმან ჴორ\ციელმან
Line of ed.: 33    
ღმრთეებაჲ შენი. რამეთუ შენ ხარ ღმერ\თი
Line of ed.: 34    
მხოლოჲ:. და ვითარცა აღასრულა ლო\ცვაჲ
Line of ed.: 35    
თჳსი შეიძრა მთაჲ იგი და შეძრწუნდა
Line of ed.: 36    
ყოველი პირი ქუეყნისაჲ: ვიდრემდის ყოველი
Line of ed.: 37    
იგი ერთი დაეცა პირდაქცევით ქუეყანასა:
Line of ed.: 38    
მაშინ აღემართა გოდოლი იგი ვითარცა
Line of ed.: 39    
პირველ იყო: და განცოცხლდეს და აღდგეს
Line of ed.: 40    
ყოველნი იგი მკუდარნი. რომელნი დაეპყრ\ნეს
Line of ed.: 41    
პირველად გოდოლსა: ლოცვითა წმიდი\სა
Line of ed.: 42    
მოწამისაჲთა: ვითარცა იგი იყვნეს პირ\ველ:.
Line of ed.: 43    
ვითარცა იგი იყო დღეთა სენექირი
Line of ed.: 44    
მეფისა ზჱ. რაჟამს იგი მეოხ იქმნა და მოივ\ლინა
Line of ed.: 45    
ანგელოზი და მოსრა ას ოთხმეოცი და
Line of ed.: 46    
ხუთი ათასი კაცი წამსა შინა ერთსა: ეგრჱ\თჳე
Line of ed.: 47    
აქა მოივლინა: აგათე-ანგელჱს სიკეთისა\თჳს
Line of ed.: 48    
ცხრა ას ოც და ათორმეტი ათასი სული
Line of ed.: 49    
შეეძინა ქრისტესა. რამეთუ გაბრიელ მთავარანგე\ლოზმან
Line of ed.: 50    
განაპო ქუეყანაჲ და გამოადინნა წყალ\ნი.
Line of ed.: 51    
მდინარჱ დიდი ფრიად. შორის ერსა მას
Line of ed.: 52    
რაჲთა ნათელ იღონ ყოველთა: მაშინ ყოველნი
Page of ed.: 242   Line of ed.: 1    
ერთობით აღივსნეს შიშითა და ადიდებდეს
Line of ed.: 2    
ღმერთსა: ხოლო ნეტარმან აგათე-ანგელე
Line of ed.: 3    
გულის-ხმაყო ვითარმედ სასწაულად
Line of ed.: 4    
გამოეცა წყალი იგი. რაჲთა ღირს იქმნეს წყლი\თა
Line of ed.: 5    
მით ერი იგი წმიდასა ნათლის-ღებასა:
Line of ed.: 6    
და ყოველთა გულის-ხმათა ყვეს ესე:.

Section: 13  
Line of ed.: 7       
13. მაშინ მოიწია ზეცით ჴმაჲ. აგა\თე-ანგელე.
Line of ed.: 8    
მონაო ჩემო. უპყარ ჴელი ერსა
Line of ed.: 9    
მაგას: და ნათელ ეც მათ სახელითა მამისაჲ\თა
Line of ed.: 10    
და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა.
Line of ed.: 11    
გარნა ხოლო მეფესა ნუ ნათელ სცემ რამეთუ
Line of ed.: 12    
არა დაიმარხავს ბეჭედსა ნათლის-ღებისასა:.
Line of ed.: 13    
მაშინ იწყო ნათლის ცემად ერსა მას. ვითარ\ცა
Line of ed.: 14    
მოვიდა მეფჱ რაჲთამცა ნათელ იღო: და\აყენა
Line of ed.: 15    
მოწამემან: და ჰრქუა. დამაყენა მე
Line of ed.: 16    
ღმერთმან და ვერ ეგების ყოფად: და არცა
Line of ed.: 17    
არს ღონჱ:. ჰრქუა მეფემან: არა მე ვბრძანეა
Line of ed.: 18    
ამის ცხრა ას ოც და ათორმეტისა ათასისა
Line of ed.: 19    
კაცისა მოწოდებაჲ: რაჲთა იხილონ სასწაული:
Line of ed.: 20    
უკუეთუ რომელთა ესე მე მოუწოდე არა-მე
Line of ed.: 21    
იყოს ნაწილი მწოდებელისა წოდე\ბულთა
Line of ed.: 22    
თანა ერთისაჲცა. აწ უკუე მოწოდე\ბულთა
Line of ed.: 23    
მეტი არს მათი პატივი:. ჰრქუა
Line of ed.: 24    
წმიდამან აგათე-ანგელე: არა აღმოგიკით\ხავსა
Line of ed.: 25    
თქუენ: მრავალნი წოდებულ ხოლო
Line of ed.: 26    
მცირედი რჩეულ: მაშინ დაიჯერა მეფემან
Line of ed.: 27    
და ნათელ სცა ყოველსა ერსა: მაშინ იქმნა
Line of ed.: 28    
მშჳდობაჲ დიდი სამ წელ:.

Section: 14  
Line of ed.: 29       
14. ხოლო წელსა მეოთხესა აღიძრა
Line of ed.: 30    
მეფჱ სევეროს ქრისტეანეთა ზედა და შეიპყრა
Line of ed.: 31    
აგათე-ანგელჱ და ჰრქუა მას: პირველ შემ\გრძნიბე
Line of ed.: 32    
შენ მე: ხოლო აწ უჩუენო
Line of ed.: 33    
ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა: რაჲთა ისწავონ
Line of ed.: 34    
ყოველთა ვითარმედ მეფე ვარ და შენ მე
Line of ed.: 35    
გადიდე: ხოლო წმიდამან მოწამემან ჰრქუა:
Line of ed.: 36    
ესე ესრჱთ არს: ხოლო აწ რაჲსათჳს მიწოდე
Line of ed.: 37    
მე გრძნეულად და მაოცრად: ჰრქუა მეფე\მან:
Line of ed.: 38    
მოვედ და უზორე ღმერთთა: და დაყუ\დენ:.
Line of ed.: 39    
ჰრქუა აგათე-ანგელე: ცუდად განიზრა\ხავ
Line of ed.: 40    
ამას: ესე დაჴსნდების: და მე ვერ შემ\ძლებელ
Line of ed.: 41    
ვარ განძარცვად შჯულსა ღმრთი\სასა.
Line of ed.: 42    
არამედ განმზადებულ ვარ დათმენად
Line of ed.: 43    
ყოველსავე რისხვასა და გულის-წყრომასა
Line of ed.: 44    
მაგას შენსა:. მაშინ განრისხნა მეფჱ: და
Line of ed.: 45    
ბრძანა რაჲთა შთააგდონ წმიდაჲ იგი სალბო\ბელსა
Line of ed.: 46    
კირისსა ოთხმეოც დღე:.

Section: 15  
Line of ed.: 47       
15. და ცნა ესე დოდოფალმან ნასარა:
Line of ed.: 48    
ვითარმედ მეფესა წარწყმედაჲ ნებავს აგათე\ანგელჱსი:
Line of ed.: 49    
და მოვიდა და ჰრქუა მეფესა:
Line of ed.: 50    
განათავისუფლე კაცი ესე მართალი და ნუ
Line of ed.: 51    
დამსვამ მე ქურივად: ნუ უკუე თქუას შენ\თჳს
Line of ed.: 52    
სიტყუაჲ და ცეცხლი გარდამოვარდეს
Line of ed.: 53    
ზეცით და მსწრაფლ დაწუნეს ყოველნი რო\მელნი
Page of ed.: 243   Line of ed.: 1    
შეაწუხებენ მას:. ესე რაჲ ესმა მეფესა
Line of ed.: 2    
აღიზახა ვითარცა ლომმან და ბრძანა რაჲთა
Line of ed.: 3    
შთაგდონ მსწრაფლ საკირესა მას: და ვი\თარცა
Line of ed.: 4    
შთააგდეს კირსა ახალსა და ქუაჲ
Line of ed.: 5    
მძიმჱ დასდვეს ზედა მკერდსა მისსა და გა\რემოს
Line of ed.: 6    
მცველნი დაადგინნა და ვითარცა ცნა
Line of ed.: 7    
დედოფალმან საქმჱ ესე: მოვიდა იდუმალ მცველ\თა
Line of ed.: 8    
მათ თანა: რომელნი სცჳდეს: და ჰრქუა
Line of ed.: 9    
მათ: ნუ გამოაცხადებთ საიდუმლოსა ჩემსა
Line of ed.: 10    
წინაშე მეფისა რამეთუ მწადის მე ლოცვაჲ
Line of ed.: 11    
ღმრთისა მიმართ (და) ცხორებაჲ
Line of ed.: 12    
ჟამსა ამას კაცისა ამის თანა. რაჲთა ვილოც\ვიდე
Line of ed.: 13    
მახლობელად მისა საპყრობილესა მას:
Line of ed.: 14    
რაჲთა გამოუცხადოს ღმერთმან ძალი თჳსი
Line of ed.: 15    
ყოველთა მყოფთა ქუეყანისათა: რომელი ესე
Line of ed.: 16    
უგუნურებაჲ ყო მეფემან. რაჲთა სრულ იქმნას
Line of ed.: 17    
გულის-თქუმაჲ ჩემი. არამედ თქუენ დაიდუ\მეთ:
Line of ed.: 18    
ხოლო მათ ჰრწმენა და ყვეს რაჲ იგი
Line of ed.: 19    
ჰრქუა მათ დედოფალმან:. მაშინ მეუფემან ცათა\მან
Line of ed.: 20    
გამოუცხადა საიდუმლოჲ თჳსი რამეთუ ხედ\ვიდეს
Line of ed.: 21    
წმიდათა ანგელოზთა (რომელნი)
Line of ed.: 22    
გარდამოვიდოდეს მისა ცხადად:.

Section: 16  
Line of ed.: 23       
16. და ვითარცა დასრულდა ოთხ\მეოცი
Line of ed.: 24    
დღჱ: ჰრქუა მეფემან მათ რომელნი
Line of ed.: 25    
იგი სცჳდეს ადგილსა მას: რაჲ სასწაული
Line of ed.: 26    
იხილეთ: გრძნებისა მისისაჲ მაცნობეთ მე.
Line of ed.: 27    
გინა რაჲ გრძნებაჲ ამას ოთხმეოცსა დღესა:.
Line of ed.: 28    
ჰრქუეს მცველთა მათ. პირველსა ხოლო დღე\სა:
Line of ed.: 29    
ვიდრე უკანაჲსკნელადმდე: ჟამსა ქათმის
Line of ed.: 30    
ყივილისადმდე: ვიხილენით ცანი და განხმულ\ნი:
Line of ed.: 31    
და სამნი კაცნი სპეტაკითა მოსილნი
Line of ed.: 32    
გარდამოჴდიან და მოვიდიან: პირველსა მას
Line of ed.: 33    
აქუნ სასაკუმევლე ბრწყინვალჱ: და მეორესა
Line of ed.: 34    
ბარძიმი ბრწყინვალჱ: და მესამესა აქუნ ლა\განი
Line of ed.: 35    
სავსჱ ღვნითა::. ესენი მოვიდიან ადგილ\სა
Line of ed.: 36    
მას და აღადგინიან კაცი ესე ღმრთისაჲ:
Line of ed.: 37    
და ესრჱთ მისციან და შეაჭამიან ზეცისა
Line of ed.: 38    
საზრდელი იგი: და კუალად იქციან კაცნი
Line of ed.: 39    
იგი ცადვე: ესე ჩუენ ვიხილეთ მეფე:. თქუა
Line of ed.: 40    
მეფემან: სამნი იგი კაცი სამნი ღმერთნი
Line of ed.: 41    
არიან: ერმიონ და ჰერაკლე. და
Line of ed.: 42    
აპოლონ:. ჰრქუეს მსახურთა: არა
Line of ed.: 43    
ეგრე უფალო ჩუენო მეფე. ერმიონ სპილენძი
Line of ed.: 44    
არს. ჰერაკლე კეცი არს: და აპოლონ ქუაჲ
Line of ed.: 45    
არს. რომელთა ესე ვხედავთ: არამედ რო\მელნი
Line of ed.: 46    
იგი ჩუენ ვიხილენით საზარელნი და
Line of ed.: 47    
საშინელნი იყვნეს ხილვითა: პირველი იგი
Line of ed.: 48    
სპეტაკ იყო ვითარცა თოვლი: და თმაჲ თა\ვისა
Line of ed.: 49    
მისისაჲ ვითარცა მზჱ ბრწყინვიდა და
Line of ed.: 50    
სამნივე იგი მსგავს იყვნეს ურთი-ერთას:.
Line of ed.: 51    
მაშინ შეეშინა მეფესა: და მოუწოდა ანანიას
Line of ed.: 52    
ბრძენსა: და ჰრქუა მას: ვითარმედ ესე და
Line of ed.: 53    
ესე იხილეს ყრმათა ჩუენთა. ჰრქუა ანანია:
Line of ed.: 54    
რომელი ესე იხილეს ყრმათა შენთა მეფე:
Line of ed.: 55    
სამი სამებაჲ არს ვითარცა იგი ქრისტეანენი
Page of ed.: 244   Line of ed.: 1    
იტყჳან: და თაყუანის სცემენ: დიდებული
Line of ed.: 2    
სამებაჲ არს იგი: და ყოვლადვე განუყოფე\ლი:.
Line of ed.: 3    
ჰრქუა მეფემან: ბოროტი სიტყუაჲ მი\თხარ
Line of ed.: 4    
მე ესე:. ჰრქუა ანანია: აწ გამოჩნდეს
Line of ed.: 5    
სიუჴმარჱ ჩემი გინა თუ კეთილი შენისა სი\ბრძნისაჲ
Line of ed.: 6    
და სცნა:. ჰრქუა მეფემან. სამარ\თალმან
Line of ed.: 7    
ღმრთისამან. ვითარცა კეთილმან
Line of ed.: 8    
სამჭედურმან ყოველთა-გან თევზთა მოინა\დირის
Line of ed.: 9    
რომელნი იღჳძებენ წყლის-კიდესა:
Line of ed.: 10    
ეგრჱთვე კაცი ესე არს მომნადირებელი:.
Line of ed.: 11    
მაშინ ბრძანა რაჲთა განაღონ საკირჱ იგი და
Line of ed.: 12    
გამოიხვან ძუალნი მოწამისანი: და ვითარცა
Line of ed.: 13    
განაღეს საკირჱ იგი. იხილეს წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 14    
ვითარცა ანგელოზი ღმრთისაჲ: განბრწყინვე\ბული
Line of ed.: 15    
სახითა:. ვითარცა ცნეს ყოველთა ვი\თარმედ
Line of ed.: 16    
პოვეს ცოცხალი საფლავსა მას შინა
Line of ed.: 17    
მაშინ მორბიოდეს ყოველნი დიდნი და მცი\რენი
Line of ed.: 18    
კრებული ერისაჲ. რაჲთა იხილონ
Line of ed.: 19    
დიდებული ესე მოწამჱ: მაშინ ჴმა ყო ანანია
Line of ed.: 20    
ბრძენმან და თქუა: გიხაროდენ აგათე-ანგელე.
Line of ed.: 21    
რომელი მოითმინე იქმენ და მიენდევ ქრისტე\სა:
Line of ed.: 22    
აწ უწყი ვითარმედ დიდ არს ღმერთი
Line of ed.: 23    
შენი: და დედოფალი მხიარულ იქმნა მართლისა
Line of ed.: 24    
მის მოთმინებასა და ხილვასა:.

Section: 17  
Line of ed.: 25       
17. დაუკჳრდა კუალად მეფესა
Line of ed.: 26    
ფრიად და შეიპყრა მოწამჱ ჴელითა და
Line of ed.: 27    
ჰრქუა: დიდი საკჳრველი ჰქმენ. და შეეშინა
Line of ed.: 28    
თხრობად რაჲ იგი ეხილვა მსახურთა: არა\მედ
Line of ed.: 29    
ჰრქუა მას: მითხარ მე ვითარ ესოდენთა
Line of ed.: 30    
დღეთა არა მოჰკუედ ტანჯვითა საკირესა
Line of ed.: 31    
მას შინა: და კუალად ჰრქუა მეფემან: მით\ხარ
Line of ed.: 32    
მე: ჭაბუკო: რამეთუ იჭუსა შინა ვარ მე:
Line of ed.: 33    
უკუე დედაკაცისა-გან მოვიდეს ქრისტჱ და
Line of ed.: 34    
ღმერთი: ჴორცითა სავსჱ: ვერ შესაძლებელ
Line of ed.: 35    
არს ესე: და კუალად სამებად ერთარსებად
Line of ed.: 36    
ჰქადაგებთ ღმრთეებასა და ასწავებთ. მძიმე
Line of ed.: 37    
არს ესე სიტყუაჲ: აწ მითხარ მე რომელი
Line of ed.: 38    
წერილი იტყჳს: ვითარმედ ძჱ ღმრთისაჲ
Line of ed.: 39    
დედაკაცისა-გან მოსლვად (არს):. ჰრქუა აგა\თე-ანგელე:
Line of ed.: 40    
წერილ არს ესე ვითარმედ ჟამ\თა
Line of ed.: 41    
უკანაჲსკნელთა იშვეს სულისა-გან წმიდისა
Line of ed.: 42    
ჩჩჳლი და მშობელმან. მისმან მამაკაცი არა
Line of ed.: 43    
იცოდის: და ვერცა ვინ შემძლებელ არს
Line of ed.: 44    
თქუმად ქუეყანასა ვითარმედ უვის მამაჲ
Line of ed.: 45    
ამას ყრმასა და კუალად წერილ არს. ესე
Line of ed.: 46    
არს ღმერთი და არავინ სხუაჲ მისა გა\რეშე:
Line of ed.: 47    
პოვა: გზაჲ სიმართლისაჲ და მისცა
Line of ed.: 48    
იაკობს. მონასა თჳსსა: და ამისა შემდგო\მად
Line of ed.: 49    
გამოჩნდა ქუეყანასა ზედა და კაცთა
Line of ed.: 50    
თანა აღიზარდა ჩუენისა ცხორებისა\თჳს:.
Line of ed.: 51    
ჰრქუა მეფემან:. კეთილად სთქუ უკუეთუ
Line of ed.: 52    
საჩინო არს:. ჰრქუა აგათე ანგელე: გამომიცხ\ადე
Line of ed.: 53    
მე და გიჩუენო შენ:. ჰრქუა მეფემან:
Line of ed.: 54    
უკუეთუ შემძლებელ ხარ დამარწმუნე ამით
Line of ed.: 55    
რაჲთა აღივსოს ცაჲ ღრუბლითა: და ცროდის
Page of ed.: 245   Line of ed.: 1    
წჳმაჲ: რაჟამს ხუთი თთუჱ გარდასრულ არს ზამთ\რისაგან
Line of ed.: 2    
წელიწადისა: და არა
Line of ed.: 3    
მოსრულ არს წჳმაჲ ქუეყანასა ზედა:. ჰრქუა
Line of ed.: 4    
აგათე-ანგელე: მაცადე მე რაჲთა ვილოცო
Line of ed.: 5    
ღმრთისა ჩემისა მიმართ და იყოს ეგრე:. მა\შინ
Line of ed.: 6    
ვითარცა ილოცა წმიდამან. მყის აღივ\სო
Line of ed.: 7    
ცაჲ ღრუბლითა: და გარდამოჴდა წჳმაჲ
Line of ed.: 8    
დიდძალი ქუეყანასა ზედა:.

Section: 18  
Line of ed.: 9       
18. დაუკჳრდა ესე მეფესა: და
Line of ed.: 10    
ჰრქუა აგათე-ანგელეს: გამოგჳცხადეღა ერთ\გზის
Line of ed.: 11    
უკუეთუ იყოს ესრჱთ აწ ჭეშმარიტად
Line of ed.: 12    
და ნუ გცონის ლოცვად ღმრთისა შენისა მი\მართ:.
Line of ed.: 13    
და განძლიერდი სასწაულითა ღმრთი\სა
Line of ed.: 14    
შენისაჲთა ვითარცა პირველ ვიხილეთ.
Line of ed.: 15    
წამსა შინა გოდოლი აღმართე და მკუდარნი
Line of ed.: 16    
არადგინენ და კუალად კეთილად მოვიდა
Line of ed.: 17    
წჳმაჲ: აწცა ყავ ნებაჲ ჩემი: და მოუწოდე
Line of ed.: 18    
ცოფთა და პეროვანთაცა და ყრუთა და ბრმა\თა
Line of ed.: 19    
და ეშმაკეულთა და მკელობელთა და მით
Line of ed.: 20    
გამოვცადო ქრისტჱ შენი: უკუეთუ განკურ\ნეს
Line of ed.: 21    
წინაშე ჩემსა ესენი ცხადად: და წმიდად
Line of ed.: 22    
განიჴსნენ სენნი მათნი: მე აღვიარო ღმერთი
Line of ed.: 23    
შენი და აწვე გეტყჳ ვითარმედ ქუეყანაჲ
Line of ed.: 24    
აღივსოს სარწმუნოებითა ქრისტჱსითა:. მა\შინ
Line of ed.: 25    
წმიდამან აგათე-ანგელე ხადა უფალსა: ჩუენსა
Line of ed.: 26    
იესუ ქრისტესა: ვითარცა ეძიებდა მეფჱ და
Line of ed.: 27    
მოუწოდა ვნებულთა მათ: და ვი\თარცა
Line of ed.: 28    
ილოცა წმიდამან მათ-თჳს მსწრაფლ
Line of ed.: 29    
განიკურნეს ყოველნი:. მაშინ ყოველმან ერ\მან
Line of ed.: 30    
მან ჴმა ყვეს ჴმითა დიდითა და თქუეს: ჭეშ\მარიტსა
Line of ed.: 31    
ვიტყჳთ ვითარმედ არა არს სხუაჲ
Line of ed.: 32    
ღმერთი გარნა ქრისტჱ ღმერთი დიდებული:

Section: 19  
Line of ed.: 33       
19. ხოლო მეფემან უმეტჱსად შეს\ძინა
Line of ed.: 34    
და თქუა კუალად მნებავს გამოცდაჲ
Line of ed.: 35    
ერთგზისღა: და ვიყავ მე ბოსტანსა შინა ჩემ\სა
Line of ed.: 36    
და ვიდოდე: და ვიხილენ ორნი ხენი
Line of ed.: 37    
ვაშლნი გამჴმარნი: და არა გამოეღო ნაყო\ფი:
Line of ed.: 38    
აწ უკუე მოხჳდე მას ადგილსა და ილო\ცო
Line of ed.: 39    
და ყონ ხეთა მათ ნაყოფი და ფურცელი:.
Line of ed.: 40    
მაშინ წარვიდეს წმიდაჲ იგი და მეფჱ: და
Line of ed.: 41    
მთავარნი ადგილსა მას. და ვითარცა ყო
Line of ed.: 42    
ლოცვაჲ მყის ყვეს ხეთა მათ ფურცელი და
Line of ed.: 43    
ყუავილი და ნაყოფი ჟამსა ზამთრისასა:. მა\შინ
Line of ed.: 44    
თქუა სევეროზ მეფემან: კეთილად ვიხი\ლე
Line of ed.: 45    
სასწაული ესე და ზარი დამეცა: რამეთუ თჳ\ნიერ
Line of ed.: 46    
ბუნებისა მოიქცა ბუნებაჲ და უჟამოდ
Line of ed.: 47    
გამოიღო ნაყოფი: მაშინ უპყრა მეფემან ჴე\ლი
Line of ed.: 48    
ნეტარსა მას: და წარვიდეს პალატად და
Line of ed.: 49    
უკჳრდა ნიჭი ესე ღმრთისაჲ:.

Section: 20  
Line of ed.: 50       
20. და ვითარცა წარჴდა ხუთი
Line of ed.: 51    
დღჱ. ჰრქუა სევეროს მეფემან წმიდასა მო\წამესა:
Line of ed.: 52    
მე უწყი ვითარმედ არა არს სხუაჲ
Line of ed.: 53    
ღმერთი გარნა იესუ ქრისტჱ. ხოლო შენ აწ
Line of ed.: 54    
წარვედ ქალაქად დამასკედ და წარიყვანენ
Line of ed.: 55    
ქუეთნი სტრატიოტნი კაცნი მტკიცენი სარწ\მუნოებასა:
Page of ed.: 246   Line of ed.: 1    
და მივედ და დაარღჳენ ტაძარ\ნი
Line of ed.: 2    
და შემუსრენ და დალეწენ ყოველნი კერპ\ნი:
Line of ed.: 3    
რომელნი არიან ქალაქსა შინა
Line of ed.: 4    
დამასკისასა: დიდებაჲ ღმერთსა და მადლი:.
Line of ed.: 5    
მაშინ წარვიდა წმიდაჲ იგი დალეწად: და
Line of ed.: 6    
დალეწნა ყოველნი კერპნი რომელნი იყვნეს
Line of ed.: 7    
მუნ და იქმნა მშჳდობაჲ დიდი და და\ყუდნეს
Line of ed.: 8    
ყოველნი ქრისტეანენი ქალაქსა დამასკეს
Line of ed.: 9    
და ყოველთა ადგილთა:. მას ჟამსა მეფემან
Line of ed.: 10    
სევეროს წარავლინა და მოიყვანნა ორნი
Line of ed.: 11    
ეპისკოპოზნი: და აკურთხა წმიდაჲ აგათე\ანგელჱ
Line of ed.: 12    
ეპისკოპოზად: ქალაქსა ზედა დამას\კოს:
Line of ed.: 13    
ხოლო დედოფალმან ნასარა ვითარცა იხი\ლა
Line of ed.: 14    
რამეთუ სევეროს არა შეიწყნარა სარწმუ\ნოებაჲ
Line of ed.: 15    
მართალი სრულიად განეშორა
Line of ed.: 16    
მის/გან:.

Section: 21  
Line of ed.: 17       
21. და შემდგომად სამისა წლისა
Line of ed.: 18    
მოკუდა მეფჱ სევეროზ: და იპყრა მეფობაჲ
Line of ed.: 19    
გორდიონ ძმის-წულმან მისმან: და ვითარცა
Line of ed.: 20    
შევიდა ქალაქსა დამასკეს: ჴელ ყო რაჲთა კუა\ლად
Line of ed.: 21    
აღმართნეს კერპნი რომელნი დაემჴუ\ნეს
Line of ed.: 22    
წმიდასა აგათე-ანგელეს ბრძანებითა სე\ვეროს
Line of ed.: 23    
მეფისაჲთა პირველ:. ხოლო წმიდაჲ
Line of ed.: 24    
ესე მიეგება წინაჲ: და ჰრქუა მას: დასცხერ
Line of ed.: 25    
შჱნებისა-გან კერპთა ტაძრისა: რაჲთა
Line of ed.: 26    
არა წარსწყმდე: ჰრქუა გორდიონ: ვერ შემძ\ლებელ
Line of ed.: 27    
ხარ დაყენებად ჩემდა: ვითარცა და\აყენე
Line of ed.: 28    
მეფჱ სევეროს ძლით: რამეთუ შობილი ვარ
Line of ed.: 29    
მე ძირისა-გან ნათესავთა ჩემთაჲსა: და ბრძა\ნა
Line of ed.: 30    
რაჲთა მსწრაფლ მოვიდეს წინაშე დალიჭსა
Line of ed.: 31    
მისსა: და ვითარცა წარდგა წმიდაჲ იგი:
Line of ed.: 32    
ჰრქუა მას გორდიონ: უგე ღმერთთა წარ\წყმედულო:
Line of ed.: 33    
და ცნობაუგუნურო: ჭეშმარიტად
Line of ed.: 34    
ძალმან ერმიონისმან ვერ განერე ჴელთა ჩემ\თა-გან
Line of ed.: 35    
ცოცხალი არამედ მწრაფლ ვბრძანო
Line of ed.: 36    
და გხუეტდენ უწყალოდ ფუცხითა:.
Line of ed.: 37    
ვითარცა იხილა წმიდამან ვითარმედ შესთქ\რა
Line of ed.: 38    
მძლავრი იგი მოთმინე იქმნა წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 39    
ფრიად: და მრავალი სატანჯველი არა სარ\გებელ
Line of ed.: 40    
ეყო მეფესა: და უკანაჲსკნელ ბრძანა
Line of ed.: 41    
რაჲთა მახჳლითა აღასრულონ წმიდაჲ იგი:.
Line of ed.: 42    
მაშინ შეიპყრეს წმიდაჲ იგი მსახურთა მეფი\სათა:
Line of ed.: 43    
და წარიყვანეს ადგილსა. რომელ ენე\ბა
Line of ed.: 44    
უფალსა: და მუნ აღასრულეს წამებაჲ მისი:.

Section: 22  
Line of ed.: 45       
22. იყო ვინმე კაცი რომელსა ერ\ქუა
Line of ed.: 46    
ევლონიო. ერთი მჴედართაგანი. მთავარი
Line of ed.: 47    
ქალაქისა დამასკისაჲ: და ედგა მას აგარაკი
Line of ed.: 48    
მცირჱ მახლობელად ქალაქსა მას აღმოსავა\ლით
Line of ed.: 49    
კერძო: ვითარ ნახევარ უტევან:. მუნ
Line of ed.: 50    
მიიყვანეს წმიდაჲ იგი: მაშინ წმიდამან მოი\დრიკნა
Line of ed.: 51    
მუჴლნი თჳსნი და ილოცა ღმრთისა
Line of ed.: 52    
მიმართ:. და მოიწია მისა ჴმაჲ და ჰრქუა:
Line of ed.: 53    
აგათე-ანგელე: მონაო ჩემო: ამიერითგან
Line of ed.: 54    
არღარა იყოს სახელი შენი აგათე-ანგელე:
Line of ed.: 55    
არამედ გეწოდოს აგათონ-ანგელოზ: ამიერით\გან
Page of ed.: 247   Line of ed.: 1    
გუამი შენი იყოს შესავედრებელ და სა\რგებელ
Line of ed.: 2    
ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა:
Line of ed.: 3    
და ყოველნი რომელნი ხადოდიან სახელსა
Line of ed.: 4    
შენსა მეოხ ეყავ მათ ყოველთა სენთა: და
Line of ed.: 5    
საუკუნესა მას ყოველნი ცოდვანი მიეტევნენ:
Line of ed.: 6    
ხოლო აწ შენ მიგიყვანო კრებულსა მას თანა
Line of ed.: 7    
წინაჲსწარმეტყუელთასა: და საყდარსა მოციქულთასა რაჲთა
Line of ed.: 8    
იდიდო:. და შემდგომად ჴმისა ამის ღმრთი\სა
Line of ed.: 9    
მიერ შეჰვედრე სული თჳსი მა\ხჳლისა
Line of ed.: 10    
მიერ მშჳდობით ჴელთა დამბადებე\ლისა
Line of ed.: 11    
თჳსისათა:. იწამა წმიდაჲ აგათონ-ანგე\ლოზ
Line of ed.: 12    
თთუესა ფებერვალსა: ცხრასა მეფობასა
Line of ed.: 13    
გორდიონ უშჯულოჲსასა: ხოლო ჩუენ ზედა
Line of ed.: 14    
მეუფებასა უფლისა ღმრთისა ჩუენისა იესუ
Line of ed.: 15    
ქრისტჱსსა: რომლისაჲ არს დიდებაჲ და ჰშუე\ნის
Line of ed.: 16    
პატივი და თაყუანის-ცემაჲ მამისა თანა
Line of ed.: 17    
სულით წმიდით-ურთ. აწ და მარადის და
Line of ed.: 18    
უკუნითი უკუნისამდე. ამინ:.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.