GNC
Text collection: Hag.Imn. 
Various Hagiographical Texts edited by I. Imnaišvili


On the basis of the edition in
Iv. Imnaišvili,
Kartuli enis isṭoriuli kresṭomatia, II /
Istoričeskaja xrestomatija gruzinskogo jazyka, II
Tbilisi 1963,
50-116

electronically prepared by Eter Kasrishvili,
Tbilisi 2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 26.11.2015




Edition: Imn.Krest.2 


Text: Pant. 
Page of ed.: 50 
Line of ed.: 1 
წამებაჲ წმიდისა პანტელემონისი


Line of ed.: 2       მეფობასა მაქსიმიანოსისსა, უსჯულოჲსა მის მეფისასა, მრავალნი მორწმუ\ნენი
Line of ed.: 3    
ქრისტეანეტაგანნი დააკლდებოდეს ცხორებასა ამის საწუთროჲსასა სარ\წმუნოებისათუის
Line of ed.: 4    
ჭეშმარიტისა და სასუფეველისათუის უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 5    
იესუ ქრისტესა; და რომელნიმე მათგანნი დამალულ იყვნეს მთათა
Line of ed.: 6    
შინა და ჭალაკთა და ნაპრალთა ქუეყანისათა და ცხონდებოდეს მრავლითა
Line of ed.: 7    
იწროებითა და ჭირითა; და რომელნიმე მხნე იქმნეს და იწამნეს დიდითა
Line of ed.: 8    
ტანჯვითა ქალაქთა შინა მთავართაგან და მსაჯულთა, და ჴორცნი მათნი დაი\ბაზრნეს
Line of ed.: 9    
და განიკაფნეს გუემითა, და აღესრულნეს სარწმუნოებასა ზედა
Line of ed.: 10    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა. და მოღუაწენი იგი განბრწყინდებოდეს თმე\ნითა
Line of ed.: 11    
და მოიგებდეს სათნოებითა ცხორებასა მას დაუსრულებელსა.

Line of ed.: 12       
ხოლო მაქსიმიანოს, უშჯულოჲ იგი მეფეჲ, იყო ნიკოდიმია ქალაქსა და
Line of ed.: 13    
განკრძალულ იყო სიბორგილსა ზედა და განახლდებოდა კერპთმსახურებასა
Line of ed.: 14    
ზედა, ხოლო მოღუაწენი იგი განკრძალულ იყვნეს მსახურებასა უფლისა
Line of ed.: 15    
ჩუენისა იესუ ქრისტესსა და მხნდებოდეს და მძლე ექმნებოდეს უშჯუ\ლოთა
Line of ed.: 16    
მათ კეთილითა სარწმუნოებითა და მოიღებდეს გუირგუინსა სიმართ\ლისასა
Line of ed.: 17    
მის მხოლოჲსაგან.

Line of ed.: 18       
მათ ჟამთა იყო ვინმე კაცი მეფისა მეჲნახეთაგანი, რომელსა ერქუა
Line of ed.: 19    
ასტარგიოს, და მყოფ იყო ნიკომიდია ქალაქსა. და ესუა მას ძე მხო\ლოდ-შობილი,
Line of ed.: 20    
რომელსა ერქუა პანტელემონ. და განსწავლა იგი სიბრძნესა
Line of ed.: 21    
და მწიგნობრობასა და მერმე მისცა იგი კაცსა მკურნალსა, რომელსა ერქუა
Line of ed.: 22    
ეფროსინე. და იყო იგი მთავარი მკურნალთაჲ. და იგი ჰკურნებნ მეფესა
Line of ed.: 23    
და ყოველსა ერსა პალატისა მისისასა.

Line of ed.: 24       
და ვითარ შეჲწყნარა იგი, დიდითა სწავლითა და გულს-მოდგინებითა
Line of ed.: 25    
ასწავლებდა მას ჴელოვნებასა მკურნალობისასა, და ყოველსა ჟამსა წარი\ყვანის
Line of ed.: 26    
იგი მის თანა პალატად. და ვითარ იხილა იგი მეფემან და ყოველთა
Line of ed.: 27    
მეჲნახეთა მისთა, ჰრქუეს ეფროსინეს: ვინ არს ჭაბუკი ესე შუენიერი, რო\მელი
Line of ed.: 28    
არს შენ თანა? და იყო პანტელეონ ნანდუილვე შუენიერ ფრიად, და
Line of ed.: 29    
არავინ იყო პალატსა შინა სწორი მისი სიკეთითა და შუენიერებითა. ჰრქუა
Line of ed.: 30    
ეფროსინე: ძეჲ არს ასტარგიოსისი თანა-მზრახვალისაჲ, და დედასა მისსა
Line of ed.: 31    
ჰრქუიან აპოლა, და მომცეს მე იგი, რაჲთა ვასწავო მას ჴელოვნებაჲ მკურ\ნალობისაჲ.
Page of ed.: 51  Line of ed.: 1    
ჰრქუა მას მეფემან და მეჲნაჴეთა მისთა: ძალსა ღმერთთასა ვფუცავთ,
Line of ed.: 2    
რამეთუ ჭაბუკი ესე ღირს არს მსახურებად მეფისა. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 3    
პანტელემონ ყოველსა დღესა აღიმსთუის და მივიდის და ისწავლინ მოძღუ\რისაგან
Line of ed.: 4    
თუისისა სიბრძნესა და ჴელოვნებასა მკურნალობისასა. ხოლო მეფეჲ
Line of ed.: 5    
უფროჲს ასწრაფებდა ეფროსინეს, მკურნალთა მთავარსა, რაჲთა დიდითა
Line of ed.: 6    
გულს-მოდგინებითა და სწრაფითა ასწავებდეს პანტელემონს, რამეთუ ეგუ\ლებოდა
Line of ed.: 7    
მისი, რაჲთა თავისა თუისასა მკურნალ ყოს იგი და დაადგინოს
Line of ed.: 8    
ადგილსა მოძღურისა თუისისასა.

Line of ed.: 9       
და იყო მათ ჟამთა კაცი ვინმე ქრისტეანეჲ, მღდელი პატიოსანი, და
Line of ed.: 10    
დამალულ იყო იგი სახლსა შინა თუისსა ორთა ვიეთმე კაცთა თანა ქრის\ტეანეთა.
Line of ed.: 11    
და იყო სახელი მისი არმოლაოს. ხოლო გზაჲ პანტელეონისი იყო
Line of ed.: 12    
კართა ზედა მის მღდელისათა, და ხედავნ იგი მას დღითი-დღე, მი-რაჲ-ვალნ
Line of ed.: 13    
იგი მოძღურისა თუისისა, და ცნა სულითა, ვითარმედ ჭური რჩეული ყოფად
Line of ed.: 14    
არს იგი, ვითარცა პავლე მოციქული.

Line of ed.: 15       
და იყო რაჲ იგი პალატსა შინა, არა ვიდოდა იგი გზასა ჭაბუკთასა,
Line of ed.: 16    
და ვერცა შეუძლო ვინ დარწმუნებად მისა, ვითარმცა შეიყვანა იგი
Line of ed.: 17    
განმცხრომელთა ტაბლასა, გინა მოსუმურთა შუებას, ვითარ-იგი სხუანი
Line of ed.: 18    
ჭაბუკნი ჰყოფდეს, არამედ იყო ქცევაჲ მისი შუენიერ და განგებაჲ მისი წე\სიერ
Line of ed.: 19    
და ყოვლადვე შემკულ.

Line of ed.: 20       
და დღესა ერთსა მოუწოდა მას არმოლაოს მღდელმან და ევედრა,
Line of ed.: 21    
რაჲთა შევიდეს სახედ მის თანა, სადა-იგი დამალულ იყო. და ვითარ შევიდა,
Line of ed.: 22    
მოიკუთხა იგი ხუცესმან მან და ჰრქუა მას: მშუიდობაჲ შენდა, ჭაბუკო
Line of ed.: 23    
ბრწყინვალეო და შემკულო ყოვლითა შუენიერებითა! ხოლო პანტელეონ
Line of ed.: 24    
ჰრქუა მას: და შენდაცა მშუიდობაჲ, მღდელო პატიოსანო და ღირსო ყოვ\ლისა
Line of ed.: 25    
პატივისაო! და შეუპყრა მას ჴელი არმოლაოს და დაისუა იგი გუერ\დით
Line of ed.: 26    
მისა და ჰრქუა მას: ვისი ძე ხარ, შვილო ჩემო, ანუ რაჲ გრქუიან?
Line of ed.: 27    
მიუგო პანტელეონ და ჰრქუა მას: ძე ვარი მე ასტარგიოსისი, მეფისა თანა-მზრა\ხვალისაჲ,
Line of ed.: 28    
და დედაჲ ჩემი იყო აპოლა, არამედ გარდაიცვალა იგი. ჰრქუა მას
Line of ed.: 29    
არმოლაოს: რომელსა შჯულსა ჰმონებთ? ჰრქუა მას პანტელეონ: დედაჲ ჩემი
Line of ed.: 30    
იყო ქრისტეანეჲ, ხოლო მამაჲ ჩემი აქამომდე ჰმონებს შჯულსა წარმართო\ბისასა,
Line of ed.: 31    
ჰრქუა მას არმოლაოს: შენ ვისსა შჯულსა ზედა ხარ: მამისასა,
Line of ed.: 32    
ანუ დედისასა? ჰრქუა მას პანტელეონ: რაჟამს დედაჲ ჩემი ცოცხალ იყო,
Line of ed.: 33    
უნდა, რაჲთამცა ვიყოფოდე მის თანა. ხოლო მამამან ჩემმან არა უტევა იგი,
Line of ed.: 34    
რამეთუ ენება, რაჲთამცა მყო მე მჴედარ პალატსა შინა. არამედ მე მინდა,
Line of ed.: 35    
რაჲთამცა ვიყავ დედისა ჩემისა თანა. და ვითარ მოკუდა დედაჲ ჩემი, მამამან
Line of ed.: 36    
ჩემმან მიმაქცია ნებასა მისსა.

Line of ed.: 37       
ჰრქუა მას ხუცესმან: რასა სწავლასა ისწავლი მოძღურისა შენისა თანა?
Line of ed.: 38    
მიუგო მას პანტელეონ და ჰრქუა: ვისწავლი სიბრძნესა ასკლიობიოსისსა და
Line of ed.: 39    
ბაგრატისსა და გალიანოზისსა. და ესრეთ მრქუა მოძღუარმან ჩემმან: უკუე\თუ
Page of ed.: 52  Line of ed.: 1    
ისწაო შენ სიბრძნეჲ ამათი, შემძლებელ იყო ყოველთა სენთა განკურნე\ბად.
Line of ed.: 2    
ჰრქუა მას ხუცესმან მან: შვილო ჩემო, ასკლიბიოს და ბაგრატ და გა\ლიანოს
Line of ed.: 3    
არარანი იყვნეს, რამეთუ მსახურებდეს ამაოებასა: და ღმერთნიცა,
Line of ed.: 4    
რომელთა ჰმონებდეს მეფე თქუენი, არარანი არიან. არამედ ისმინე ჩემი,
Line of ed.: 5    
შვილო ჩემო, და დამემორჩილე და გრწმენინ ქრისტე, რომლისა სახელითა
Line of ed.: 6    
განჰკურნე ყოველნი სენნი კაცთანი, რაჟამს შენ ხადოდი მას, რამეთუ იგი
Line of ed.: 7    
აღადგინებს მკუდართა და აღუხილავს თუალთა ბრმათასა და განკურ\ნებს
Line of ed.: 8    
ყოველთა სენთა, და მან განკურნა დედაკაცი იგი წიდოვანი, ათორ\მეტით
Line of ed.: 9    
წლითგან ვნებული, შეხებითა სამოსლისა მისისაჲთა მსწრაფლ გან\კურნა
Line of ed.: 10    
იგი, და ეშმაკნი მრავალნი განასხნა კაცთაგან და გარდააქცია წყალი
Line of ed.: 11    
ღუინოდ და სასწაულნი მრავალნი და ნიშნი ქმნა იქმს, რომელთაჲ არა
Line of ed.: 12    
არს რიცხუ, და იგი ყოველსა ჟამსა თანა-ექცევის მოსავთა მისთა და იჴსნის
Line of ed.: 13    
მათ ყოველთაგან ჭირთა მათთა, და მისცა ჴელმწიფებაჲ მორწმუნეთა მისთა,
Line of ed.: 14    
რაჲთა ჰყოფდენ სასწაულთა ამათ და უმრავლეჲსთა ამისთა.

Line of ed.: 15       
მაშინ ნეტარმან პანტელეონ, ვითარცა ქუეყანამან რაჲ კეთილმან შეჲ\წყნარის
Line of ed.: 16    
თესლი დათესული მას შინა და ნაყოფი გამოიღის უხუებით სიტყუი\სა
Line of ed.: 17    
მისებრ წმიდისა სახარებისა: ერთისა წილ ოც და ათი და სამეოცი და
Line of ed.: 18    
ასი, ესრეჲთ შეჲწყნარა პანტელეონ შუენიერმან სიტყუაჲ იგი ნეტარისა
Line of ed.: 19    
არმოლაოზ მღდელისაჲ, და აღორძნდა და ნაყოფიერ იქმნა მრავალთა
Line of ed.: 20    
ცხო/რებისათუის.

Line of ed.: 21       
მიუგო პანტელეონ და ჰრქუა მას: ჭეშმარიტად მამაო, რამეთუ
Line of ed.: 22    
მესმოდა მეცა ესე დედისა ჩემისაგან სანატრელისა, და მას უფალსა ესვიდა
Line of ed.: 23    
და მსახურებდა და ხადოდა სახელსა ქრისტესსა, რომელსა შენ ჰქადაგებ,
Line of ed.: 24    
და ჰრქუა მას ხუცესმან მან: გრწმენინ იგი აწ, შვილო ჩემო, და გაქუნდეს
Line of ed.: 25    
ჴელმწიფებაჲ და ჰყოფდე ამას ყოველსა კაცთა შორის, რამეთუ არარაჲ შე\უძლებელ
Line of ed.: 26    
არს წინაშე მონათა მისთა, რომელთა ჰრწამს იგი. და უკუეთუ
Line of ed.: 27    
შენ გრწმენეს იგი და ნათელ-იღო სახელითა მისითა, შეჲწყნარო მადლი
Line of ed.: 28    
იგი ზეცისაჲ.

Line of ed.: 29       
მაშინ ნეტარი პანტელეონ მიჲქცა სახიდ თუისა, სავსეჲ სიხარული\თა.
Line of ed.: 30    
და მიერითგან ყოველთა დღეთა მივიდოდა არმოლაოს ხუცისა და დაი\მტკიცებდა
Line of ed.: 31    
მისგან სწავლასა სარწმუნოებისასა და არა მივიდის სახიდ თუისა,
Line of ed.: 32    
რაჟამს წარმოვიდის იგი მოძღურისაგან თუისისა, ვიდრემდის არა მოჲკითხ\ის
Line of ed.: 33    
არმოლაოს და ყვის სიტყუაჲ მის თანა. და აღივსებოდა იგი მადლითა
Line of ed.: 34    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა.

Line of ed.: 35       
და დღესა ერთსა წარმოვიდოდა პანტელეონ მოძღურისაგან თუისისა
Line of ed.: 36    
და მივიდოდა სახიდ თუისა და იხილა გზასა ზედა ყრმაჲ, მდებარე ქუეყა\ნასა,
Line of ed.: 37    
რომლისა გუელსა ეკბინა და მომკუდარ იყო, და გუელი იგი ჯარბი
Line of ed.: 38    
წვა გუერდით მისა განუშორებელად. და ვითარ იხილა იგი პანტელეონ,
Line of ed.: 39    
შეეშინა და განცუიბრდა და მცირედ განდგა კიდე და მერმე განიძრახა
Page of ed.: 53  Line of ed.: 1    
თავსა შინა თუისსა და თქუა: ჯერ-არს ჩემდა აწ ცნობად, უკუეთუ ჭეშმა\რიტ
Line of ed.: 2    
არს, რომელსა-იგი არმოლაოს მითხრობდა, და აღიხილნა ზეცად და თქუა:
Line of ed.: 3    
უფალო იესუ ქრისტე, უკუეთუ სათნო-გიჩს, რაჲთა ვიყო მსახურ შენდა
Line of ed.: 4    
და ღირს წოდებისა შენისა, აღდეგინ აწ უკუე ყრმაჲ ესე სახელითა შენითა
Line of ed.: 5    
წმიდითა. და ვითარ თქუა ესე, მეყსეულად ცხონდა ყრმაჲ იგი და აღდგა,
Line of ed.: 6    
ხოლო გუელი იგი განსთქდა და მოკუდა.

Line of ed.: 7       
მაშინ პანტელემონ შეჲწყნარა მადლი სარწმუნოებისაჲ, განიხარა და
Line of ed.: 8    
თქუა: გმადლობ და განკურთხევ შენ, უფალო იესუ ქრისტე, რომელმან ღირს
Line of ed.: 9    
მყავ და შემრთე რიცხუსა მონათა შენთასა. და მსწრაფლ მუნთქუესვე წარვიდა
Line of ed.: 10    
სიხარულითა დიდითა არმოლაოს ხუცისა, შეურდა ფერხთა მისთა და ჰრქუა
Line of ed.: 11    
მას: გევედრები შენ, მონაო ქრისტეჲსო, მომეც მე ბეჭედი იგი ქრისტეჲსი
Line of ed.: 12    
და განმანათლე მე ემბაზითა მით ნათლის-ღებისაჲთა, რამეთუ მრწამს
Line of ed.: 13    
მე ქრისტე დღესითგან და უწყი, რამეთუ არა არს სხუაჲ ღმერთი მისა
Line of ed.: 14    
გარეშე, რომლისა ჴელმწიფობითა მკუდარნი აღდგებიან. და უთხრა მას ყო\ველი
Line of ed.: 15    
იგი ყოფილი, და ვითარ იგი სახელი-დებითა ქრისტეჲსითა აღადგინა
Line of ed.: 16    
ყრმაჲ იგი, და ვითარ გუელი იგი მყის განსთქდა.

Line of ed.: 17       
ჰრქუა მას ხუცესმან: მოვედ, შვილო ჩემო, და მიჩუენე მე გუამი იგი
Line of ed.: 18    
მჴეცისაჲ მის ბოროტისაჲ, და წარვიდა ნეტარი პანტელეონ მის თანა და
Line of ed.: 19    
უჩუენა მას გუელი იგი მომკუდარი. და ვითარ იხილა, დაუკუირდა, აღიხილნა
Line of ed.: 20    
ზეცად და თქუა: გმადლობ შენ, უფალო იესუ ქრისტე, და ვაკურთხევ სა\ხელსა
Line of ed.: 21    
შენსა წმიდასა. დიდებაჲ სახიერებასა შენსა, ქებაჲ და კურთხევაჲ მო\წყალებასა
Line of ed.: 22    
შენსა, რომელი მიანიჭებ მადლთა შენთა უხუებით და მწრაფლ მიეც
Line of ed.: 23    
საჲდუმლოჲ მადლისა შენისაჲ მონასა შენსა პანტელეონს.

Line of ed.: 24       
მაშინ წარვიდეს საყოფლად ხუცისა მის, და განმზადა სანათლოჲ და
Line of ed.: 25    
ნათელ-სცა მას და დაიყენა მის თანა შუიდ დღე. და დღესა მას მერვესა
Line of ed.: 26    
მიაქცია ნეტარმან პანტელეონ სახიდ თუისა. და ვითარ იხილა იგი მამამან
Line of ed.: 27    
მისმან, ჰრქუა მას: სადა იყავ, შვილო, შუიდთა ამათ დღეთა? რამეთუ მყავ
Line of ed.: 28    
მე მწუხარებასა შინა და ურვასა. ჰრქუა მას პანტელეონ: კაცი ვინმე
Line of ed.: 29    
უძლურ იყო სენითა ფიცხლითა პალატსა შინა მეფისასა და მივედით მე და
Line of ed.: 30    
მოძღუარი ჩემი მისა, და რამეთუ იყო იგი დიდებულ წინაშე მეფისა, და\ვადგერით
Line of ed.: 31    
მის თანა, ვიდრემდის სრულ იქმნა სიმრთელე მისი კურნებითა.
Line of ed.: 32    
და ჰრწმენა მას და არღარა შესძინა კითხვად მისა.

Line of ed.: 33       
და იყო ხვალის დღე წარვიდა მოძღურისა თუისისა ეფროსინეჲსა. და
Line of ed.: 34    
ვითარ იხილა იგი, ჰრქუა მას: მითხარ მე, სადა იყავ დღეთა ამათ? ჰრქუა
Line of ed.: 35    
მას პანტელეონ: მამამან ჩემმან მოიგო აგარაკი და წარმავლინა მე შეკრებად
Line of ed.: 36    
ნაყოფთა მისთა, და დავყვენ დღენი ესე შუიდნი მუნ, ვიდრემდის შევკრიფე
Line of ed.: 37    
ყოველი ნაყოფი მისი. და აგარაკი ესე, რომელ მოვიგეთ, უმჯობეჲს არს
Line of ed.: 38    
ყოველთა საფასეთა. ესმა რაჲ ესე ეფროსინეს, ჰრწმენა მისი და არაჲ მი\უგო
Line of ed.: 39    
მას.


Page of ed.: 54 
Line of ed.: 1       
ხოლო პანტელეონ სავსე იყო მადლითა სულისა წმიდისაჲთა და დაიუნ\ჯებდა
Line of ed.: 2    
სიმდიდრესა სარწმუნოებისასა და აქუნდა მას დიდი გულს-მოდგინე\ნებაჲ
Line of ed.: 3    
და სწრაფაჲ, რაჲთა მამაჲ მისი მოაქციოს ცთომისაგან და მიუ\ძღუეს
Line of ed.: 4    
ნათელსა მას სარწმუნოებისასა, და ყოველთა დღეთა ყვის სიტყუაჲ
Line of ed.: 5    
მის თანა და უთხრობნ მას ძალსა ქრისტეჲსსა და შეურაცხებასა და
Line of ed.: 6    
მედგრობასა კერპთასა.

Line of ed.: 7       
და დღესა ერთსა ჰკითხა მას და ჰრქუა: რაჲსათუის, მამაო, ღმერთმანი
Line of ed.: 8    
ესე ესრეჲთ დგანან შეუძრველად? რამეთუ რომელი მათგანი დგას ზე, მარა\დის
Line of ed.: 9    
მდგომარე არს და არა დაჯდების, და რომელი მჯდომარე არს, მარადის
Line of ed.: 10    
ზის და არა აღდგების. ჰრქუა მას: გრწმენინ, შვილო, ჩემი, რამეთუ სიტყუაჲ
Line of ed.: 11    
ძნელი და განსაკუირვებელი მკითხე მე, და ვერ შემძლებელ ვარ თხრობად
Line of ed.: 12    
შენდა. მაშინ პანტელეონ აღივსო სიხარულითა და შეწირა მადლობაჲ ქრის\ტესა,
Line of ed.: 13    
რამეთუ ერთითა სიტყუითა მძლე ექმნა მას და დაარწმუნა ამაოებაჲ
Line of ed.: 14    
და შეურაცხებაჲ კერპთაჲ. და მიერ ჟამითგან იქმნა იგი იჭუსა შინა მათ\თუის
Line of ed.: 15    
და არღარა უზორვიდა მათ.

Line of ed.: 16       
და ედგნეს მას კერპნი სახლსა შინა მისსა, და უნდა პანტელეონს,რაჲ\თამცა
Line of ed.: 17    
შემუსრნა იგინი მრავალ-გზის, არამედ განიძრახა და თქუა: არა გან\ვარისხო
Line of ed.: 18    
მამაჲ ჩემი, ვიდრემდის თუით მოიწიოს ჟამი მათი, და რაჟამს
Line of ed.: 19    
ჰრწმენეს მას უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე, მან თუით შემუსრნეს მეცნიე\რებითა
Line of ed.: 20    
თუისითა.

Line of ed.: 21       
და ვითარ-იგი განიძრახვიდა ამას, კაცთა ვიეთმე მოჰყვანდა მისა კაცი
Line of ed.: 22    
ბრმაჲ და იკითხვიდეს პანტელეონს მკურნალსა, და უთხრეს ვიეთმე, ვითარმედ
Line of ed.: 23    
შინა არს, და მოუწოდეს მას, რაჲთა განვიდეს მათა და იხილოს ბრმაჲ იგი. და
Line of ed.: 24    
ვითარ ესმა მას, განვიდა სწრაფით და მიჲყვანა მამაჲ მისი მის თანა და
Line of ed.: 25    
იხილა ბრმაჲ იგი და ჰრქუა მას: რასა ეძიებ? ჰრქუა მას ბრმამან მან: გევედ\რები
Line of ed.: 26    
შენ, რაჲთა შემიწაყლო დაბნელებული ესე და დაკლებული შუენიე\რებასა
Line of ed.: 27    
ნათლისა ხილვასა, რამეთუ მრავალთა მკურნალთა უკურნებია, და
Line of ed.: 28    
არარაჲ სარგებელ მეყო, არამედ მცირედიცა იგი ნათელი, რომელი იყო,
Line of ed.: 29    
მი-ვე-მიღეს და ყოველი მონაგები ჩემი წარიღეს და ესრეჲთ დამიტევეს მე
Line of ed.: 30    
დიდსა ჭირსა შინა. ჰრქუა მას პანტელეონ: მკურნალთა რომელთა გკურნეს
Line of ed.: 31    
და ვერარაჲ გარგეს, მიეც მათ მონაგები შენი, ხოლო მე რასა მომცემ, უკუე\თუ
Line of ed.: 32    
გყო შენ მხედველ? ჰრქუა მას: ყოველი რომელი დარჩომილი მონაგები
Line of ed.: 33    
ჩემი, მიგცე შენ.

Line of ed.: 34       
ჰრქუა მას პანტელეონ: ქრისტემან მოგცეს შენ ნათელი თუალთაჲ ჩემ
Line of ed.: 35    
მიერ, არამედ წარვედ და მიეც გლახაკთა, რომელი აღმითქუ მე. მაშინ
Line of ed.: 36    
მამამან მისმან ჰრქუა პანტელეონს: განუტევე კაცი ესე, შვილო ჩემო, რაჲთა
Line of ed.: 37    
წარვიდეს მშუიდობით, რამეთუ შენ არა უჴელოვნეჲს ხარ სხუათა მათ მკურ\ნალთა,
Line of ed.: 38    
რომელნი უპატიოსნეჲს არიან შენსა. ჰრქუა მას პანტელეონ: კურნე\ბასა
Line of ed.: 39    
რომელსა მე ვჰკურნებ, ვერვინ მკურნალთაგანი შემძლებელ არს მას
Page of ed.: 55  Line of ed.: 1    
მიწუდომად, რამეთუ რომლისა მოძღურისაგან მე ვისწავე, უჴელოვანეჲს არს
Line of ed.: 2    
იგი მათ ყოველთასა. ჰგონებდა მამაჲ მისი, ვითარმედ მოძღურისა მისისა
Line of ed.: 3    
ეფროსინეჲსთუის იტყუის, და ჰრქუა მას: მისმიეს, შვილო ჩემო, ვითარმედ
Line of ed.: 4    
ეფროსინესცა უკურნებია მაგისა მრავალ-გზის და ვერაჲ არგო მას. ჰქრუა
Line of ed.: 5    
მას პანტელეონ: სულგრძელ იქმენ, მამაო, და იხილო დიდებაჲ იგი, რომლისა
Line of ed.: 6    
განმზადებულ არს ესე ხილვად.

Line of ed.: 7       
და უპყრა ჴელი ბრმასა მას და შეახო თუალთა მისთა და თქუა: სახე\ლითა
Line of ed.: 8    
იესუ ქრისტეჲსითა, რომელი განანათლებს დაბნელებულთა და გან\კურნებს
Line of ed.: 9    
შემუსრვილითა და შეჰკრებს განბნეულთა და ეძიებს წარწყმედულ\თა,
Line of ed.: 10    
აწ ბრძანებითა და ნებითა მისითა და ძალითა იქმენ მხედველ ნათელსა
Line of ed.: 11    
ყოველთა დღეთა ცხორებისა შენისათა, და უფროჲს მისა იქმენ მხედველ,
Line of ed.: 12    
უკუეთუ გრწმენეს იგი. და ვითარ თქუა ესე, მუნთქუესვე აღიხილნა თუალნი
Line of ed.: 13    
და იწყო ხედვად, იხილა რაჲ ესე მამამნ მისმან, დაუკუირდა და ჰრწმენა
Line of ed.: 14    
მას უფალი მიერ ჟამითაგან, და განკურნებულსაცა მას ეგრეთვე ჰრწმენა
Line of ed.: 15    
უფალი.

Line of ed.: 16       
ხოლო პანტელეონ წარვიდა ხუცისა და უთხრა მას ყოველი იგი ყოფი\ლი,
Line of ed.: 17    
და მოვიდა არმოლაოს პანტელეონის თანა სიხარულით სახიდ მისა,
Line of ed.: 18    
რაჲთა იხილოს განკურნებული იგი. და ვითარ იხილა ყოველი, რომელი ქმნა
Line of ed.: 19    
პანტელეონ, მადლობაჲ შეწირა უფლისა, რომელმან მისცა ესევითარი მადლი
Line of ed.: 20    
მას. და ვითარ გარდახდეს მცირედნი დღენი, დაამტკიცა არმოლაოს გან\კურნებული
Line of ed.: 21    
იგი სარწმუნოებასა და ასტარგიოსცა, მამაჲ პანტელეონისი და
Line of ed.: 22    
მოსცა მათ ნათელი, და შეჲწყნარეს მათ მადლი იგი ზეცისაჲ. და მიჲქცა
Line of ed.: 23    
განკურნებული იგი სიხარულით და ადიდებდა ღმერთსა.

Line of ed.: 24       
მაშინ ასტარგიოს შევიდა სასუნებელსა თუისსა, რომელსა შინა იყუნეს
Line of ed.: 25    
კერპნი, შემუსრნა ყოველნი და შთასთხივნა იგინი მთხრებსა. და ვითარ
Line of ed.: 26    
იხილა ესე პანტელეონ, ჰმადლობდა უფალსა მარადის. და შემდგომად
Line of ed.: 27    
მცირედთა დღეთა შეჲსუერნა მამამან მისმან. და დაშთა პანტელეონ მარტოჲ
Line of ed.: 28    
განმგედ თავისა თუისისა და კეთილად ცხონდებოდა იგი. რამეთუ განათავი\სუფლნა
Line of ed.: 29    
მონანი თუისნი და მისცა სახმარი მათი მონაგებისაგან თუისისა და
Line of ed.: 30    
განუყო ყოველი მონაგები თუისი გლახაკთა.

Line of ed.: 31       
და მივიდის საპყრობილეთა და მიართუის საჴმარი მათი და სნეულთა
Line of ed.: 32    
ჰმსახურებნ ჴელითა თუისითა და განკურნის იგინი და მისცის საჴმარი მათი; და
Line of ed.: 33    
უძლურთა რომელთა ვერარაჲ არგიან მკურნალთა, მოჰყვანდეს იგინი პანტელეო\ნისა,
Line of ed.: 34    
და განკურნის იგინი სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა. მაშინ
Line of ed.: 35    
ყოველნი მყოფნი ქალაქისანი მოვიდოდეს მისა და დაუტეობდეს სხუათა
Line of ed.: 36    
მათ მკურნალთა. ხოლო უფალი იქმოდა მის მიერ კურნებასა და სასწაულთა
Line of ed.: 37    
მრავალთა. და შეჲშურეს მკურნალთა საქმეჲ იგი მისი და განიძრახ\ვიდეს
Line of ed.: 38    
ბოროტსა მისთუის.


Page of ed.: 56 
Line of ed.: 1       
დღესა ერთსა შეკრებულ იყვნეს მკურნალნი, და ბრმაჲ იგი, რომელი
Line of ed.: 2    
განეკურნა პანტელეონს, იყო მათ შორის. იხილეს იგი და თქუეს ურთი\ერთას:
Line of ed.: 3    
არა ესე არსა ბრმაჲ იგი, რომელსა ვჰკურნებდით და ვერ შეუძლეთ
Line of ed.: 4    
განკურნებად მისა? და აწ ვინ-მე განკურნა ეგე? მოუწოდეს მას და გამოჲ\კითხეს,
Line of ed.: 5    
ვინძი განკურნა იგი. და ჰრქუა მათ: პანტელეონ განმკურნა და
Line of ed.: 6    
მყო მე მხედველ. ჰრქუეს სხუათა მათ მკურნალთა ეფროსინეს; არა შენი
Line of ed.: 7    
მოწაფეჲ არსა? ჰრქუა მათ: ჰე, და მათ ჰრქუეს: ძალსა ღმერთთასა ვფუცავთ,
Line of ed.: 8    
რამეთუ მოძღურისაგან დიდისა მოწაფეჲ დიდი გამოსრულ არს. ესე
Line of ed.: 9    
თქუეს უმეცრებით და წინაწარმეტყუელებდეს ქრისტესა ზედა და მოწაფეთა
Line of ed.: 10    
მისთა.

Line of ed.: 11       
და მიერ დღითგან აღუდგეს ხდომად და შურობად პანტელეონს დიდად
Line of ed.: 12    
ფრიად და ეძიებდეს გულს-მოდგინედ, რაჲთამცა პოვეს მის ზედა მიზეზი
Line of ed.: 13    
რაჲმე. და შემდგომად მცირედთა დღეთა პოვეს, რამეთუ განკურნა კაცი
Line of ed.: 14    
ვინმე მორწმუნეჲ ქრისტეანეთაგანი, და შეასმინეს მაქსიმიანოს მეფესა და
Line of ed.: 15    
ჰრქუეს: გევედრებით შენ, მეფე, პანტელეონ, რომლისაჲ ჰბრძანე, რაჲთა
Line of ed.: 16    
ისწაოს ჴელოვნებაჲ კურნებისაჲ დიდითა სწრაფითა, რაჲთა იყოს იგი მკურ\ნალ
Line of ed.: 17    
შენდა, აჰა ესერა ჰკურნებს იგი მათ, რომელნი ღმერთთა აგინე\ბენ,
Line of ed.: 18    
და მისცემს საზრდელსა და განდგომილ არს იგი მსახურებისაგან ღმერთ\თაჲსა.
Line of ed.: 19    
და უკუეთუ შენ არა წარსწყმიდო იგი ადრე, მრავალნი მიაქცივნეს
Line of ed.: 20    
მისა, და დაუტეონ მსახურებაჲ ღმერთთაჲ, და იქმნეს კურნებაჲ ასკლიბიო\სისი
Line of ed.: 21    
და სიბრძნე მისი ქრისტეს სახელსა ჩემებად. და ევედრნეს მეფესა, რაჲ\თა
Line of ed.: 22    
მოუწოდოს ბრმასა მას, რომელი განკურნა მან. ბრძანა მოწოდებაჲ
Line of ed.: 23    
მისი, და რაჲთა გამოჰკითხონ მას, თუ რომლითა წამლითა, გინა კურნებითა
Line of ed.: 24    
განკურნა იგი. და ჰრქუეს: მითხარ ჩუენ, კაცო, რაჲთა განგკურნა შენ პან\ტელეონ?
Line of ed.: 25    
ხოლო მან ჰრქუა მათ: ილოცა და ევედრა ქრისტესა და შემახო
Line of ed.: 26    
ჴელი თუალთა ჩემთა, და მუნთქუესვე აღვიხილენ და ვიქმენ მხედველ.

Line of ed.: 27       
ჰრქუა მას მეფემან: შენ რასა იტყუი, ძალითა ღმერთთაჲთა განკურნა,
Line of ed.: 28    
ანუ ქრისტეს ძალითა? მიუგო მან მეფესა და ჰრქუა: გევედრები შენ, მეფე,
Line of ed.: 29    
რამეთუ ყოველთა ამათ მკურნალთა, რომელთა ჰხედავ, ფრიად მრავალ-გზის
Line of ed.: 30    
მკურნეს მე და წარიღეს ყოველი მონაგები ჩემი და ვერარაჲ მარგეს, არამედ
Line of ed.: 31    
მცირედი ნათელი, რომელი იყო თუალთა ჩემთა, იგი მი-ვე-მიღეს ჩემგან. აწ
Line of ed.: 32    
ბრძანე, მეფე, ვინ უკუე უფროჲს არს: ასკლიბიოს, რომელი მრავალთა
Line of ed.: 33    
მიერ ვედრებულ იქმნა, და ხადოდეს მას შემწედ და ვერ შეუძლეს კურნებად
Line of ed.: 34    
ჩემდა, ანუ ქრისტე, რომელი ვედრებულ იქმნა პანტელეონისგან ხოლო მარ\ტოჲსა,
Line of ed.: 35    
და მყის მომცა მე ნათელი? ჰრქუა მას მეფემან: წარვედ და დაუ\ტევე
Line of ed.: 36    
უგუნურებაჲ ეგე და ნუ ჰგონებ, ვითარმედ ქრისტე არს, რომელმან
Line of ed.: 37    
განგკურნა შენ, არამედ ღმერთთა მოგცეს შენ ნათელი.

Line of ed.: 38       
მაშინ ჰრქუა მას განკურნებულმან მან: არამედ უფროჲსღა შენ, მეფე,
Line of ed.: 39    
დაუტევე უგუნურებაჲ, რამეთუ მე ქისტემან მომცა ნათელი პანტელეონის
Line of ed.: 40    
მიერ, მონისა თუისისა, ხოლო ღმერთმან შენნი თუით ბრმა არიან და ვერ
Page of ed.: 57  Line of ed.: 1    
ხედავნ და ვითარ-მე მისცენ კაცთა ნათელი ხედვისაჲ? მაშინ ჰრქუა მეფემან:
Line of ed.: 2    
ვფუცავ ღმერთსა, რამეთუ რომელი-იგი მრქუეს მე მკურნალთა, ჭეშმარიტ არს
Line of ed.: 3    
და არა არს ნაცილ. და ბრძანა მუნქუესვე კაცისაჲ მის, რაჲთა წარიყვანონ
Line of ed.: 4    
და მოჰკუეთონ თავი მისი, და ჰრქუა: უკუეთუ დაშთეს ეგე ცოცხალი, მრა\ვალნი
Line of ed.: 5    
გარდააქცივნეს მსახურებისაგან ღმერთთაჲსა. და ცნა ესე პანტელეონ
Line of ed.: 6    
და მისცა ფასი დიდძალი მათ, რომელთა მოჰკუეთეს თავი მისი, და წარიღო
Line of ed.: 7    
გუამი მისი და დაჰმარხა იგი მამისა მისისა თანა.

Line of ed.: 8       
და შემდგომად ამისა ბრძანა მოყვანებაჲ პანტელეონისი. და ვითარ
Line of ed.: 9    
მიჰყვანდა იგი მტარვალთა მათ, ხოლო ნეტარი იგი გალობდა ფსალ\მუნსა
Line of ed.: 10    
დავითისსა და იტყოდა: ღმერთო, ქებასა ჩემსა ნუ დაიდუმებ, რამე\თუ
Line of ed.: 11    
პირი ცოდვილისაჲ და პირი მზაკუვარისაჲ ჩემ ზედა აღეღო, იტყოდეს
Line of ed.: 12    
ჩემთუის ბაგითა ზაკულითა და სიტყუითა საძულელითა მომიძულეს მე და
Line of ed.: 13    
მბრძოდეს მე ცუდად, სიყუარულისა ჩემისა წილ მასმენდეს მე, ხოლო მე
Line of ed.: 14    
ვილოცევდ: მომაგეს მე ბოროტი კეთილისა წილ და სიძულილი-სიყუარუ\ლისა
Line of ed.: 15    
წილ ჩემისა. შემეწიე მე, უფალო ღმერთო ჩემო, და მაცხოვნე მე წყა\ლობითა
Line of ed.: 16    
შენითა. შეჲმოსონ სირცხული და კდემაჲ მათი, რომელნი მასმენდეს
Line of ed.: 17    
მე, ხოლო მონაჲ შენი იხარებდეს შენდამი.

Line of ed.: 18       
და შეჲყვანეს იგი მეფისა. და იყო ზრახვაჲ გულისა მისისაჲ ზეცას.
Line of ed.: 19    
ჰრქუა მას მეფემან: მითხარ მე, პანტელეონ, ჭეშმარიტ არსა, რომელი-ესე
Line of ed.: 20    
მესმა შენთუის? არა-მე უბრძანეა მოძღუარსა შენსა ეფროსინეს, რაჲთა გულს\მოდგინე
Line of ed.: 21    
იქმნეს და მოსწრაფე სწავლასა შენსა ყოვლითა ხარკებითა? და
Line of ed.: 22    
მენება, რაჲთა გყო შენ მკურნალ თავისა ჩემისა შუენიერებისათუის სიჭაბუ\კისა
Line of ed.: 23    
შენისა. ჰრქუა მას პანტელეონ: რაჲ არს, რომელი გესმა ჩემთუის? ჰრქუა
Line of ed.: 24    
მას მეფემან: რომელი-იგი მესმა, არა დავიჯერე, რამეთუ შეჰგავს, რაჲთა
Line of ed.: 25    
იყოს იგი ტყუვილ და ნაცილ, ხოლო მესმა, ვითარმედ ჰკურნებ მათ, რო\მელთა
Line of ed.: 26    
ჩუენ ვსტანჯავთ უვარის-ყოფისათუის ღმერთთაჲსა, და მისცემ მათ
Line of ed.: 27    
საზრდელსა და საჴმარსა მათსა.

Line of ed.: 28       
მაშინ პანტელეონ აღივსო სულითა წმიდითა და ჰრქუა: ისმინე, მეფე:
Line of ed.: 29    
წერილ არს, ვითარმედ: ღმერთთა რომელთა არა შექმნეს ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line of ed.: 30    
წარწყმედედ, რამეთუ არა არიან ღმერთ. ანუ მკუდართა არადგინებენა? ანუ
Line of ed.: 31    
ბრმათა მიჰმალებენა ხედვასა? ანუ განკურნეს სადა ვინა დაჴსნილ ცხედარსა
Line of ed.: 32    
ზედა მდებარე, რაჲთა გურწმენეს მათა მიმართ? უკუეთუ არსადა რაჲ ყვეს
Line of ed.: 33    
ესევითარი, რასა უკუე ჰბრძანებ მათთუის, მეფე? ჰრქუა მას მეფემან: უგუ\ნურო,
Line of ed.: 34    
მაშა ღმერთსა რომელსა ჰმსახურებენ ქრისტეანენი, შემძლებელ არსა
Line of ed.: 35    
ყოფად ესევითარსა რას? ჰრქუა მას პანტელეონ: ღმერთსა რომელსა ჰმსახუ\რებენ
Line of ed.: 36    
ქრისტეანენი, უქმნია ესე ყოველი და აწცა კუალად იქმსვე. და უკუე\თუ
Line of ed.: 37    
გნებავს უწყებად ძალი იგი ღმრთისაჲ, რომელსა ჰმსახურებენ ქრის\ტეანენი,
Line of ed.: 38    
ბრძანე მოღებაჲ ერთისა განრღუეულისაჲ, რომელი იდვას უბანთა
Line of ed.: 39    
ზედა, და მოიყვანე აქა, ვინცა ჰბრძანო, ქურუმთა შენთაგანი, და ხადოდის
Page of ed.: 58  Line of ed.: 1    
ღმერთთა თუისთა, და მე ვხადო ქრისტესა, და რომლისამი ხადილითა
Line of ed.: 2    
განიკურნოს განრღუეული იგი, ჯერ-არს, რაჲთა მისი ღმერთი გურწმენეს,
Line of ed.: 3    
რამეთუ ძლიერ არს და ჭეშმარიტ.

Line of ed.: 4       
და ბრძანა მეფემან მოღებაჲ განრღუელისაჲ და დიდებაჲ შორის მათ\სა,
Line of ed.: 5    
და მეყსეულად წარვიდეს და მოიღეს მდებარეჲ ცხედარსა ზედა. და
Line of ed.: 6    
ჰრქუა მეფემან პანტელეონს: შენ პირველად ხადე ღმერთსა შენსა. ჰრქუა მას
Line of ed.: 7    
პანტელეონ: ბრძანე, მეფე, რაჲთა ქურუმნი შენნი უწინარეჲს წარმოდგენ
Line of ed.: 8    
და ჰხადონ ღმერთთა მათთა, და, ვითარცა ისმინონ, და მოეცეს თხოვაჲ
Line of ed.: 9    
მათი, დავდუმნე მე და არღარა ვიტყოდი. და უკუეთუ ვერ მიჲღონ თხო\ვაჲ
Line of ed.: 10    
მათი, ვევედრო მე ქრისტესა და ვითხოვო სათხოველი ჩემი. თქუა მე\ფემან:
Line of ed.: 11    
ძლიერებამან ღმერთთამან, კეთილად თქუა. იყავნ ეგრე!

Line of ed.: 12       
მაშინ ქურუმთა მათ იწყეს ხმობად და ყოველთა მკურნალთა, რომელნი
Line of ed.: 13    
იყუნეს მათ თანა, ამაოებისა სასოებითა. და რომელნიმე მათგანნი ხადოდეს
Line of ed.: 14    
დიოსს კერპსა და ასკლიბიოსს და რომელნიმე ბაგრატს და რომელნიმე
Line of ed.: 15    
არტემის და რომელნიმე გალიანოსს და სხუათა მათ ნეშტთა ღმერთთა
Line of ed.: 16    
მათთა. და იქმნა სასოვებაჲ მათი და ღაღადებაჲ ყოველი ამაო და ცუდ და
Line of ed.: 17    
ურგებ. და ვითარ იხილა მეფემან, რამეთუ უსმ არს და ურგებ თხოვაჲ მათი,
Line of ed.: 18    
უბრძანა პანტელეონს, რაჲთა ითხოვოს სათხოველი მისი მან.

Line of ed.: 19       
მაშინ აღიხილნა თუალნი თუისნი ზეცად და თქუა: ისმინე, უფალო,
Line of ed.: 20    
ჴმაჲ ლოცვისა ჩემისაჲ, და ღაღადებაჲ ჩემი შენდა შევედინ. ნუ გარე-მიჲქცევ
Line of ed.: 21    
პირსა შენსა ჩემგან. მწრაფლ ისმინე ჩემი დღესა ამას, რომელსა გხადი შენ,
Line of ed.: 22    
და უჩუენე ქურუმთა ამათ ბილწთა და ბოროტად განმზრახველთა, რამეთუ
Line of ed.: 23    
შენ ისმინე ჩემი და შენ ხარ შემწეჲ მათი, რომელნი გესვენ შენ. და ვითარ\ესე
Line of ed.: 24    
თქუა, უპყრა ჴელი განრღუეულსა მას და თქუა: სახელითა იესუ ქრისტე\სითა
Line of ed.: 25    
იქმენ ამიერითგან ცოცხალ და განკურნებელ. და მუნთქუესვე აღდგა იგი
Line of ed.: 26    
ცოცხალი და წარვიდა სახიდ თუისა სიხარულით და ადიდებდა ღმერთსა, და
Line of ed.: 27    
მრავალთა ჰრწმენა ჟამსა მას და შეურაცხ-ყვეს მსახურებაჲ კერპთაჲ.

Line of ed.: 28       
მაშინ ქურუმნი იგი ბილწნი და ყოველნი მკურნალნი იღრჭენდეს კბილთა
Line of ed.: 29    
მათთა დიდითა რისხვითა პანტელეონის ზედა და ჰრქუეს მეფესა: უკუეთუ
Line of ed.: 30    
დაუტეო ესე ესრეჲთ ცოცხალი, განქარდეს მსახურებაჲ ღმერთთაჲ და ზორ\ვაჲ
Line of ed.: 31    
მათი, და შეურაცხ-ყვნენ იგინი ყოველთა კაცთა, და ნუ გრწამნ მისი,
Line of ed.: 32    
რამეთუ განრღუეული იგი ძალითა ღმერთთაჲთა განკურნა. და ჰრწმენა მეფესა
Line of ed.: 33    
სიტყუაჲ მათი და ჰრქუა პანტელეონს: დამემორჩილე და ისმინე ჩემი და
Line of ed.: 34    
უზორე ღმერთთა. ანუ არა ხედავა, რავდენნი კაცნი მომწყდარ არიან
Line of ed.: 35    
მათთუის? ჰრქუა მას პანტელეონ: კაცნი იგი, მეფე, რომელ მათთუის მომ\წყდარ
Line of ed.: 36    
არიან, არიან იგი ცხოველ უკუნისამდე, რამეთუ ქრისტესთუის
Line of ed.: 37    
მოწყდეს.

Line of ed.: 38       
ჰრქუა მას მეფემან: დასცხერ სახელის-დებად ქრისტესა და შეჲწყალე
Line of ed.: 39    
სიჭაბუკე შენი, რამეთუ, ვითარ ვხედავ, მრავალსა სატანჯველსა მოატყუებ
Line of ed.: 40    
თავსა შენსა, უკუეთუ შენ დაადგრე განძრახვასა მაგას ზედა, ჰრქუა მას
Page of ed.: 59  Line of ed.: 1    
პანტელეონ: ისწრაფე, მეფე, და მოიღე სატანჯველი იგი, რომელსა იტყუი,
Line of ed.: 2    
რამეთუ განმზადებულ ვარ ყოვლისა სატანჯველისა დათმენად უფლისა ჩემისა
Line of ed.: 3    
იესუ ქრისტესთუის. ჰრქუა მეფემან მაქსიმიანოს: იცი სამე, პანტელეონ,
Line of ed.: 4    
ანთომას მოხუცებული, რომელი განძლიერდა და წინა-აღმიდგა და მიხდე\ბოდა
Line of ed.: 5    
უწინარეს დღეთა ამათ, ვითარ-იგი წარვწყმიდე? ჰრქუა მას პანტე\ლეონ:
Line of ed.: 6    
ჰე, მეფე, ვიცი იგი, რამეთუ არა დაგემორჩილა და არცა ჰრწმენა
Line of ed.: 7    
შენი. და უკუეთუ იგი მოხუცებული და უძლური მჴნე იქმნა და იღუაწა
Line of ed.: 8    
ღმრთისათუის და არა ისმინა ბრძანებაჲ შენი, რავდენ უფროჲს ჯერ\არს
Line of ed.: 9    
ჩემდა მოღუაწებაჲ, რაჲთა ღირს ვიქმნე გუირგუნსა მისსა
Line of ed.: 10    
მიმ/თხუევად?

Line of ed.: 11       
და ვითარ იხილა მეფემან სიმტკიცე მისი და შეურყეველობაჲ სარ\წმუნოებისათუის,
Line of ed.: 12    
ბრძანა დამოკიდებულებაჲ მისი და ხუეტაჲ და ჴორცთა მისთაჲ და
Line of ed.: 13    
დაბზარვაჲ და ცეცხლითა დაწუვაჲ ასოთა მისთაჲ ლამპრითა ცეცხლისაჲთა.
Line of ed.: 14    
მაშინ აღიხილნა თუალნი თუისნი ცად მიმართ და შეიწყნარა ტკივილთა და
Line of ed.: 15    
სატანჯველთა სიმრავლე მადლობით და თქუა: უფალო იესუ ქრისტე, ვი\თარ-იგი
Line of ed.: 16    
იყავ ჩემ თანა უძლურთა კურნებასა, აწცა იყავ ჩემ თანა და შემე\წიე
Line of ed.: 17    
სატანჯველთა ამათ სიმძაფრესა, რაჲთა აღვასრულო ღუაწლი ესე ჩემი,
Line of ed.: 18    
და ეჩუენა მას ქრისტე ხატითა არმოლაოზ ხუცისაჲთა და ჰრქუა მას: ნუ
Line of ed.: 19    
გეშინინ და ნუცა შესძრწუნდები სატანჯველთა ამათგან, იღუაწე მჴნედ, მო\ღუაწეო,
Line of ed.: 20    
რამეთუ მე შენ თანა ვარ ყოველთა ტკივილთა და გუემათა შენთა.

Line of ed.: 21       
მაშინ დაჰჴსნეს ჴელნი მსაჯულთანი, და დაშრტა ცეცხლი იგი ლამ\პართაჲ
Line of ed.: 22    
მათ. და ვითარ იხილა მეფემან საქმე იგი, ჰრქუა მას: რომელი
Line of ed.: 23    
ღონეჲ ჰყავ და დაშრიტენ ლამპარნი და მოაუძლურენ ჴელნი მტანჯველთა
Line of ed.: 24    
შენთანი? ჰრქუა მას პანტელეონ: არა მე ვყავ ეგე, არამედ უფალმან ჩემმან
Line of ed.: 25    
იესუ ქრისტემან დაშრიტნა ლამპარნი დაჴსნა ჴელნი მსახურთა შენთანი.
Line of ed.: 26    
ჰრქუა მას მაქსიმიანოს: სხუანი სატანჯველნი მოვაწივნე შენ ზედა, რაჲ\მე
Line of ed.: 27    
უკუე ჰყო მერმე? ჰრქუა მას პანტელეონ: უკუეთუ სხუანი სატანჯველნი
Line of ed.: 28    
უფიცხლეჲსნი მოაწივნე ჩემ ზედა, ეგეზომადცა ქრისტემან განამრავლოს შე\წევნაჲ
Line of ed.: 29    
მისი ჩემ ზედა.

Line of ed.: 30       
და ვითარ ესმა ესე, ბრძანა შექმნაჲ ტაფაკისა დიდისაჲ და განდობად
Line of ed.: 31    
მას შინა ტყუივი და შთაგდებაჲ წმიდისაჲ მის მას შინა და ეგრეჲთ ტანჯვაჲ
Line of ed.: 32    
მისი. და ვითარ ყვეს ესე და შთააგდეს წმიდაჲ იგი მას შინა, ხოლო მან
Line of ed.: 33    
აღიხილნა თუალნი თუისნი ზეცად, ილოცვიდა და იტყოდა: ისმინე ლოცვისა
Line of ed.: 34    
ჩემისაჲ, უფალო, და რაჟამს ვილოცვიდე მე შენდამი, შიშისაგან მტერისა
Line of ed.: 35    
იხსენ სული ჩემი, დამიფარე მე დრკუვებისაგან გზისა უკეთურთაჲსა და მრა\ვალთაგან
Line of ed.: 36    
მოქმედთა ურჩულოვებისათა, რომელი აღილესნეს ენანი მათნი. და
Line of ed.: 37    
ვითარ აღასრულა ლოცვაჲ ესე, გამოეცხადა უფალი და უპყრა ჴელი მისი
Line of ed.: 38    
შესლვასა მისსა ტაფაკად, და მყის დაშრტა ცეცხლი იგი, და ტყუივი იგი
Line of ed.: 39    
განცივნა.


Page of ed.: 60 
Line of ed.: 1       
მაშინ წმიდამან მან იწყო ფსალმუნებად და იტყოდა: მე ღმერთსა ვხედე,
Line of ed.: 2    
და უფალსა ესმა ჩემი, მწუხრი, დილეულ და სამხრის მიუთხრობდე და ვი\ტყოდი,
Line of ed.: 3    
და ესმეს ჴმისა ჩემისაჲ. მაშინ რომელნი დგეს მუნ, შეჲპყრნა საკუირ\ველებამან
Line of ed.: 4    
ხილვისა მისგან. და თქუა მეფემან: ჰხედავთ სამე, ვითარ
Line of ed.: 5    
განწირულმან ამან ლამპარნი დაშრიტნა და ტყუივი განაცივა? აწ რომლითა
Line of ed.: 6    
სატანჯველითა ვტანჯო იგი?

Line of ed.: 7       
მაშინ წინაშე მდგომელთა მათ ჰრქუეს: ჯერ-არს, მეფე, რაჲთა ზღუასა
Line of ed.: 8    
დაანთქა ეგე, ნუუკუე შე-მე-ულოსა ზღუასაცა განქარვებაჲ. და ბრძანა მე\ფემან,
Line of ed.: 9    
რაჲთა დაანთქან იგი ზღუასა. და შეჲპყრეს იგი მსახურთა მათ
Line of ed.: 10    
სიცრუვისათა და მიჲყვანეს იგი ზღუად. ხოლო მეფეჲ შეუდგა მას, რაჲთა
Line of ed.: 11    
იხილოს, რაჲძი იქმნეს. და მოიღეს ლოდი დიდი და გამოაბეს ყელსა წმი\დასა
Line of ed.: 12    
მას და შთააგდეს იგი ზღუასა. და კუალად ეჩუენა უფალი ხატითა
Line of ed.: 13    
არმოლაოზისითა და შეჰრისხნა ზღუასა, და შეეშინა და აღიქუა იგი ღელ\ვათა
Line of ed.: 14    
თუისთა ზედა. და იქმნა ლოდი იგი, ვითარცა ფურცელი, პირსა ზედა
Line of ed.: 15    
წყლისასა აღებულ და მოცუმულ, ხოლო წმიდაჲ იგი მიჲყვანებოდა ქრისტეს
Line of ed.: 16    
მიერ ჴმელად, ვიდრემდის მიჲწია კიდესა და მადლობით აკურთხევდა ღმერთსა
Line of ed.: 17    
და იტყოდა: გმადლობ შენ, უფალო, ყოვლითა გულითა ჩემითა და მიუთხრა
Line of ed.: 18    
მე ყოველი საკუირველებაჲ შენი, მაღალო, რაჟამს მართლუკუნიქცნენ ყოველნი
Line of ed.: 19    
მტერნი ჩემნი, მოუძლურადენ და წარწყმდენ პირისაგან შენისა, რამეთუ
Line of ed.: 20    
ჰყავ სამართალი შენი, მჯავრი ჩემი დაშჯედ საყდართა ზედა, მსაჯულო სიმარ\თლისაო,
Line of ed.: 21    
შეჰრისხენ წარმართთა, და წარწყმედა უღმრთოჲ, ხოლო უფალი ჰგიეს
Line of ed.: 22    
უკუნისამდე.

Line of ed.: 23       
და ვითარ გამოვიდა იგი ჴმელად, ჰრქუა მას მეფემან: რაჲ არს ესე,
Line of ed.: 24    
რამეთუ ღონის-ძიებითა შენითა ზღუაჲცა განაქარვე? ჰრქუა მას პანტელეონ:
Line of ed.: 25    
ზღუაჲცა ისმენს ბრძანებასა უფლისა თუისისასა. ჰრქუა მას მეფემან: და შენ
Line of ed.: 26    
ხარა უფალი ზღუისაჲ? მიუგო მას და ჰრქუა: არა მე ვარ, არამედ უფალი
Line of ed.: 27    
ჩემი იესუ ქრისტე, რომელმან შემიწყალა მე და ქმნა საკურირველებაჲ ესე,
Line of ed.: 28    
რომელსა შენ ღირსვე არა ხარ ხილვად მას.

Line of ed.: 29       
მაშინ აღატყდა გულის-წყრომაჲ მეფისაჲ და ბრძანა, რაჲთა განმზად\ნენ
Line of ed.: 30    
ყოველნი მხეცნი და ამშიონ მათ, ვიდრემდის სრულიად წარწყმიდონ
Line of ed.: 31    
წმიდაჲ იგი. და მერმე ჰრქუა მას მეფემან: აწ-მეღა შეუძლოა მხეცთაცა ძლე\ვად,
Line of ed.: 32    
პანტელეონ, რომელნი მომზადებულ არიან შენთუის? არამედ დამე\მორჩილე
Line of ed.: 33    
და უგე ღმერთთა და შემიწყალე შუენიერებაჲ სიჭაბუკისა შენისაჲ
Line of ed.: 34    
და ნუ მოჰკუდები და წარსწყმდები, ვითარცა დედანი იგი უგუნურნი, რო\მელნი
Line of ed.: 35    
იყუნეს უწინარეჲს შენსა, და წარვწყმიდენ.

Line of ed.: 36       
ჰრქუა მას წმიდამან მან: უგუნურო მაქსიმიანოს და სავსეო ზაკუ\ვითა
Line of ed.: 37    
და ყოვლითა მანკიერებითა, არა უწყია, რამეთუ თხრობითა ამით
Page of ed.: 61  Line of ed.: 1    
შენითა შემძინებ მე ძალსა და სიმტკიცესა სარწმუნოებასა ზედა ჩემსა და
Line of ed.: 2    
ზრახვასა გულისა ჩემისასა? უკუნაჲსკნელ დედათა განაქარვეს ძალი შენი და
Line of ed.: 3    
მძლე გექმნეს და თავს-იდვეს სატანჯველთა შენთა სიმძაფრეჲ ღმრთისათუის.
Line of ed.: 4    
რავდენ უფროჲს ჯერ-არს ჩემდა თავს-დებაჲ სატანჯველთაჲ, რაჲთა მათებრ
Line of ed.: 5    
ღირს ვიქმნე მოღებად გუირგუინსა? რამეთუ რომელმან-იგი დაშრიტნა ლამ\პარნი
Line of ed.: 6    
და მოაუძლურა ძალი მსახურთა შენთაჲ და განაცივა ტყუივი და განა\ქარვა
Line of ed.: 7    
სიმყუირტეჲ იგი ზღუისაჲ, იგივე შემძლებელ არს მხეცთაცა დამ\დოვრებად,
Line of ed.: 8    
რაჲთა განაქარვნეს ყოველნი მანქანებაჲ შენნი და
Line of ed.: 9    
სატანჯ/ველნი.

Line of ed.: 10       
მაშინ მოვიდა ერთი ვინმე ზედა-მდგომელი მჴეცთაჲ და ჰრქუა მეფესა:
Line of ed.: 11    
მზა არიან ყოველნი მჴეცნი. მას ჟამსა ბრძანება, რაჲთა მიუგდონ წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 12    
მჴეცთა. და მოვიდეს ყოველნი მყოფნი ქალაქისანი, რაჲთა იხილონ ღუაწლი
Line of ed.: 13    
იგი მისი. და მერმეცა ეჩუენა წმიდასა მას უფალი იესუ ქრისტე არმოლაო\ზის
Line of ed.: 14    
ხატითა და ჰრქუა მას: კეთილო მონაო და სარწმუნოო, მცირედსა ზედა
Line of ed.: 15    
სარწმუნო იქმენ, მრავალსა ზედა დაგადგინო შენ. და ვითარ შევიდა
Line of ed.: 16    
წმიდაჲ იგი შორის მჴეცთა მათ, მოიცვეს ყოველთა მათ, ვითარცა საცხო\ვართა
Line of ed.: 17    
მდოვრთა, რამეთუ ლომნი იგი ჰლოშნიდეს ჴელთა მისთა და ვეფხნი
Line of ed.: 18    
ფერჴთა მისთა, და სხუანი იგი მჴეცნი ჰხდებოდეს ერთი-ერთსა პატივის\ცემად
Line of ed.: 19    
მისა. და დგა წმიდაჲ იგი შორის მათსა და ადიდებდა ღმერთსა.

Line of ed.: 20       
და ვითარ იხილა ესე ერმან მან, ღაღად-ყვეს ყოველთა, ვითარცა ერ\თითა
Line of ed.: 21    
ჴმითა: დიდ არს ღმერთი ქრისტეანეთაჲ. და განუტევე აწ მართალი.
Line of ed.: 22    
და ვითარ ესმა მეფესა ღაღადებაჲ მათი, ბრძანა მოსრვაჲ მათი ყოველთაჲ.
Line of ed.: 23    
და იყო რიცხუი მათი ფრიად. და ვითარ მჴეცთა მათ არაჲ ავნეს წმიდასა
Line of ed.: 24    
მას, განძუინდა გულის-წყრომაჲ მეფისაჲ, და ბრძანა მოუწყუედაჲ ყოველთა
Line of ed.: 25    
მათ მჴეცთაჲ.

Line of ed.: 26       
მაშინ ჰმადლობდა წმინდაჲ იგი ღმერთსა და იტყოდა: გმადლობ შენ,
Line of ed.: 27    
უფალო იესუ ქრისტე, მრავალთა საკუირველებათა შენთა ზედა, რამეთუ არა
Line of ed.: 28    
კაცნი ხოლო თავს-იდებენ სიკუდილსა სახელისა შენისათუის, არამედ მჴეც\ნიცა
Line of ed.: 29    
აღირჩევენ სიკუდილსა უფროჲს ცხოვრებისა, რაჲთა არავის ავნონ მო\ნათა
Line of ed.: 30    
შენთაგანსა. ხოლო ქრისტეანენი წარიღებდეს ფარულად გუამთა
Line of ed.: 31    
მათ მოკლულთასა, რომელნი მოისრნეს დღესა მას, და დაჰმარხვიდეს მათ
Line of ed.: 32    
პატივით. ხოლო მჴეცთა მათ გუამნი დაშთეს უვნებელად და არა შეეხნეს
Line of ed.: 33    
მფრინველნი ჴორცთა მათთა, რამეთუ უწყოდეს მათცა, ვითარმედ ქრისტეს\თუის
Line of ed.: 34    
მოსწყდეს მჴეცნი იგი. და ბრძანა მეფემან, რაჲთა მთხრები დიდი
Line of ed.: 35    
მოთხარონ და დაჰფლნენ მჴეცნი იგი მას შინა, რამეთუ მრავალთა კაცთაჲ
Line of ed.: 36    
განძლიერდა სარწმუნოებაჲ, იხილეს რაჲ საქმეჲ იგი მჴეცთაჲ მათ. და ამის\თუის
Line of ed.: 37    
ბრძანა მეფემან დაფლვაჲ მათი.

Line of ed.: 38       
და ჰრქუა თანა-მზრახვალთა მისთა: რაჲ უყოთ ჭაბუკსა ამას,
Line of ed.: 39    
რამეთუ მრავალნი კაცნი მის გამო დაყენებულ არიან მსახურებად ღმერთთა?
Page of ed.: 62  Line of ed.: 1    
ჰრქუეს მას თანა-მზრახვალთა მისთა, რამეთუ დაჰჴსნის და განაქარვებს ყო\ველთა
Line of ed.: 2    
სატანჯველთა, რომელთა მოაწევ მის ზედა; არამედ ბრძანე, რაჲთა
Line of ed.: 3    
შექმნან ურემი ფრიად დიდი და მიჲღონ იგი ადგილით, და მძაფრიად შთამოვიდეს
Line of ed.: 4    
ურემი იგი სიმძიმისა მისგან მწრაფლ და დაჭრნეს და დაბზარნეს ჴორცნი
Line of ed.: 5    
მისნი, და მოკუდეს.

Line of ed.: 6       
და ბრძანა მეფემან შეყენებაჲ პანტელეონისი საპყრობილესა, ვიდრე
Line of ed.: 7    
შექმნადმდე ურმისა მის. და ვითარ შექმნეს და მიჲღეს იგი ადგილსა ფრიად
Line of ed.: 8    
მაღალსა, და მოიყვანეს წმიდაჲ იგი, რაჲთამცა დაჰკრეს მას, ხოლო იგი
Line of ed.: 9    
ფსალმუნებდა და იტყოდა: მოყავ, უფალო, ყური შენი და ისმინე
Line of ed.: 10    
ჩემი, რამეთუ მხოლოდ-შობილ და გლახაკ ვარი მე. იცევ სული ჩემი, რამეთუ
Line of ed.: 11    
წმიდა ხარ; მაცხოვნე მონაჲ, ღმერთო ჩემო, რომელი გესავ შენ; მიწყა\ლე
Line of ed.: 12    
მე, უფალო, რამეთუ შენდამი ვღაღადებ მარადღე; ახარე სულსა მონისა
Line of ed.: 13    
შენისასა, რამეთუ შენდამი, უფალო, აღვიღე სული ჩემი, რამეთუ შენ, უფალი,
Line of ed.: 14    
ტკბილ და მართალ ხარ, დიდად მოწყალე ყოველთათუის, რომელნი გხადიან შენ;
Line of ed.: 15    
ყურად-იღე, უფალო, ვედრებისა ჩემისაჲ და მომხედენ ჴმასა ლოცვისა ჩემი\სასა
Line of ed.: 16    
და ისმინე ჩემი, რამეთუ შენდამი ვღაღადებ, რამეთუ არავინ არს მსგავს
Line of ed.: 17    
შენდა ღმერთთა შორის, უფალო, და არარაჲ არს საქმეთა შენთაებრ, რამე\თუ
Line of ed.: 18    
შენ, უფალი, შემეწიე და ნუგეშინის-მეც მე.

Line of ed.: 19       
და ვითარ აღასრულა ლოცვაჲ თუისი, შეჲპყრეს მსახურთა მათ და დაჰ\კრეს
Line of ed.: 20    
იგი ურმის-თუალთა მათ ზედა. და ვითარცა აჭენეს, რაჲთამცა აღაგორ\ვეს
Line of ed.: 21    
იგი, მყის დაიჭრნეს საკრველნი იგი, და დაშთა წმიდაჲ იგი უვნებელად,
Line of ed.: 22    
რამეთუ ქრისტემან ჴელი აღუპყრა მას, ხოლო ურემნი იგი მძაფრიად დიდითა
Line of ed.: 23    
სწრაფითა ჩავიდეს და მოკლეს ხუთასი სული წარმართთაგანი სიმძაფრისა
Line of ed.: 24    
მისგან. და დაეცა შიში მას დღესა შინა ყოველთა ზედა მყოფთა ქალაქისა\თა,
Line of ed.: 25    
და მეფესაცა შეეშინა ფრიად და მოუწოდა წმიდასა მას და ჰრქუა:
Line of ed.: 26    
ვიდრემდის წინა-აღმიდგები და არა ჰყოფ ნებასა ჩემსა? და უმრავლესი ერი
Line of ed.: 27    
მიაქციე მსახურებისაგან ღმერთთაჲსა, და რომელნი დაშთომილ იყვნეს,
Line of ed.: 28    
იგინი მოგისრვან.

Line of ed.: 29       
მიუგო წმიდამან პანტელეონ და ჰრქუა: უბადრუკო და შეურაცხო,
Line of ed.: 30    
ნაშობო ეშმაკისაო, კეთილად თქუა წინაწარმეტყუელმან თქუენთუის მიჲქცეს
Line of ed.: 31    
სალმობაჲ მათი თავსა მათსა, და სიცრუვეჲ მათი თხემსა მათსა ზედა დაუ\ჴდეს.
Line of ed.: 32    
რქუა მას მეფემან: და ესე ჩუენთუის თქუმულ არსა? ხოლო მითხარ
Line of ed.: 33    
მე, ვინ გასწავა ესე თქუმად? ჰრქუა მას წმიდამან მან: უფალმან ჩემმან არმო\ლაოზ
Line of ed.: 34    
ხუცესმან მასწავა. ჰრქუა მას მეფემან: შემძლებელ ხარა ხილვად მისა,
Line of ed.: 35    
რაჲთა მეცა ვისწავლო მისგან? და ესე ზაკუვით ჰრქუა, რამეთუ უნდა მო\კლვაჲ
Line of ed.: 36    
მისი მრავლითა სატანჯველითა, უკუეთუ ვითარ შეიპყრას იგი. ჰრქუა
Line of ed.: 37    
მას წმიდამან მან: მიმავლინე მე, რაჲთა მოვიყვანო იგი შენდა.

Line of ed.: 38       
და წარავლინა იგი მრავალთა მხედართა თანა დაცვად მისა. და შევიდა
Line of ed.: 39    
სახლსა ხუცისასა. და იგი დამალულ იყო. და ვითარ იხილა მან პანტელეონ,

Page of ed.: 63  Line of ed.: 1    
ჰრქუა: რაჲ გნებავს, შვილო ჩემო? ჰრქუა მას წმიდამან მან: მამაო და
Line of ed.: 2    
უფალო ჩემო, მეფეჲ გიწესს შენ. ჰრქუა მას ხუცესმან: კეთილ, კეთილ, შვი\ლო
Line of ed.: 3    
ჩემო, რამეთუ მოწევნულ არს ჟამი ჩემი, რამეთუ ამას ღამესა
Line of ed.: 4    
დამადგა მე უფალი იესუ ქრისტე და მრქუა მე: არმოლაოზ, ჯერ-არს შენდა,
Line of ed.: 5    
რაჲთა იღუაწო ფრიად სახელისა ჩემისათუის, ვითარცა მონამან ჩემმან პან\ტელეონ.
Line of ed.: 6    
და აღდგა და წარვიდა მის თანა სიხარულით.

Line of ed.: 7       
და ვითარ მიჲწივნეს იგინი პალატად, აუწყეს მეფესა, ვითარმედ მოსრულ
Line of ed.: 8    
არს პანტელეონ და ხუცესი იგი მის თანა. და ვითარ ესმა ესე, ბრძანა, რაჲთა
Line of ed.: 9    
წარადგინნენ მის წინაშე. და ვითარ წარდგეს, ჰრქუა მეფემან ხუცესსა: რაჲ
Line of ed.: 10    
გრქუიან სახელი? ჰრქუა მას: არმოლაოზ მიწოდეს მშობელთა ჩემთა, ხოლო
Line of ed.: 11    
სრული სახელი ჩემი ქრისტეანე. ჰრქუა მას მეფემან: არიან ვინა შენ თანა
Line of ed.: 12    
სხუანი კაცნი. მოყუასნი შენნი? ჰრქუა მას ხუცესმან: არიან ორნი ძმანი ჩემ\თანა.
Line of ed.: 13    
ჰრქუა მას მეფემან: რაჲ არს სახელი მათი? ჰრქუა მას არმოლაოზ:
Line of ed.: 14    
ერთსა მას არმიბოს, ხოლო მეორესა არმოკრატიოს რქუიან და არაინ იგი\ნიცა
Line of ed.: 15    
ქრისტეანე. და თქუა მეფემან: მოუწოდეთ მათ აქა.

Line of ed.: 16       
და წარვიდეს მსახურნი იგი და მოიყვანნეს იგინი და წარმოადგინნეს
Line of ed.: 17    
წინაშე მეფისა: ჰრქუა მათ მეფემან: თქუენ მიაქციეთა პანტელეონ მსახუ\რებისაგან
Line of ed.: 18    
ღმერთთაჲსა? ჰრქუეს კაცთა მათ მორწუმნეთა: ნათელსა მას
Line of ed.: 19    
ქრისტესსა მივიყვანეთ იგი, მეფე, რამეთუ ღირს არს იგი მას. ჰრქუა მათ
Line of ed.: 20    
მეფემან: წარვედით და დაარწმუნეთ მას, რაჲთა უგოს ღმერთთა, და იყვნეთ
Line of ed.: 21    
თქუენ ჩემ წინაშე სახელოვან და პატივცემულ. ჰრქუეს მას წმიდათა მათ:
Line of ed.: 22    
ჩუენ ვევედრებით ღმერთსა, რაჲთა ჩუენ და იგი აღვესრულნეთ სახელისა
Line of ed.: 23    
მისისათუის, რამეთუ იგი არს სასოებაჲ ჩუენი.

Line of ed.: 24       
და დადგეს ოთხნივე იგი წმიდანი და ილოცვიდეს უფლისა მიმართ.
Line of ed.: 25    
და ეჩუენა მათ ქრისტე უფალი და მყის შეიძრა ადგილი იგი, სადა იგი
Line of ed.: 26    
დგეს და ილოცვნიდეს. და თქუა მეფემან: იხილეთ, ვითარღა განრისხებულ
Line of ed.: 27    
არიან ღმერთნი და ძრვენ ქუეყანასა! ჰრქუა მას პანტელეონ: რასა იტყუი,
Line of ed.: 28    
მეფე, ღმერთთა შეძრესა ქუეყანაჲ? ამისთუის უკუე იგინი დაცემულ არიან.
Line of ed.: 29    
და ვითარ თქუა ესე წმიდამან მან, მოვიდა კაცი ვინმე და აუწყა მეფესა,
Line of ed.: 30    
ვითარმედ ღმერთნი დაეცნეს და შეჲმუსრნეს. და ვითარ ესმა ესე მეფესა,
Line of ed.: 31    
და ჰრქუა: ძალსან ჴსნისა ჩუენისასა ვფუცავ, უკუეთუ არა წარვწყმიდნე ოთხნი
Line of ed.: 32    
ესე კაცნი ადრე, განქარვებად არს მსახურებაჲ ღმერთთაჲ. და ბრძანა პან\ტელეონისი
Line of ed.: 33    
მიცემაჲ საპყრობილესა, ხოლო სამთა მათ კაცთაჲ ბრძანა, რაჲთა
Line of ed.: 34    
მიეცნენ სატანჯველსა დიდსა, და მერმე მოეკუეთოს თავი.

Line of ed.: 35       
და ვითარ იწამნეს წმიდანი იგი, მოვიდეს ქრისტეანენი და წა\რიხუნეს
Line of ed.: 36    
გუამნი მათნი და დაჰმარხნეს იგინი ადგილთა მათთა. ხოლო მეფე\მან
Line of ed.: 37    
ბრძანა გამოყვანებაჲ პანტელეონისი საპყრობილით. და ვითარ წარადგი\ნეს
Line of ed.: 38    
წინაშე მისა, ჰრქუა მას: ნუ ჰგონებ, პანტელეონ, ვითარმცა განერი ჴელ\თაგან
Line of ed.: 39    
ჩემთა, უკუეთუ შენ არა უგო ღმერთთა. ჰრქუა მას წმიდამან მან:

Line of ed.: 40    
არა მიჴმს მე მიგებად შენდა ამის სიტყუისათუის. ჰრქუა მას მეფემან: აჰა, ეგე\რა
Line of ed.: 41    
მოძღუართა შენთა აღიარეს ღმერთთა უფლებაჲ და უგეს მათ და არიან
Line of ed.: 42    
იგინი დიდებულ პალატსა შინა ჩემ წინაშე. ხოლო პანტელეონ უწყოდა, ვი\თარმედ
Line of ed.: 43    
წმიდათა მათ მიუღებიეს გუირგუინი წამებისა მათისაჲ, რომლისაცა
Line of ed.: 44    
ჰსუროდა. ჰრქუა მას წმიდამან მან: მოუწოდე მათ, მეფე, რაჲთა ვიხილნე
Line of ed.: 45    
იგინი წინაშე შენსა. ჰრქუა მას მეფემან: საქმეჲ რაჲმე სახმარ იყო ჩემდა
Line of ed.: 46    
ქალაქსა ერთსა, და მუნ წარვავლინენ იგინი. ჰრქუა მას წმიდამან მან: ფრიად
Line of ed.: 47    
მოწაფე ხარ, მზაკუვარო და ბილწო, რაჲთა ნაცილ ჰყო ჭეშმარიტებაჲ,
Line of ed.: 48    
რამეთუ წმიდანი იყო იგი ზეცას არიან მკუიდრ ქალაქსა ქრისტესსა.

Line of ed.: 49       
მაშინ ტანჯა იგი მეფემან დიდად სატანჯველითა მრავლითა და მერმე
Line of ed.: 50    
მისცა იგი მსახურთა მათ, რაჲთა მოჰკუეთონ თავი მისი, ხოლო გუამი მისი
Line of ed.: 51    
დაწუან ცეცხლითა. და წმიდაჲ იგი გალობდა და იტყოდა: მრავლგზის
Line of ed.: 52    
ბრძონდეს მე სიყრმით ჩემითგან, და მე არა მერეოდეს. ბეჭთა ჩემთა მცემ\დეს
Line of ed.: 53    
მე ცოდვილნი და განაგრძვეს უშჯულოვებაჲ მათი; უფალმან შემუსრნის
Line of ed.: 54    
ქედნი ცოდვილთანი.

Line of ed.: 55       
ხოლო მათ განიყვანეს იგი ქალაქით და მიიყვანეს ადგილსა მას, სადა\იგი
Line of ed.: 56    
სათნო-უჩნდა უფალსა აღსრულებაჲ წმიდისაჲ მის. და ეშორა ქალაქსა
Line of ed.: 57    
ადგილი იგი ნახევარ მილიონ. და დაადგინეს ხეთა ქუეშე ზეთისხილთა\სა.
Line of ed.: 58    
და მიეხალა ერთი მსახურთაგანი, რაჲთამცა მოჰკუეთა თავი მისი, და იქმნა
Line of ed.: 59    
მახუილი იგი ლბილ, ვითარცა ცუილი, და არა არარაჲ ევნო ცემითა მისითა
Line of ed.: 60    
წმიდასა მას. და ვითარ იხილეს ესე მსახურთა მათ, დაუკუირდა და გან\ცუიბრდეს
Line of ed.: 61    
და თქუეს ურთიერთას: შეურდეთ წმიდასა ამას, რაჲთა ლოცვა\ყოს
Line of ed.: 62    
ჩუენთუის. და დაცუივეს და შეუვრდეს ფერხთა მისთა და ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 63    
გევედრებით შენ, მონაო, ღმრთისაო, ილოცე ჩუენთუის უფლისა მიმართ,
Line of ed.: 64    
რაჲთა მომიტეოს ჩუენ უფალმან ყოველი, რომელი ვყავთ შენდა მიმართ ბო\როტი,
Line of ed.: 65    
და გურწმენეს ჩუენცა ამიერითგან ქრისტე უფალი.

Line of ed.: 66       
მაშინ წმიდამან პანტელეონ აღიხილნა თუალნი თუისნი ზეცად და
Line of ed.: 67    
თქუა ლოცვასა შინა: გმადლობ შენ, უფალო ღმერთო ჩემო უკუნისამდე,
Line of ed.: 68    
რომელმან აღასრულე წადიერებაჲ ჩემი ადგილსა ამას, და აწ გევერდ\რები
Line of ed.: 69    
შენ, უფალო, მიუტევე კაცთა ამათ შეცოდებაჲ მათი და მიეც მათ
Line of ed.: 70    
ნაწილი მკუიდრობისაჲ სასუფეველსა შენსა. და მოიწია მისსა ხმაჲ ზეცით
Line of ed.: 71    
და თქუა: პანტელეონ, მონაო ჩემო სარწმუნოვო, სრულ ქმნულ არს წადიე\რებაჲ
Line of ed.: 72    
შენი, და განსხმულ არიან შენდა ბრჭენი ცათანი, და გუნდი ანგელოზ\თაჲ
Line of ed.: 73    
მიგელის შენ და გუირგუინი დიდებისაჲ განმზადებულ არს შენთუის,
Line of ed.: 74    
და მინიჭებულ არს მადლი შენდა, რაჲთა ყოველი თხოვაჲ შენი მიგემადლოს
Line of ed.: 75    
შენ, და ყოველთა რომელთა ხადონ სახელსა ჩემსა შენ მიერ და შემწედ
Line of ed.: 76    
გხადოდიან შენ, მიეცეს მათ ყოველი თხოვაჲ. და ამიერითგან არღარა
Line of ed.: 77    
გეწოდოს შენ სახელი პანტელეონ, არამედ პანტელეიმონ იყოს სახელი შენი,
Line of ed.: 78    
რომელ არს: ყოველთა მოწყალეჲ, რამეთუ იყავ ყოველთა კაცთა მოწყალე,
Page of ed.: 65  Line of ed.: 1    
და შნე იყავ ნავთ-საყუდელ მყუდრო, რომელნი მოივლტოდიან შენდა, და
Line of ed.: 2    
ჭირვეულთა შემწე და განწირულთა ჴელის-ამპყრობელ და ბოროტთა სულთა
Line of ed.: 3    
განმდევნელ.

Line of ed.: 4       
და ვითარ ესმა წმიდასა პანტელეონს სიტყუაჲ ესე, მოუწოდა მსახურთა
Line of ed.: 5    
მათ და უბრძანა მათ, რაჲთა მოჰკუეთონ თავი მისი. ხოლო იგინი დაეყენნეს
Line of ed.: 6    
ყოფად ამისა. ჰრქუა მათ წმიდამან პანტელეიმონ: უკუეთუ თქუენ არა
Line of ed.: 7    
ჰყოთ ესე, არა გაქუს ჩემ თანა ნაწილი. და ვითარ ესმა ესე კაცთა მათ მის\გან,
Line of ed.: 8    
მიეახლნეს მას და ამბორს-უყვეს ყოველთა ასოთა მისთა.

Line of ed.: 9       
და ესრეჲთ მოჰკუეთეს თავი მისი. და იქმნა ხილვაჲ გუამისა მისისაჲ
Line of ed.: 10    
სპეტაკ, ვითარცა თოვლი, და იყო სისხლი მისი, ვითარცა სძეჲ, და მეყსეუ\ლად
Line of ed.: 11    
აღივსნეს ხენი იგი ნაყოფითა. მაშინ მყოფთა ნიკოდიმია ქალაქისათა
Line of ed.: 12    
ვითარცა იხილეს გუამი იგი წმიდისაჲ მის და ბრწყინვალებაჲ მისი და ხეთაჲ
Line of ed.: 13    
მათ ნაყოფი, დაუკუირდა და ადიდებდეს ღმერთსა, და მრავალსა ერსა ჰრწმენა
Line of ed.: 14    
უფალი მას დღესა შინა.

Line of ed.: 15       
და ესმა მეფესა ყოველი იგი ყოფილი და ბრძანა მოკუეთაჲ ხეთაჲ მათ
Line of ed.: 16    
და დაწუვად მით გუამი წმიდისაჲ მის. და ყვეს ეგრეჲთ მსახურთა მათ და
Line of ed.: 17    
წარვიდეს და არღარა მიაქციეს მეფისა, არამედ დაუტევეს გუამი წმიდი\საჲ
Line of ed.: 18    
მის მოწამისაჲ გებულად. და მივიდეს ქრისტეანენი ნიკომიდელნი და
Line of ed.: 19    
აღიტაცეს გუამი იგი ნეტარისაჲ მის და დადვეს იგი ადგილსა მას, სადა-იგი
Line of ed.: 20    
იწამა პირველად.

Line of ed.: 21       
და ესრეჲთ სრულ იქმნა ღუაწლი მისი და წამებაჲ ნიკომიდია ქალაქსა,
Line of ed.: 22    
გარეშე ზღუდესა ქალაქისასა, აღმოსავალით კერძო, აგარაკსა მას შინა
Line of ed.: 23    
ადამინტიონისსა მოღუაწისასა. სრულ იქმნა წამებაჲ წმიდისა პანტელეიმო\ნისი,
Line of ed.: 24    
რომელმან შეურაცხ-ყო გუემაჲ იგი რკინისაჲ და ცეცხლისაჲ და
Line of ed.: 25    
ყოველი სატანჯველი და მიჲღო მან გუირგუინი სიმართლისაჲ და მადლი
Line of ed.: 26    
ზეცისაჲ და მისაგებელი მართალთაჲ უფლისა ჩუენისა მიერ იესუ ქრისტესა,
Line of ed.: 27    
რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი მამისა თანა სულით წმიდითურთ აწ
Line of ed.: 28    
და მარადის უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographical Texts edited by I. Imnaishvili.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.