TITUS
Hagiographical Texts edited by I. Imnaishvili
Part No. 4
Text: Anan.Azar.Mis.
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
პოვნაჲ
წმიდათაჲ
ანანიაჲსი
,
Line of ed.: 2
აზარიაჲსი
,
მისაელისი
Line of ed.: 3
წელთა
მათ
ოდენ
ვარამის
სპარსთა
მეფისათა
გამოჩნდეს
ძუალნი
ნებით
Line of ed.: 4
ღმრთისაჲთა
ქველის-მოქმედისაჲთა
.
და
გამოჩნეს
ესრეჲთ
:
Line of ed.: 5
კაცი
ერთი
ჰურიაჲ
ჯდა
ტაზართა
მათ
ნაბუქოდორნოსორისთა
ბაბილონს
.
Line of ed.: 6
სახლსა
შინა
ერთსა
მარტოდ
.
და
მივიდოდეს
მისა
კაცები
მრავლად
მრავ\ლით
Line of ed.: 7
ადგილით
და
განიკურნებოდეს
მრავალთაგან
სალმობათა
თუისთაჲსა
Line of ed.: 8
და
ძალი
იგი
კურნებისაჲ
არა
უწყოდეს
,
თუ
ვისგან
არს
,
რამეთუ
რომელნიმე
Line of ed.: 9
ეგრე
ჰგონებდეს
,
თუ
გრძნებით
რაჲმე
ესე
საქმენი
იქმნებიან
,
რამეთუ
მრა\ვალნი
Line of ed.: 10
კაცნი
განიკურნებოდეს
,
რამეთუ
წარმართ
იყვნეს
მკუიდრნი
ქალაქი\სანი
Line of ed.: 11
მის
,
და
ძალი
იგი
კურნებისაჲ
მის
ვერ
გულისხმა-ყვიან
,
თუ
ვინაჲ
არს
.
Line of ed.: 12
მას
ჟამსა
შინა
იყო
სოფელსა
მას
კაცი
ერთი
,
კარანი
მეფისაჲ
,
და
Line of ed.: 13
სახელი
მისი
მალფა
.
და
იყო
კაცი
იგი
ქრისტეანეჲ
.
და
ვითარცა
იქმნა
Line of ed.: 14
მისსა
მადლი
ღმრთისა
მიერ
,
სხუაჲ
კაცი
დაემოწაფა
ხელითა
მისითა
Line of ed.: 15
ქრისტეანებასა
.
და
იყო
კაცი
იგი
ჰურიაჲ
,
და
იქმნა
ძლიერებაჲ
სულისა
Line of ed.: 16
წმიდისაჲ
მის
თანა
,
და
იქმნა
იგი
მოვანე
.
და
ჰრქუა
მას
კაცმან
მან
აზნა\ურმან
,
Line of ed.: 17
მთავარმან
მის
სოფლისამან
:
მესმა
მე
,
ვითარმედ
ბაბილონს
კაცი
Line of ed.: 18
ერთი
ზის
სახლსა
შინა
მარტოდ
,
ტაზართა
ნაბუქოდორნოსორის
მეფისათა
,
Line of ed.: 19
და
მივლენ
მისა
უძლურნი
და
სნეულნი
და
განიკურნებიან
სალმობათა
თუის\თაგან
.
Line of ed.: 20
და
აწ
შენ
შეჲმოსე
სამოსელი
ჰურიათაჲ
და
მივედ
კაცისა
მის
,
Line of ed.: 21
რომლისა
ხელითა
კურნებაჲ
იგი
იყოფის
,
და
მიიწიე
ზედა
და
იხილე
,
რომ\ლითაძი
Line of ed.: 22
სახითა
იყოფის
კურნებაჲ
იგი
მის
მიერ
.
Line of ed.: 23
და
აღდგა
კაცი
იგი
მორწმუნეჲ
ჰურიაჲ
და
წარვიდა
,
პოვა
კაცი
იგი
Line of ed.: 24
ჰურიაჲ
,
რამეთუ
ჯდა
იგი
მარტოდ
.
და
ვითარცა
დაყო
მის
თანა
ჟამი
ერთი
Line of ed.: 25
და
იხილა
,
რამეთუ
მოვიდოდეს
მრავლად
კაცისა
მის
სალმობათაგან
თუისთა
Line of ed.: 26
და
მან
აღიღის
სარწყული
ერთი
წყლისაჲ
და
დადგის
იგი
საშუვალ
სახლსა
Line of ed.: 27
სერით
ვიდრე
ცისკრადმდე
.
მაშინღა
ვითარ
ცისკარი
არნ
,
აღიღის
წყალი
იგი
,
Line of ed.: 28
რომელ
საშუვალ
სახლსა
მას
დაუდგამნ
,
და
გარდაასხის
სნეულებასა
მას
,
და
Line of ed.: 29
იყოფოდა
კურნებაჲ
.
Line of ed.: 30
და
ჰურიაჲ
იგი
მორწმუნეჲ
იყო
,
სცა
მას
პური
და
ღუინოჲ
Line of ed.: 31
და
განაცხრვო
და
ვითარცა
დაათრვო
,
ჰრქუა
მორწმუნემან
მან
ჰურიამან
Line of ed.: 32
მას
ჰურიასა
,
რომლისა
მიერ
კურნებაჲ
იგი
იყოფადა
:
გლოცავ
შენ
,
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
მარქუ
მე
,
თუ
რაჲ
უყვი
კაცებსა
იმას
,
რომელნი
განიკურნნიან
შენ
მიერ
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
ჯერ-გებულ
არს
შენდა
რქუმად
ჩემდა
,
რამეთუ
მეცა
ჰურიაჲ
ვარ
,
Line of ed.: 3
ვითარცა-ეგე
შენ
,
რამეთუ
გხედავ
შენ
,
რამეთუ
არცა
სიტყუაჲ
რაჲ
სთქუ
Line of ed.: 4
და
არცა
სხუაჲ
განგებაჲ
რაჲ
ჰყვი
,
არამედ
მარტოდ
წყალი
ეგე
ხოლო
Line of ed.: 5
აღიღი
და
გარდაასხი
ზედა
სნეულთა
მათ
,
და
კურნებაჲ
იქმნების
.
Line of ed.: 6
და
ვითარცა
ჯეკმა
ჰლოცვიდა
იგი
ჰურიასა
მას
,
აუწყა
მას
,
თუ
რომ\ლითა
Line of ed.: 7
კურნებაჲ
იგი
იქმნების
,
და
ჰრქუა
:
აწ
ვინაჲთგან
ეგოდენ
მევედრები
,
Line of ed.: 8
გითხრა
შენ
,
თუ
ვინაჲ
იყოფის
კურნებაჲ
ეგე
კაცებისაჲ
მაგის
თითოეულად
Line of ed.: 9
სალმობათაგან
,
რამეთუ
არა
ჩემგან
რაჲ
არს
კურნებაჲ
ეგე
,
არამედ
წმი\დათა
Line of ed.: 10
ანანიაეთგან
არს
.
ჰრქუა
მას
ურწმუნომან
ჰურიამან
,
რამეთუ
ამას
Line of ed.: 11
ადგილსა
დგანან
ძუალნი
ნეტართა
ანანიაეთნი
,
რომელთა
მიერ
იყოფის
Line of ed.: 12
კურნებაჲ
ეგე
:
და
ესე
,
რომელ
აღვავსი
სარწყული
წყლისაჲ
და
დავდგი
სა\შუვალ
Line of ed.: 13
სახლსა
ამას
,
აღმოუქმნიეს
მათი
ლუსკუმაჲ
ცხობილითა
ალიზითა
,
Line of ed.: 14
კირითა
და
ამისიკითა
.
Line of ed.: 15
მაშინ
ჰრქუა
მას
მორწმუნემან
მან
ჰურიამან
:
და
შენ
ვინაჲ
უწყი
,
იფა\ლო
,
Line of ed.: 16
თუ
ამას
ადგილსა
დასხმულ
არიან
ძუალნი
მათნი
?
ჰრქუა
მას
ურწმუნომან
Line of ed.: 17
მან
ჰურიამან
:
მამათა
ჩუენთაგან
და
მატიანისაგანცა
ვიცი
მე
,
რამეთუ
წერილ
Line of ed.: 18
არს
მათთუის
,
თუ
ვითარ
სახედ
აღესრულნეს
ნეტარნი
იგი
და
დაისხ\ნეს
Line of ed.: 19
ამას
ადგილსა
.
Line of ed.: 20
მაშინ
ვითარცა
მეცნიერ
იქმნა
მორწმუნეჲ
იგი
ჰურიაჲ
ყოველთა
მათ
Line of ed.: 21
სახეთა
,
რომლისათუის-იგი
მისრულ
იყო
კითხვად
და
გამოკულეევად
,
მაშინ
Line of ed.: 22
აღდგა
და
მივიდა
მთავრისა
მის
,
რომელმან
იგი
წარავლინა
,
და
უთხრა
მას
Line of ed.: 23
ყოველი
.
და
ვითარ
ესმა
ჰურიისაგან
,
რომელი
დამკუიდრებულ
იყო
ბა\ბილონს
,
Line of ed.: 24
ადგილსა
მას
,
სადა
ნეტარნი
ანანიაეთნი
დადებულ
იყვნეს
,
და
Line of ed.: 25
ვითარცა
ესმა
მთავარსა
მას
ყოველივე
განჭეშმარიტებულად
მორწმუნისა
Line of ed.: 26
მისგან
ჰურიისა
,
აღდგა
და
მივიდა
ვანად
და
ჰრქუა
ვანთა
უხუცეჲსსა
მას
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
სახელი
მისი
იყო
ტერანტონ
,
და
ჰრქუა
:
აჰა
ესერა
გამოცხადნეს
Line of ed.: 28
ძუალნი
წმიდათა
ანანიაეთნი
სახელითა
უფლისა
ღმრთისა
ჩუენისაჲთა
ბაბი\ლონს
,
Line of ed.: 29
სახლსა
შინა
ერთსა
ურწმუნოჲსასა
.
და
ვითარცა
ესმა
ტერანტოს
,
Line of ed.: 30
ჰმადლობდა
ღმერთსა
და
ჰრქუა
მთავარსა
მას
:
აწ
მოვედ
და
ვშურებოდით
,
Line of ed.: 31
ჰე
ღათუ
ინებოს
ღმერთმან
და
აღმოვიხუნეთ
იგინი
ადგილსა
მისგან
და
Line of ed.: 32
დავსხნეთ
იგინი
საწამებელსა
შინა
დიდთა
პატივითა
.
Line of ed.: 33
ჰრქუა
მთავრმან
მან
:
უფალო
,
სიბრძნით
ვშურებოდეთ
,
და
თუ
ღმერთ\მან
Line of ed.: 34
ინებოს
და
საქმეჲ
იგი
ხელთ-გვდვას
.
და
აღდგა
ტერანტონ
და
თანა
Line of ed.: 35
წარიყვანა
დიაკონი
თუისი
,
რამეთუ
სახელი
მისი
ტერგილა
.
და
შეჲმოსეს
Line of ed.: 36
ორთავე
მათ
ნეტართა
სამოსელი
სამდაბიოჲ
,
რაჲთა
უცნაურ
იქმნენ
Line of ed.: 37
თავნი
თუისნი
ვერ
ცნობისათუის
მათისა
ჰურიისა
მისთუის
,
თუ
ქრის\ტეანენი
Line of ed.: 38
არიან
,
და
წარვიდეს
კაცისა
მის
,
ვითარ
მიზეზად
კურნებისა
.
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
და
პოვეს
კაცი
იგი
ჰურიაჲ
და
მოიკითხეს
იგი
.
მაშინ
ჰრქუა
მათ
ჰუ\რიამან
:
Line of ed.: 2
რაჲ
გიხმს
თქუენ
,
რად
მოხუედით
აქა
?
ჰრქუა
მას
ტერანტონ
:
ცოლი\ვისუ
,
Line of ed.: 3
და
შვილი
არა
მებადების
,
მისთუის
მოვედ
შენდა
.
კუალად
ჰრქუა
Line of ed.: 4
ჰურიამან
შილას
:
შენ
რაჲ
გიხმს
?
და
მან
ჰრქუა
:
ჭირისათუის
სულისა
ჩე\მისა
,
Line of ed.: 5
რამეთუ
მრავალ
სალმობა
არს
ჩემდა
,
მოპოვნებად
შენ
მიერ
Line of ed.: 6
კურ/ნებისა
.
Line of ed.: 7
და
მაშინ
წარვიდეს
ნეტარმან
იგი
და
იყიდეს
ღუინოჲ
პურიათაჲ
.
და
Line of ed.: 8
ვითარ
მოვიდეს
მუნვე
,
სუეს
,
განმხიარულდეს
.
და
ვითარცა
დაათრვეს
პურიაჲ
Line of ed.: 9
იგი
,
მაშინ
იწყეს
გამოკითხვად
სიბრძნით
და
ჰრქუეს
პურიასა
მას
:
უფალო
,
Line of ed.: 10
რაჲთა
ჰყოფ
კურნებასა
,
მარქუ
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
წეს-არა-არს
ჩემდა
Line of ed.: 11
რქუმად
თქუენდა
,
რამეთუ
თქუენ
წარმართ
ხართ
,
და
მე
ჰურიაჲ
ვარი
.
ხო\ლო
Line of ed.: 12
სიყუარულისათუის
,
რომელ
ჰყავთ
თქუენ
ჩემ
თანა
,
გითხრა
თქუენ
,
თუ
Line of ed.: 13
ვითარ
არს
:
აჰა
ჩემი
ესე
თორმეტი
წელი
არს
,
ამას
რაჲ
ადგილსა
ვზი
.
და
Line of ed.: 14
ვინაჲთგან
აქა
მოსრულ
ვარ
მე
,
დედაკაცსა
არა
შეხებულ
ვარი
მე
,
აქა
რაჲ
Line of ed.: 15
ვზი
.
არა
ხოლო
თუ
ჩემი
რაჲ
არს
საქმე
ესე
,
არამედ
მამათაჲ
და
მამის\მამათა
Line of ed.: 16
ჩემთაჲ
,
წმიდათა
მათ
ანანიაეთთუის
,
რამეთუ
ადგილსა
ამას
გულისხმა\უყო
Line of ed.: 17
მათ
,
ვითარ
პირველსა
მას
კაცსა
პურიასა
მორწმუნესა
.
Line of ed.: 18
მაშინ
მიუგეს
ნეტართა
მათ
და
ჰრქუეს
:
აწ
დღისი
და
ღამე
აქ
შჯდია
?
Line of ed.: 19
ჰრქუა
მათ
:
დღესა
შაბათსა
მოვიდი
,
სანთელი
აღვანთი
და
საკუმეველი
ვაკუ\მიი
Line of ed.: 20
და
მაშინ
ვანად
ჩემდა
წარვიდი
.
ყოველსა
შაბათსა
ეგრე
ვჰყოფ
.
Line of ed.: 21
მაშინ
ნეტართა
მათ
ძმათა
ვითარ
ფრიადვე
მეცნიერ
იქმნეს
ტე\რანტონ
Line of ed.: 22
ხუცესი
და
შილა
დიაკონი
,
აღდგეს
და
წარვიდეს
ვანად
თუისა
და
Line of ed.: 23
მიუთხრეს
მთავარსა
მას
,
რომელმან
წარავლინნა
იგინი
,
ყოველივემ
რაჲ-იგი
Line of ed.: 24
იხილეს
და
ესმა
,
ვითარცა
პირველმან
მან
კაცმან
მორწმუნემან
ჰურიამან
Line of ed.: 25
უთხრა
,
მერმე
ჰრქუა
ტერანტონ
მთავარსა
მას
:
აწ
ესრე
ჯერ
არს
ჩუენდა
Line of ed.: 26
შრომად
,
რაჲთა
ღმერთმან
განგუიმარჯოს
და
შეუძლოთ
კრძალვით
აღმო\ღებაჲ
Line of ed.: 27
მათი
.
Line of ed.: 28
და
მაშინ
წარვიდა
მთავარი
იგი
და
ვანთა
უხუცეჲსი
იგი
და
დიაკონი
Line of ed.: 29
და
ჰურიაჲ
იგი
მორწმუნეჲ
,
და
წარიყვანეს
თანა
გუნდი
ერთი
ერთა
მრა\ვალთაჲ
Line of ed.: 30
სპარაზენად
ჭურვილი
და
წარიღეს
თანა
წერაქუი
და
ერჩუა
და
ქვისა
Line of ed.: 31
აღმოსაკუეთელნი
და
მიიწივნეს
ადგილსა
მას
დღესა
შაბათსა
სრბით
.
და
Line of ed.: 32
ვითარცა
ღამე
იქმნა
,
შევიდეს
ადგილსა
მას
.
ღმრთისა
მიერ
ესრეჲთ
განე\მზადა
,
Line of ed.: 33
ვითარმედ
ჟამსა
მას
რაჲთურთით
რკინასა
მას
,
რომლითა
თხრი\დეს
.
Line of ed.: 34
დაშურეს
დიდითა
შრომითა
,
და
არაჲ
ღონეჲ
იქმნა
.
მაშინ
დასულბეს
Line of ed.: 35
და
არა
უწყოდეს
,
რაჲმცა
ყვეს
.
მაშინ
თქუეს
:
მოვედით
და
თაყუანის-ვსცეთ
,
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
ნუუკუე
ისმინოს
უფალმან
ღმერთმან
.
და
ვითარცა
თაყუანი-სცეს
,
თქუა
Line of ed.: 2
ტერანტონ
:
უფალო
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
,
ისმინე
ლოცვისა
ჩუენისაჲ
Line of ed.: 3
და
შეჲწყნარე
თხოვაჲ
ესე
ჩუენი
და
ღირს
მყვან
ჩუენ
ნათელსა
მას
საუკუ\ნესა
Line of ed.: 4
ჴელითა
წმიდათა
მიერ
ანანიაეთითა
,
რომელთა
ალითა
შეჭურვილი
იგი
Line of ed.: 5
ცეცხლი
,
ვითარცა
ცუარი
ცისკრისაჲ
,
დათრგუნეს
.
უკუეთუ
იყვნენ
ნეტარნი
Line of ed.: 6
იგი
ამას
ადგილსა
შინა
დასხმულ
,
გამოცხადნედ
,
რაჲთა
რაჟამს
დავსცეთ
Line of ed.: 7
ადგილსა
ამას
წერაქუი
,
ადგილი
ესე
განეღენ
.
და
აღიღო
თუით
ტერანტონ
Line of ed.: 8
წერაქუი
იგი
ჴელითა
თუისითა
და
ვითარცა
დასცა
ადგილსა
მას
,
მუნთქუეს\ვე
Line of ed.: 9
განიყარნეს
ალიზნი
იგი
ურთიერთას
და
განეღო
ადგილი
იგი
და
გამო\ბრწყინდა
Line of ed.: 10
შინაჲ
ნათელი
საშინელებისაჲ
წმიდათა
ანანიაეთგან
და
გა\ნათლდა
Line of ed.: 11
ყოველი
იგი
სახლი
,
ვიდრემდე
ძალმან
მან
ნათლისამან
,
რომელი
Line of ed.: 12
გამობრწყინდა
წმიდათა
მათგან
,
ნათელი
იგი
სანთელთა
მათთაჲ
დაშრიტა
.
Line of ed.: 13
და
დაეცა
ზარი
დიდი
ყოველთა
,
ვიდრემდე
შეწყვდნა
ყოველთა
სასტიკებისა
Line of ed.: 14
მისგან
ნათლისაჲსა
,
რომელი
გამობრწყინდა
ნეტართა
მათგან
.
Line of ed.: 15
მერმეღა
სადამე
გონებასა
მოდგეს
და
თაყუანი-სცეს
,
და
მერმეღა
Line of ed.: 16
აღანთეს
სანთელი
იგი
,
რომელ
დაშრტეს
,
და
შევიდეს
ადგილსა
მას
და
Line of ed.: 17
პოვნეს
თავნი
ნეტართანი
მათ
ცოცხალნი
და
მკლავნი
და
ბარკალ-სხუილ\ნი
,
Line of ed.: 18
და
სხუაჲ
იგი
ყოველი
მიწად
გარდაქცეულ
იყო
,
რამეთუ
მრავალი
ჟამი
Line of ed.: 19
იყო
მათი
,
ვინაჲთგან
აღსრულებულ
იყვნეს
სოფლისა
ამისგან
.
მერმე
ყო\ველი
Line of ed.: 20
იგი
მიწითურთ
აღკრიბეს
და
რაჲთურთით
არაჲ
დაუტევეს
ადგილსა
Line of ed.: 21
მას
და
დიდითა
სწრაფითა
და
გულს-მოდგინებითა
წარვიდეს
და
რაჲთურთით
Line of ed.: 22
კაცთაგანი
მათ
არავინ
შეემთხუია
მას
დღესა
.
Line of ed.: 23
და
ხვალისა
დღე
მოვიდა
ჰურიაჲ
იგი
,
რომელი
დამკუიდრებულ
იყო
Line of ed.: 24
ადგილსა
მას
,
და
იხილა
ადგილი
იგი
განღებული
,
და
ნეტარნი
იგი
ანანია\ეთნი
Line of ed.: 25
წარხუმულ
იყვნეს
.
მას
ჟამსა
იქმნა
აღძრვაჲ
დიდი
ჰურიათაჲ
მათ
,
Line of ed.: 26
ვითარცა
იხილეს
,
რამეთუ
წარიხუანეს
ნეტარნი
იგი
ადგილისა
მისგან
.
იკითხეს
Line of ed.: 27
და
გამოიკულიეს
დიდითა
შრომითა
,
ვიდრემდე
მიიწივნეს
ზედა
.
მაშინ
Line of ed.: 28
იქმნა
დიდი
ღაღადებაჲ
,
ვიდრემდის
მიიწია
სიტყუაჲ
იგი
მეფისა
მის
.
და
Line of ed.: 29
მოუწოდა
მთავარსა
მას
მეფემან
,
იწყო
კითხვად
მისა
და
ჰრქუა
:
ნანდუილ
Line of ed.: 30
ეგრეჲთ
არს
,
ვითარ-ეგე
შემასმენენ
ჩუენ
ჰურიანი
იგი
?
მიუგო
მთავარმან
Line of ed.: 31
მან
და
ჰრქუა
რაჲთურთით
ეგე
საქმეჲ
მე
არა
უწყი
,
Line of ed.: 32
მაშინ
უბრძანა
ვარამ
მეფემან
შეკრვაჲ
მისი
.
და
კრულ-ყვეს
იგი
შუიდ
თუე
Line of ed.: 33
და
გუემეს
იგი
მოუგონებელითა
ტანჯვითა
,
და
მან
რაჲთურთით
არა
თავს\იდვა
,
Line of ed.: 34
რომლისათუის-იგი
ჰკითხვიდეს
მას
,
ვითარმედ
ნანდუილვე
ანანია\ეთნი
Line of ed.: 35
შენ
თანა
არიან
?
და
წარაგო
სახლისაგან
თუისისა
მრავალი
,
ვიდრე
Line of ed.: 36
მიწევნადმდე
მისა
დიდსა
სიგლახაკესა
,
რამეთუ
იყო
კაცი
იგი
მდიდარ
სოფ\ლისა
Line of ed.: 37
ამისა
საცხორებელითა
და
ღმრთით
და
რაჲთურთით
მან
არა
შეჰრაცხა
Line of ed.: 38
ჭირი
იგი
და
ტანჯვაჲ
და
არცა
დამდაბლებაჲ
იგი
ამის
ცხორებისაგან
.
და
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
მერმე
განიტევა
იგი
კრულებათა
მათგან
ნებითა
ღმრთისაჲთა
,
და
უფროჲს\ღა
Line of ed.: 2
იქმნა
დიდებაჲ
მისი
პირველისა
მის
,
და
იქმნა
საყუარელ
მეფისა
,
ვითარცა\იგი
Line of ed.: 3
იყო
.
და
მერმე
აღეშეჲნა
ნეტართა
მათ
საწამებელი
სიწმიდისაჲ
ვანთა
Line of ed.: 4
მათ
შინა
ანტონის
ნეტარისათა
და
დასხნა
იგინი
მუნ
დიდითა
სნეულებითა
ცოლისა
Line of ed.: 5
მის
მთავრისაჲ
,
და
იყო
მიახლებულ
ვიდრე
სიკუდიდმდე
.
და
მაშინ
მოვიდა
Line of ed.: 6
ქმარი
იგი
მისი
ვანთა
მათ
და
აღიღო
ნაკურთხევისაგანი
ნეტართაჲ
მათ
Line of ed.: 7
და
დაასხა
სნეულსა
მას
,
რომელი-იგი
მიახნდა
სიკუდიდ
,
და
მუნთქუესვე
განი\კურნა
Line of ed.: 8
სალმობისა
მისგან
თუისისა
.
Line of ed.: 9
ესე
წინაჲთი
სასწაული
იქმნა
.
და
ერთი
სხუაჲ
დედაკაცი
,
გუემული
Line of ed.: 10
ეშმაკისაგან
,
მოიყვანეს
წინაშე
წმიდათა
მათ
და
აღიღეს
ნაკურთხევისა
მის\გან
Line of ed.: 11
ზეთისაჲ
ნეტართაჲ
მათ
და
შთაუსხეს
ცხუირთა
მისთა
.
მას
ჟამსა
ღაღა\დებად
Line of ed.: 12
დგა
დევი
იგი
ხუიობით
და
თქუა
:
ვაჲ
არს
ჩემდა
წმიდათაგან
ანა\ნიაეთ
Line of ed.: 13
მიერ
,
რამეთუ
იგინი
სამნი
არიან
,
და
ჩუენ
ოც
და
ათ
,
და
აჰა
ესერა
Line of ed.: 14
განგუდევნიან
ჩუენ
.
და
მასვე
ადგილსა
მუნთქუესვე
განიკურნა
დედაკაცი
იგი
Line of ed.: 15
და
სხუაჲ
არღარა
იხილა
მან
სული
იგი
უკეთური
.
Line of ed.: 16
და
სიმრავლეჲ
უძლურებათაგან
მივიდოდეს
და
მიიწეოდეს
წმიდასა
მას
Line of ed.: 17
საწამებელსა
და
მუნთქუესვე
მოიპოებოდეს
მადლსა
კურნებისასა
თითოეულად
Line of ed.: 18
სალმობათა
მათთაგან
.
Line of ed.: 19
კაცი
ერთი
იყო
ეფრათა
ქალაქით
,
და
ეშორა
ადგილისა
მისგან
ას
და
Line of ed.: 20
ოც
ფრასახ
ოდენ
,
სადა
ნეტარნი
იგი
ანანიაეთნი
იყვნეს
.
და
იყო
თუით
Line of ed.: 21
უშვილო
.
და
იყო
კაცი
იგი
უმდიდრეჲს
ყოველთა
მკუიდრთა
მის
ქალაქი\სათა
.
Line of ed.: 22
და
მკუიდრი
რაჲთურთით
არა
იყო
მისი
.
ვითარცა
ესმა
წმიდათაჲ
მათ
Line of ed.: 23
ანანიაეთი
,
მივიდა
ადგილსა
მას
ლოცვად
და
თხოვად
,
და
მათ
მიერ
ითხოვა
Line of ed.: 24
ღმრთისაგან
.
და
ისმინა
ღმერთმან
თხოვაჲ
მისი
,
და
ესხნეს
მას
სამ
ძე
,
Line of ed.: 25
და
დასდვა
მათ
სახელები
:
პირველსა
მას
ანანია
და
მეორესა
მას
აზა\რია
Line of ed.: 26
და
მესამესა
მას
მისაელ
,
რამეთუ
წინაჲთვე
აღთქუმა-ყო
მამამან
მათმან
:
Line of ed.: 27
თუ
მესხნენ
მე
ძეებ
,
სახელები
ნეტართაჲ
მათ
დასხვა
და
შევწირნე
იგინი
Line of ed.: 28
უფალსა
ღმერთსა
.
Line of ed.: 29
და
ვითარცა
იქმნა
იგი
,
მებრ
მრავალნი
სხუანიცა
სასწაულნი
და
საკუირ\ველნი
Line of ed.: 30
იქმნეს
ნეტართა
მათ
მიერ
,
და
რომელნი-იგი
გარემოჲსნი
იყვნეს
Line of ed.: 31
წმიდასა
მის
საწამებელსა
,
დღისი
და
ღამე
აღიმსთობდეს
ვედრებითა
და
Line of ed.: 32
ლოცვითა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
ძალი
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of ed.: 33
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographical Texts edited by I. Imnaishvili
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.