GNC
Text collection: Coll.Hag.IV
Collectio
textorum
hagiographicorum
Vol
.
IV
On
the
basis
of
the
edition
Ʒveli
kartuli
agiograpiuli
liṭeraṭuris
ʒeglebi
,
c̣igni
IV
:
svinaksaruli
redakciebi
(XI-XVIII
ss.
),
dasabeč̣dad
moamzada
da
gamoḳvlveva
daurto
Enriḳo
Gabiʒašvilma
,
Ilia
Abulaʒis
xelmʒġvanobita
da
redakciit
/
Pamjatniki
drevnegruzinskoj
agiografičeskoj
literatury
,
kniga
IV
:
Sinaksarnye
redakcii
(XI-XVIII
vv.
).
Teksty
k
izdaniju
podgotovil
i
issledovaniem
snabdil
Enriko
Gabidzašvili
pod
rukovodstvom
i
redakciej
I.V
.
Abuladze
,
Tbilisi
1968
electronically
prepared
within
the
GNC
project
by
Tamar
Tushishvili
and
Natia
Gogichaishvili
Tbilisi
2013;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 28.4.2014
Text: Eptv.1
Manuscript: A-193
Page of ed.: 331
Line of ed.: 1
[
Manuscript page: 193r
]
ამასვე
დღესა
წმიდისა
და
ნეტარისა
მამისა
Line of ed.: 2
ჩუენისა
ეფთჳმისი
Line of ed.: 3
ესე
სამგზის
სანატრელი
მამაჲ
ჩუენი
ეფთჳმი
აღმოეცენა
ქუე\ყანასა
Line of ed.: 4
ტაოჲსასა
,
მშობელთაგან
მორწმუნეთა
და
ღმრთის-მსახურ\თა
Line of ed.: 5
და
მერმე
მდიდართა
და
წარჩინებულთა
.
და
ვიდრე
ჩჩჳლ-ღა
Line of ed.: 6
იყო
იგი
,
იზარდებოდა
წიაღთა
დედისა
თჳსისათა
,
ვითარცა
Line of ed.: 7
ტრედი
უმანკოჲ
,
რომლისა
მამაჲ
იყო
ფრიად
ახოვან
და
განთქუმულ
Line of ed.: 8
და
სახელოვან
წყობათა
შინა
.
ხოლო
უფროჲსად
სახელოვან
იქმნა
Line of ed.: 9
წყობასა
შინა
სულთა
უკეთურთასა
და
განთქმულ
გუნდსა
შო\რის
Line of ed.: 10
მონაზონთასა
.
Line of ed.: 11
და
რამეთუ
დაუტევა
ყოველივე
საქმე
სოფლისაჲ
და
სი\ყუარულითა
Line of ed.: 12
ქრისტესითა
უცხოთა
და
შორის
ქუეყანათა
წარვიდა
Line of ed.: 13
და
მორჩილებითა
და
სიმდაბლითა
თავსა
სათნოებათასა
აღიწია
.
Line of ed.: 14
ხოლო
ეწოდა
ნეტრსა
მას
იოვანე
,
წესსა
რაჲ
მონაზონებისა
Line of ed.: 15
მოვიდა
.
Page of ed.: 332
Line of ed.: 1
ხოლო
სანატრელი
ეფთჳმი
წარიყვანა
დედისაგან
თჳსისა
პა\პამან
Line of ed.: 2
მისმან
,
კაცმან
წარჩინებულმან
და
ძლიერმან
,
და
ზრდიდა
Line of ed.: 3
მას
ყოვლითა
ფუფუნებითა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
შემდგომად
ჟამთა
რაოდენთამე
წარვიდა
ყრმითურთ
Line of ed.: 5
სამეუფოდ
ქალაქად
საქმისა
რომლისათჳსმე
წინაშე
ნიკიფორ
Line of ed.: 6
ღმრთის-მსახურისა
მეფისა
.
და
,
ვინაჲთგან
ყოველივე
ზეგარდმო
Line of ed.: 7
განეგებოდა
,
აღვიდა
იოვანეცა
წინაშე
თჳთმპყრობელისა
და
ეუწ\ყა
Line of ed.: 8
შვილისა
თჳსისაჲ
,
ვითარმედ
მუნ
არს
.
და
ღმრთისამიერითა
Line of ed.: 9
აღძრვითა
იწყო
თხოვად
მისა
წარჩინებულისა
მისგან
,
ხოლო
მან
Line of ed.: 10
არა
თავს-იდვა
მიცემაჲ
.
და
იქმნა
მათ
შორის
ცილობაჲ
,
ვიდრემ\დის
Line of ed.: 11
ეუწყა
მეფესა
და
განბჭო
ესრეთ
,
რაჲთა
დადგენ
ორნივე
იგი
Line of ed.: 12
და
თითოეულმან
მიუწოდენ
და
თუ
რომელსაცა
თანა
მივიდეს
,
Line of ed.: 13
მანცა
მიიყვანენ
ყრმაჲ
.
და
ვითარცა
ყვეს
ბრძანებისაებრ
მე\ფისა
,
Line of ed.: 14
ეჰა
საკჳრველი
დიდებული!
რამეთუ
რომელი-იგი
კნინღა
Line of ed.: 15
და
არცა
თუ
უწყოდა
იგი
მზრდელსა
მას
და
შუენიერად
შემ\კობილსა
,
Line of ed.: 16
აღირჩია
და
სრბით
მივიდა
და
შთავარდა
წიაღთა
მა\მისა
[
Manuscript page: 193v
]
Line of ed.: 17
თჳსისათა
,
რამეთუ
ყოველივე
ღმრთისა
მიერ
განეგებოდა
.
Line of ed.: 18
და
ესრეთ
ნეტარმან
იოვანე
,
ვითარცა
ღმრთისა
მიერ
ბოძე\ბული
,
Line of ed.: 19
მიიყვანა
შვილი
თჳსი
და
სახე
მონაზონებისაჲ
შეჰმოსა
Line of ed.: 20
და
ყოვლითავე
სწავლულებითა
განსწავლა
,
რამეთუ
სიმახჳლითა
Line of ed.: 21
გონებისაჲთა
და
უფროჲსღა
მადლითა
სულისა
წმიდისაჲთა
Line of ed.: 22
კნინ-ღა
და
ყოველნი
წიგნნი
ზეპირით
დაისწავლნა
და
თავსა
Line of ed.: 23
სიბრძნისასა
აღვიდა
და
სივრცე
გულისაჲ
და
სიბრძნე
გონიერი
,
Line of ed.: 24
ვითარცა
ქჳშაჲ
ზღჳსაჲ
,
მსგავასად
სოლომონისა
მოეცა
მას
.
Page of ed.: 333
Line of ed.: 1
და
კუალად
,
ვითარცა
ჰასაკად
მოიწია
,
შეჰმოსა
მას
წმიდაჲ
Line of ed.: 2
სქემაჲ
ჴელითა
ათანასე
ღირსად
ჴსენებულისაჲთა
და
მერმე
პა\ტივსა
Line of ed.: 3
მღდელობისასა
აღიყვანა
.
და
ესრეთ
დღითი-დღე
წარემატე\ბოდა
Line of ed.: 4
სიბრძნითა
და
ჰასაკითა
სულიერითა
და
ჴორციელითა
და
Line of ed.: 5
ვითარცა
უჴორცოჲ
ცხოვნდებოდა
.
რამეთუ
შიში
ღმრთისაჲ
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 6
დედაჲ
სათნოებათაჲ
,
მოიგო
და
ყოვლითავე
სათნოებითა
Line of ed.: 7
შეიმკო
და
ყოველივე
ვნებული
და
უჯეროჲ
გულის-თქუმაჲ
ძირი\
Line of ed.: 8
თურთ
აღმოჰფხურა
.
ამისთჳსცა
მადლმან
სულისა
წმიდისამან
მდიდ\რად
Line of ed.: 9
დაიუნჯა
მის
შორის
,
რომლისა
მიერ
იქმნა
წინამძღუარ
Line of ed.: 10
უცთომელ
და
მკურნალ
სულთა
,
ვიდრემდის
განჴდა
ჴმაჲ
სათნოე\ბათა
Line of ed.: 11
მისთჲ
ყოველსა
სოფელსა
.
რამეთუ
წყალობამან
ღმრთისამან
Line of ed.: 12
აღმიდგინა
ჩუენ
ახალი
ოქროპირი
და
მისცა
პირსა
მისსა
ენაჲ
ცე\ცხლისაჲ
Line of ed.: 13
და
აღძრა
თარგმანებად
წიგნთა
საღმრთოთა
და
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 14
მდინარითა
ედემისაჲთა
,
მორწყო
ქუეყანაჲ
ქართლისაჲ
და
გა\ნანათლნა
Line of ed.: 15
ეკლესიანი
და
განავრცელა
და
განასრულა
და
შეამკო
Line of ed.: 16
ნაკლულევანებაჲ
ენისა
ჩუენისაჲ
.
Line of ed.: 17
ხოლო
მან
ნეტარმან
არა
დამალა
ტალანტი
იგი
,
მოცემუ\ლი
Line of ed.: 18
მისდა
ღმრთისა
მიერ
,
არამედ
მრავალ
წილად
აღაორძინა
Line of ed.: 19
და
ფრიადნი
წიგნნი
თარგმნნა
მრავლითა
ღუაწლითა
და
შრო\მითა
Line of ed.: 20
და
ვიდრე
სიკუდილადმდე
არა
დასცხრა
პატიოსანი
იგი
Line of ed.: 21
პირი
მის
საღმრთოჲსა
მისგან
შრომისა
.
და
არა
ხოლო
ბერძუ\ლი/საგან
[
Manuscript page: 194
]
Line of ed.: 22
ქართულად
თარგმნნა
ღრმანი
და
ძნიად
სათარ\გმანებელნი
Line of ed.: 23
წიგნნი
,
არამედ
რაოდენნიმე
ბერძნულადცა
ქართუ\ლისაგან
.
Line of ed.: 24
და
სანატრელმან
იოვანე
ნებითა
ღმრთისაჲთა
და
თანა-მო\ღუაწებითა
Line of ed.: 25
წმიდისა
მამისა
ეფთჳმისითა
აღაშენა
მონასტერი
Page of ed.: 334
Line of ed.: 1
შუენიერი
და
შეკრიბნა
ძმანი
სულიერნი
,
რამეთუ
იხილა
რაჲ
Line of ed.: 2
სიმრავლე
ძმათა
მომავალთაჲ
,
არღარა
ჯერ-იჩინა
ლავრასა
მამი\სა
Line of ed.: 3
ათანასესსა
ყოფაჲ
.
და
ვიდრე
ჟამ
რაოდენადმე
უძღოდა
ძმა\თა
Line of ed.: 4
მათ
ყოვლითა
მოღუაწებითა
.
Line of ed.: 5
და
ოდეს
ჟერ-იჩინა
ღმერთმან
წოდებაჲ
მისი
,
მოუწოდა
შვილ\სა
Line of ed.: 6
თჳსსა
და
აკურთხა
იგი
ყოვლითა
კურთხევითა
,
ვითარცა
Line of ed.: 7
მოსცა
ღმერთმან
პირსა
მისსა
.
Line of ed.: 8
და
თავადმან
ჴელთა
შინა
მისთა
სული
თჳსი
ღმერთსა
Line of ed.: 9
შეჰვედრა
და
ესრეთ
იძულებითა
ფრიადითა
მოღუაწებაჲ
და
ზრუნ\ვაჲ
Line of ed.: 10
მონასტრისა
თჳსისაჲ
აეწმუნა
მას
.
Line of ed.: 11
ხოლო
მან
ნეტარმან
ჟამ
რაოდენმე
თავს-იდვა
მცნები\სათჳს
Line of ed.: 12
მშობელისა
და
მერმე
შეჰვედრა
სხუასა
ძმასა
,
თჳსსავე
ნა\თესავსა
,
Line of ed.: 13
და
თავადი
მყუდროებით
ცხოვნდებოდა
და
წმიდასა
მას
Line of ed.: 14
მსახურებასა
მღდელობისასა
შესწირვიდა
ღმრთისა
და
თარგმანება\სა
Line of ed.: 15
წიგნთასა
განკრძალულ
იყო
და
მოღუაწებით
ცხოვნდებოდა
Line of ed.: 16
მსგავსად
პირველთა
მათ
და
განთქუმულთა
მამათაჲსა
,
ვიდრემდის
Line of ed.: 17
ბრძანებითა
თჳთმპყრობელთაჲთა
დაწყნარებისათჳს
ამბოხისა
და
Line of ed.: 18
შფოთისა
მთაწმინდელთაჲსა
და
უფროჲსღა
დიდისა
ლავრისა
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 19
განგებაჲ
და
ზრუნვაჲ
ათანასეს
მიერ
რწმუნებულ
იყო
მისდა
,
Line of ed.: 20
აღვიდა
სამეუფოდ
და
მცნებისათჳს
უფლისა
,
რომელ
არს
მოწყა\ლებაჲ
,
Line of ed.: 21
მსგავსად
იობისა
,
განცდილმან
წყლულებითა
,
ყოვლად
წმი\დაჲ
Line of ed.: 22
სული
თჳსი
ჴელთა
ღმრთისათა
შეჰვედრა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
იყო
რაჲ
სამეუფოსა
ქალაქსა
,
დღესა
ერთსა
მივი\დოდა
Line of ed.: 24
რაჲ
უბანთა
შინა
,
აღდგა
ვინმე
დავრდომილი
თხოვად
Line of ed.: 25
ქველის-საქმისა
და
,
ვითარცა
ეგულებოდა
მოცემაჲ
,
მიხედნა
Line of ed.: 26
საჴედარმან
,
რომელსა
ზედა
ჯდა
,
და
,
ვითარცა
არს
ბუნებაჲ
Line of ed.: 27
ჯორისაჲ
სავსე
მანკიერებითა
,
იხილა
რაჲ
გლახაკი
იგი
,
მოსი\ლი
Line of ed.: 28
ძონძებითა
,
განჰკრთა
და
იწყო
ვითარცა
ეშმაკეულმან
სივლ\ტოლად
.
Line of ed.: 29
და
ეცემოდა
რაჲ
აქა
და
იქი
,
მოწყლა
ძლიერად
თავი
Page of ed.: 335
Line of ed.: 1
და
რაოდენნიმე
ასონი
ღმერთშემოსილისა
ეფთჳმისნი
.
და
ესრეთ
Line of ed.: 2
გუემულმან
მცირედთა
დღეთა
შემდგომად
შეისუენა
თუესა
Line of ed.: 3
მაისსა
ათცამეტსა
და
წარვიდა
სიხარულსა
გამოუთქუმელსა
შუე\ბად
Line of ed.: 4
წინაშე
უფლისა
.
Line of ed.: 5
ხოლო
ესე
სამგზის
სანატრელი
მამაჲ
ჩუენი
ეფთჳმი
,
ვიდ\რე
Line of ed.: 6
იყო-ღა
ჭაბუკ
,
მოუჴდა
ვინმე
ჰურიაჲ
სწავლული
შჯულსა
Line of ed.: 7
და
ენება
ცილობით
სიტყჳსა
ყოფად
მის
თანა
წესითა
ჰურიაებრი\ვითა
.
Line of ed.: 8
ხოლო
ნეტარსა
მას
უძნდა
საქმე
ესე
,
არამედ
ბრძანე\ბითა
Line of ed.: 9
იოვანესითა
იიძულა
ზრახვად
მის
თანა
.
და
ვითარცა
იწყო
Line of ed.: 10
ჰურიამან
მან
ცილობად
და
კითხვად
,
აღუჴსნიდა
მას
ყოველსა
Line of ed.: 11
უაღრეს
ცნობისა
.
და
იხილა
რაჲ
ძლეულებაჲ
თჳსი
,
იწყო
მზაკუ\ვარმან
Line of ed.: 12
მან
თქუმად
თქუმად
სიტყუათა
გმობისათა
.
შეუძნდა
ესე
სანატ\რელსა
Line of ed.: 13
მას
და
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"ჵ
ჰურიაო
,
უკუეთუმცა
სი\ტყუასა
Line of ed.: 14
წერილთასა
იკითხევდ
,
განგიმარტეთმცა
,
და
უკუეთუმ\ცა
Line of ed.: 15
ჩუენ
გუკითხევდ
,
მიგიგეთმცა
,
ვინაჲთგან
კულა
გმობასა
მაღ\ლისა
Line of ed.: 16
მიმართ
იტყჳ
,
დაიყავნ
პირი
შენი
,
რომელი
იტყჳს
სიცრუ\ვესა
.
Line of ed.: 17
და
მეყსეულად
უტყუ
იქმნა
მგმობარი
იგი
პირი
მისი
და
Line of ed.: 18
ხვალისა
დღე
სულნი
წარჴდეს
.
Line of ed.: 19
იქმნა
ოდესმე
უწჳმროებაჲ
ფრიადი
მთასა
ათონისასა
.
მა\შინ
Line of ed.: 20
ჰრქუა
ღირსმან
იოვანე
ნეტარსა
ეფთჳმის
:
"აღვედ
,
შვილო
,
Line of ed.: 21
ლიტანიითა
ვიდრე
ეგუტერადმდე
ელია
წმიდისა
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 22
არს
ზედა-კერძო
მონასტრისა
,
და
წარიხუენ
შენ
თანა
საწჳმარნი
".
Line of ed.: 23
ესმა
რაჲ
ესე
მუნ
მდგომარეთა
მათ
ძმათა
,
დაუკჳრდა
ფრიად
Page of ed.: 336
Line of ed.: 1
და
განჰკრთეს
.ხოლო
ნეტარსა
ეფთჳმეს
,
ვითარცა
აქუნდა
Line of ed.: 2
მორჩილებაჲ
უზაკუველი
,
ყო
სიტყჳსა/ებრ
[
Manuscript page: 195r
]
ბერისა
.
და
ვი\თარცა
Line of ed.: 3
აღვიდა
ელია
წმიდად
და
იწყო
შეწირვად
მსხუერპლისა
,
Line of ed.: 4
მეყსეულად
გარდამოჴდა
წჳმაჲ
ფრიადი
და
სხუანი
იგი
ყოველნი
Line of ed.: 5
დაილტვნეს
სიმძაფრითა
მით
წჳმისაჲთა
,
ხოლო
ეფთჳმი
შეიმოსნა
Line of ed.: 6
საწჳმარნი
თჳსნი
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
სიმრავლესა
მას
თანა
Line of ed.: 7
ძმათასა
და
აკურთხევდა
კეთილსა
და
კურთხეულსა
მამასა
თჳსსა
Line of ed.: 8
იოვანეს
.
Line of ed.: 9
ჟამსა
ბასილი
მეფისათა
აღესრულა
მთავარეპისკოპოსი
Line of ed.: 10
კჳპრიისაჲ
.
ხოლო
მეფემან
მრავლითა
იძულებითა
ჴელ-ყო
დარწმუ\ნებად
Line of ed.: 11
ნეტარისა
ეფთჳმისა
,
რაჲთამცა
იქმნა
მთავარეპისკოპოს
Line of ed.: 12
კჳპრიისა
და
ვითარმედ
მაღალ
არს
და
პატიოსან
საყდარი
დი\დისა
Line of ed.: 13
ეპიფანესი
.
ხოლო
მშჳდმან
მან
და
წრფელმან
არა
თავს-იდ\ვა
Line of ed.: 14
ყოვლადვე
,
რამეთუ
სიმდაბლე
სრული
მოეპოვა
და
ამპარტავა\ნებაჲ
Line of ed.: 15
მოეკუდინა
.
Line of ed.: 16
დიდებულსა
ფერისცვალებასა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრის\ტესსა
Line of ed.: 17
არს
ჩუეულებაჲ
მთაწმიდელთაჲ
,
რამეთუ
აღვლენ
თხემსა
Line of ed.: 18
ზედა
მაღლისა
მის
მთისასა
და
იქმან
ღამის-თევასა
და
წირვენ
ჟამ\სა
Line of ed.: 19
და
და
კუალად
წარვლენ
თჳსთა
მონასტერთა
.
Line of ed.: 20
ერთგზის
უკუე
ამას
დღესასწაულსა
აღვიდა
წმიდაჲ
მამაჲ
Line of ed.: 21
ეფთჳმი
და
,
ვითარცა
იყო
ყოველთა
შორის
დიდებულ
და
წარჩინე\ბულ
,
Line of ed.: 22
ევედრნეს
მას
,
რაჲთა
მან
აღასრულოს
მას
დღესა
წმიდაჲ
Line of ed.: 23
ჟამის-წირვაჲ
.
და
ვითარცა
თქუეს
:
"წმიდა
არს
,
წმიდა
არს
,
წმი\და
Line of ed.: 24
არს
უფალი
საბაოთ
"
და
შემდგომი
,
მეყსეულად
იქმნა
ელვაჲ
Line of ed.: 25
საშინელი
და
ბრწყინვალებაჲ
შესაძრწუნებელი
და
ყოველნი
იგი
Line of ed.: 26
გარემოჲს
მდგომარენი
დაცჳვეს
პირთა
ზედა
თჳსთა
,
ხოლო
ნეტა\რი
Page of ed.: 337
Line of ed.: 1
იგი
დგა
ვითარცა
სუეტი
ცეცხლისაჲ
მიუდრეკელად
.
მაშინ
,
Line of ed.: 2
ვითარცა
იყო
უცხო
ზუაობისაგან
,
ჰრქუა
ქუე-მდებარეთა
მათ
Line of ed.: 3
ბერთა
,
ვითარმედ
:
"ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
ღმერთმან
ადიდა
დღე\სასწაული
Line of ed.: 4
თჳსი
და
ნათლითა
მის-მიერითა
განანათლა
".
და
მიე\რითგან
Line of ed.: 5
არღარა
ოდეს
აღვიდა
კრებასა
მას
,
რამეთუ
ყოვლითა
Line of ed.: 6
ღონის-ძიებითა
ევლტოდა
იგი
ცუდსა
დიდებასა
.
Line of ed.: 7
[
Manuscript page: 195v
]
მბრძოლი
იგი
წმიდათაჲ
და
მოშურნე
კაცთა
ცხორებისა
Line of ed.: 8
ბელიარ
,
ხედვიდა
რაჲ
წყაროსა
მას
უკუდავებისასა
,
აღმომდინა\რესა
Line of ed.: 9
პირით
მისით
,
რომელ
არს
თარგმანებაჲ
წიგნთა
საღმრ\თოთაჲ
,
Line of ed.: 10
განიხერხებოდა
და
განიპებოდა
შურითა
ბოროტითა
.
Line of ed.: 11
ამისთჳსცა
პოვა
საწყალობელი
ვინმე
,
სახითა
მონაზონი
,
რომელი
Line of ed.: 12
შემძლებელ
იყო
დატევნად
ყოველსავე
ძალსა
მისსა
;
ამისსა
გულ\სა
Line of ed.: 13
შევიდა
და
აღლესა
იგი
მოკლვად
წმიდისა
.
რამეთუ
გამოუჩნდა
Line of ed.: 14
და
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
მოჰკლა
მბრძოლი
ჩემი
ეფთჳმი
,
Line of ed.: 15
ფრიადი
კეთილი
ვყო
შენ
თანა
".
ვინაჲცა
შეიმზადა
დანაკი
ფრი\ად
Line of ed.: 16
დიდი
და
ეძიებდა
ჟამსა
მოკლვად
მისა
.
არამედ
ცუდ
ყო
Line of ed.: 17
ღმერთმან
განზრახვაჲ
მისი
და
წყალობისათჳს
ნათესავისა
ჩუენისა
Line of ed.: 18
არა
უტევა
მიახლებად
მისა
.
რამეთუ
დღესა
ერთსა
,
აღვიდა
რაჲ
Line of ed.: 19
მამაჲ
ეფთჳმი
გოდლად
,
ჟამსა
ცისკრისასა
,
ვიდრე
ბნელ-ღა
იყო
,
Line of ed.: 20
შეიყვანა
წმიდაჲ
იგი
სენაკად
ერთმან
მოწაფეთა
მისთაგანმან
Line of ed.: 21
და
თჳთ
განვიდა
მიერ
და
დაჰკრძალა
კარი
სენაკისაჲ
და
შთა\ვიდოდა
Line of ed.: 22
თჳსა
სენაკად
სანატრელი
იგი
მოწაფე
მამისაჲ
.
და
Line of ed.: 23
ვითარცა
მცირედ
შთავლო
კიბეთა
გოდლისათა
,
შეემთხჳა
მას
Line of ed.: 24
ბორგნეული
იგი
მონაზონი
.
ხოლო
ნეტარმან
მან
ძმამან
იწყო
Page of ed.: 338
Line of ed.: 1
სიტყუად
ეშმაკეულისა
მის
,
ვითარმედ
:
"არა
ჯერ-არს
ესრეთ
უჟა\მოდ
Line of ed.: 2
აღსლვად
მამისა
".
ხოლო
უკეთური
იგი
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 3
"არა
ეგების
,
ვითარმცა
არა
აღვედ
".
და
ესრეთ
რაჲ
იცილებოდეს
,
Line of ed.: 4
მეყსეულად
ჴმა-ყო
ეშმაკეულმან
მან
და
დაჩხუეპა
დანაკითა
მით
Line of ed.: 5
ნეტარი
იგი
ძმაჲ
და
ჭეშმარიტი
მოწამე
ქრისტესი
და
თჳთ
იწყო
Line of ed.: 6
სივლტოლად
.
და
ივლტოდა
რაჲ
,
კუალად
შეემთხჳა
მას
სხუაჲცა
Line of ed.: 7
მოწაფე
ბერისაჲ
და
იგიცა
დაჩხუეპა
მახჳლითა
.
და
ესრეთ
აღე\სრულნეს
Line of ed.: 8
მონანი
იგი
ქრისტესნი
და
გჳრგჳნითა
მოწამეთაჲთა
შე\მკობილნი
Line of ed.: 9
წარვიდეს
წინაშე
ღმრთისა
.
ხოლო
ბოროტმან
მან
და
Line of ed.: 10
მედგარმან
აღიარა
უკუანაჲსკნელ
,
ვითარმედ
ეშმაკისა
მიერ
აღძრულ
Line of ed.: 11
იყო
და
ღირსად
სიბოროტისა
თჳსისა
საკლველ
არაწმიდათა
ეშ\/მაკთა
[
Manuscript page: 196
]
Line of ed.: 12
იქმნა
და
სატანჯველად
საუკუნოდ
მიიცვალა
.
Line of ed.: 13
კუალად
სხუასა
ჟამსა
აღძრა
ეშმაკმან
მებოსტნე
მონასტ\რისაჲ
Line of ed.: 14
და
აზრახა
მოკლვაჲ
წმიდისაჲ
.
ხოლო
მან
,
ვითარცა
ჴელ-\ყო
Line of ed.: 15
და
აღიღო
მახჳლი
,
რაჲთამცა
უხეთქნა
,
მეყსეულად
იქმნა
Line of ed.: 16
ჴელი
მისი
უჴმარ
ვითარცა
შეშაჲ
,
ვიდრემდის
აღიარა
ყოველი
.
Line of ed.: 17
და
ლოცვითა
წმიდისაჲთა
მიიღო
კურნებაჲ
.
Line of ed.: 18
ყოველთა
მათ
სათნოებათა
თანა
,
რომელნი
აქუნდეს
წმიდასა
Line of ed.: 19
მამასა
ეფთჳმის
,
აქუნდა
ესეცა
დიდი
სათნოებაჲ
,
რომელ
Line of ed.: 20
თჳნიერ
მოძღურისა
არარას
იქმოდა
ყოვლადვე
.
რამეთუ
იტყჳნ
,
Line of ed.: 21
ვითარმედ
:
"მინდობაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
და
თჳსსა
ნებასა
დამტკი\ცებაჲ
Line of ed.: 22
კარი
არს
წარწყმედისაჲ
და
ფსკერი
ჯოჯოხეთისაჲ
,
ხოლო
Line of ed.: 23
განკითხვაჲ
-
წინამძღუარი
ცხორებისაჲ
და
ბჭე
სასუფეველისაჲ
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 24
თქუეს
წმიდათა
მამათა
ჩუენთა
".
და
ესე
წესი
ვიდრე
Line of ed.: 25
აღსასრულადმდე
თჳსად
დაიმარხა
.
Line of ed.: 26
იყო
წმიდაჲ
მამაჲ
ჩუენი
ეფთჳმი
სახითა
მყუდრო
და
Line of ed.: 27
წრფელ
და
გონებითა
მდაბალ
და
გუამითა
ძლიერ
და
ჰასაკითა
Line of ed.: 28
ზომიერ
.
და
თჳნიერ
წამებისა
წერილთაჲსა
არარას
დაამტკიცებდა
Page of ed.: 339
Line of ed.: 1
თავით
თჳსით
,
გინა
იტყოდა
.
და
ეკლესიას
დგომასა
მჴნე
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 2
დგან
იგი
თჳნიერ
კუერთხისა
და
კედელსა
მიყრდნობისა
,
Line of ed.: 3
ჴელ-მოჭდობით
,
ვითარცა
სუეტი
შეუძრველად
და
პირი
და
თუ\ალნი
Line of ed.: 4
მისნი
იყვიან
ქუეყანად
მიმართ
მხედველ
.
Line of ed.: 5
ხოლო
სენაკასა
შინა
მოღუაწებანი
მისნი
ვინ
აღრაცხნეს
,
რო\მელნი-იგი
Line of ed.: 6
ღმერთმან
ხოლო
მხოლომან
უწყნის!
Line of ed.: 7
რამეთუ
აქუნდა
ესეცა
დიდი
სათნოებაჲ
:
დაფარვაჲ
სათნოე\ბათა
Line of ed.: 8
თჳსთაჲ
.
და
ამისთჳს
უმრავლესნი
სათნოებანი
მისნი
აღუ\წერელად
Line of ed.: 9
დაშთეს
.
ხოლო
არნ
სამოსლად
მისა
ქუეშე
Line of ed.: 10
კერძო
ძაძაჲ
და
ზედა
ძაძისა
მის
ჯაჭვჳ
მძიმე
და
,
რაჲთა
შემო\კლებულად
Line of ed.: 11
ვთქუა
,
რომელიცა
ვინ
მცნებაჲ
გამოიძიოს
,
პოვოს
Line of ed.: 12
მის
მიერ
აღსრულებულად
კეთილად
და
შუენიერად
და
მაღლად
.
Line of ed.: 13
ხოლო
ქალწულებაჲ
ესოდენ
შეუხებელი
და
უბიწოჲ
დაემარხა
,
Line of ed.: 14
ვითარცა
ანგელოზთა
შორის
მყოფსა
და
არა
ქუეყანასა
ზედა
Line of ed.: 15
სავსესა
ცოდვითა
.
ხოლო
თარგმანებაჲ
წიგნთაჲ
ნამეტნავად
და
Line of ed.: 16
გჳრგჳნად
და
სართად
და
კიდეგანად
ყოველთა
სათნოებათა
Line of ed.: 17
მოეგო
,
რომელი-იგი
ფრიად
საკჳრველ
არს
,
თუ
ესოდენთა
მო\ღუაწებათა
Line of ed.: 18
თანა
ვითარ-ღა
აღწერნა
ესოდენნი
თარგმანებანი
,
Line of ed.: 19
გინათუ
ესოდენთა
თარგმანებათა
თანა
ვითარ-ღა
უძლო
აღსრუ\ლებად
Line of ed.: 20
ესოდენთა
მოღუაწებათა!
გარნა
ძალითა
ღმღთისაჲთა
ქმნა
Line of ed.: 21
ორივე
ესე
ფრიად
მაღლად
და
დიდებულად
.
Line of ed.: 22
აღესრულა
წმიდაჲ
და
სამგზის
სანატრელი
ღმერთშემოსი\ლი
Line of ed.: 23
მამაჲ
ჩუენი
ეფთჳმი
თუესა
მაისსა
ი̃გ,
ქალაქსა
შინა
სა\მეუფოსა
Line of ed.: 24
წყლულებითა
მით
ზემოჴსენებულითა
.
Page of ed.: 340
Line of ed.: 1
ხოლო
აღმოიყვანნეს
პატიოსანნი
ნაწილნი
მისნი
მთაწმიდას
Line of ed.: 2
და
დაისხნეს
ტაძარსა
შინა
წმიდისა
იოვანე
ნათლის-მცემელისასა
,
Line of ed.: 3
ქართველთა
მონასტერსა
,
მათ
მიერვე
აღშენებულსა
.
და
რომელნი
Line of ed.: 4
სარწმუნოებით
მოუჴდებიან
,
აღმოივსებენ
მადლსა
კურნებათა\სა
Line of ed.: 5
უხუებით
კადნიერებითა
მისითა
წინაშე
ღმრთისა
,
რომლისაჲ
Line of ed.: 6
არს
დიდებაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. IV
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.