GNC
Text collection: Coll.Hag.IV 
Collectio textorum hagiographicorum

Vol. IV


On the basis of the edition
Ʒveli kartuli agiograpiuli liṭeraṭuris ʒeglebi,
c̣igni IV:
svinaksaruli redakciebi (XI-XVIII ss.),
dasabeč̣dad moamzada da gamoḳvlveva daurto
Enriḳo Gabiʒašvilma,
Ilia Abulaʒis xelmʒġvanobita da redakciit /
Pamjatniki drevnegruzinskoj agiografičeskoj literatury,
kniga IV:
Sinaksarnye redakcii (XI-XVIII vv.).
Teksty k izdaniju podgotovil i issledovaniem snabdil
Enriko Gabidzašvili
pod rukovodstvom i redakciej
I.V. Abuladze,
Tbilisi 1968

electronically prepared within the GNC project by
Tamar Tushishvili and Natia Gogichaishvili
Tbilisi 2013;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 28.4.2014




Text: Eptv.1 
Manuscript: A-193 
Page of ed.: 331  
Line of ed.: 1     
[ Manuscript page: 193r  ] ამასვე დღესა წმიდისა და ნეტარისა მამისა
Line of ed.: 2     
ჩუენისა ეფთჳმისი


Line of ed.: 3        ესე სამგზის სანატრელი მამაჲ ჩუენი ეფთჳმი აღმოეცენა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 4     
ტაოჲსასა, მშობელთაგან მორწმუნეთა და ღმრთის-მსახურ\თა
Line of ed.: 5     
და მერმე მდიდართა და წარჩინებულთა. და ვიდრე ჩჩჳლ-ღა
Line of ed.: 6     
იყო იგი, იზარდებოდა წიაღთა დედისა თჳსისათა, ვითარცა
Line of ed.: 7     
ტრედი უმანკოჲ, რომლისა მამაჲ იყო ფრიად ახოვან და განთქუმულ
Line of ed.: 8     
და სახელოვან წყობათა შინა. ხოლო უფროჲსად სახელოვან იქმნა
Line of ed.: 9     
წყობასა შინა სულთა უკეთურთასა და განთქმულ გუნდსა შო\რის
Line of ed.: 10     
მონაზონთასა.

Line of ed.: 11        
და რამეთუ დაუტევა ყოველივე საქმე სოფლისაჲ და სი\ყუარულითა
Line of ed.: 12     
ქრისტესითა უცხოთა და შორის ქუეყანათა წარვიდა
Line of ed.: 13     
და მორჩილებითა და სიმდაბლითა თავსა სათნოებათასა აღიწია.
Line of ed.: 14     
ხოლო ეწოდა ნეტრსა მას იოვანე, წესსა რაჲ მონაზონებისა
Line of ed.: 15     
მოვიდა.

Page of ed.: 332  
Line of ed.: 1        
ხოლო სანატრელი ეფთჳმი წარიყვანა დედისაგან თჳსისა პა\პამან
Line of ed.: 2     
მისმან, კაცმან წარჩინებულმან და ძლიერმან, და ზრდიდა
Line of ed.: 3     
მას ყოვლითა ფუფუნებითა.

Line of ed.: 4        
ხოლო შემდგომად ჟამთა რაოდენთამე წარვიდა ყრმითურთ
Line of ed.: 5     
სამეუფოდ ქალაქად საქმისა რომლისათჳსმე წინაშე ნიკიფორ
Line of ed.: 6     
ღმრთის-მსახურისა მეფისა. და, ვინაჲთგან ყოველივე ზეგარდმო
Line of ed.: 7     
განეგებოდა, აღვიდა იოვანეცა წინაშე თჳთმპყრობელისა და ეუწ\ყა
Line of ed.: 8     
შვილისა თჳსისაჲ, ვითარმედ მუნ არს. და ღმრთისამიერითა
Line of ed.: 9     
აღძრვითა იწყო თხოვად მისა წარჩინებულისა მისგან, ხოლო მან
Line of ed.: 10     
არა თავს-იდვა მიცემაჲ. და იქმნა მათ შორის ცილობაჲ, ვიდრემ\დის
Line of ed.: 11     
ეუწყა მეფესა და განბჭო ესრეთ, რაჲთა დადგენ ორნივე იგი
Line of ed.: 12     
და თითოეულმან მიუწოდენ და თუ რომელსაცა თანა მივიდეს,
Line of ed.: 13     
მანცა მიიყვანენ ყრმაჲ. და ვითარცა ყვეს ბრძანებისაებრ მე\ფისა,
Line of ed.: 14     
ეჰა საკჳრველი დიდებული! რამეთუ რომელი-იგი კნინღა
Line of ed.: 15     
და არცა თუ უწყოდა იგი მზრდელსა მას და შუენიერად შემ\კობილსა,
Line of ed.: 16     
აღირჩია და სრბით მივიდა და შთავარდა წიაღთა მა\მისა [ Manuscript page: 193v  ]
Line of ed.: 17     
თჳსისათა, რამეთუ ყოველივე ღმრთისა მიერ განეგებოდა.

Line of ed.: 18        
და ესრეთ ნეტარმან იოვანე, ვითარცა ღმრთისა მიერ ბოძე\ბული,
Line of ed.: 19     
მიიყვანა შვილი თჳსი და სახე მონაზონებისაჲ შეჰმოსა
Line of ed.: 20     
და ყოვლითავე სწავლულებითა განსწავლა, რამეთუ სიმახჳლითა
Line of ed.: 21     
გონებისაჲთა და უფროჲსღა მადლითა სულისა წმიდისაჲთა
Line of ed.: 22     
კნინ-ღა და ყოველნი წიგნნი ზეპირით დაისწავლნა და თავსა
Line of ed.: 23     
სიბრძნისასა აღვიდა და სივრცე გულისაჲ და სიბრძნე გონიერი,
Line of ed.: 24     
ვითარცა ქჳშაჲ ზღჳსაჲ, მსგავასად სოლომონისა მოეცა მას.

Page of ed.: 333  
Line of ed.: 1        
და კუალად, ვითარცა ჰასაკად მოიწია, შეჰმოსა მას წმიდაჲ
Line of ed.: 2     
სქემაჲ ჴელითა ათანასე ღირსად ჴსენებულისაჲთა და მერმე პა\ტივსა
Line of ed.: 3     
მღდელობისასა აღიყვანა. და ესრეთ დღითი-დღე წარემატე\ბოდა
Line of ed.: 4     
სიბრძნითა და ჰასაკითა სულიერითა და ჴორციელითა და
Line of ed.: 5     
ვითარცა უჴორცოჲ ცხოვნდებოდა. რამეთუ შიში ღმრთისაჲ, ვი\თარცა
Line of ed.: 6     
დედაჲ სათნოებათაჲ, მოიგო და ყოვლითავე სათნოებითა
Line of ed.: 7     
შეიმკო და ყოველივე ვნებული და უჯეროჲ გულის-თქუმაჲ ძირი\
Line of ed.: 8     
თურთ აღმოჰფხურა. ამისთჳსცა მადლმან სულისა წმიდისამან მდიდ\რად
Line of ed.: 9     
დაიუნჯა მის შორის, რომლისა მიერ იქმნა წინამძღუარ
Line of ed.: 10     
უცთომელ და მკურნალ სულთა, ვიდრემდის განჴდა ჴმაჲ სათნოე\ბათა
Line of ed.: 11     
მისთჲ ყოველსა სოფელსა. რამეთუ წყალობამან ღმრთისამან
Line of ed.: 12     
აღმიდგინა ჩუენ ახალი ოქროპირი და მისცა პირსა მისსა ენაჲ ცე\ცხლისაჲ
Line of ed.: 13     
და აღძრა თარგმანებად წიგნთა საღმრთოთა და, ვითარ\ცა
Line of ed.: 14     
მდინარითა ედემისაჲთა, მორწყო ქუეყანაჲ ქართლისაჲ და გა\ნანათლნა
Line of ed.: 15     
ეკლესიანი და განავრცელა და განასრულა და შეამკო
Line of ed.: 16     
ნაკლულევანებაჲ ენისა ჩუენისაჲ.

Line of ed.: 17        
ხოლო მან ნეტარმან არა დამალა ტალანტი იგი, მოცემუ\ლი
Line of ed.: 18     
მისდა ღმრთისა მიერ, არამედ მრავალ წილად აღაორძინა
Line of ed.: 19     
და ფრიადნი წიგნნი თარგმნნა მრავლითა ღუაწლითა და შრო\მითა
Line of ed.: 20     
და ვიდრე სიკუდილადმდე არა დასცხრა პატიოსანი იგი
Line of ed.: 21     
პირი მის საღმრთოჲსა მისგან შრომისა. და არა ხოლო ბერძუ\ლი/საგან [ Manuscript page: 194  ]
Line of ed.: 22     
ქართულად თარგმნნა ღრმანი და ძნიად სათარ\გმანებელნი
Line of ed.: 23     
წიგნნი, არამედ რაოდენნიმე ბერძნულადცა ქართუ\ლისაგან.

Line of ed.: 24        
და სანატრელმან იოვანე ნებითა ღმრთისაჲთა და თანა-მო\ღუაწებითა
Line of ed.: 25     
წმიდისა მამისა ეფთჳმისითა აღაშენა მონასტერი
Page of ed.: 334   Line of ed.: 1     
შუენიერი და შეკრიბნა ძმანი სულიერნი, რამეთუ იხილა რაჲ
Line of ed.: 2     
სიმრავლე ძმათა მომავალთაჲ, არღარა ჯერ-იჩინა ლავრასა მამი\სა
Line of ed.: 3     
ათანასესსა ყოფაჲ. და ვიდრე ჟამ რაოდენადმე უძღოდა ძმა\თა
Line of ed.: 4     
მათ ყოვლითა მოღუაწებითა.

Line of ed.: 5        
და ოდეს ჟერ-იჩინა ღმერთმან წოდებაჲ მისი, მოუწოდა შვილ\სა
Line of ed.: 6     
თჳსსა და აკურთხა იგი ყოვლითა კურთხევითა, ვითარცა
Line of ed.: 7     
მოსცა ღმერთმან პირსა მისსა.

Line of ed.: 8        
და თავადმან ჴელთა შინა მისთა სული თჳსი ღმერთსა
Line of ed.: 9     
შეჰვედრა და ესრეთ იძულებითა ფრიადითა მოღუაწებაჲ და ზრუნ\ვაჲ
Line of ed.: 10     
მონასტრისა თჳსისაჲ აეწმუნა მას.

Line of ed.: 11        
ხოლო მან ნეტარმან ჟამ რაოდენმე თავს-იდვა მცნები\სათჳს
Line of ed.: 12     
მშობელისა და მერმე შეჰვედრა სხუასა ძმასა, თჳსსავე ნა\თესავსა,
Line of ed.: 13     
და თავადი მყუდროებით ცხოვნდებოდა და წმიდასა მას
Line of ed.: 14     
მსახურებასა მღდელობისასა შესწირვიდა ღმრთისა და თარგმანება\სა
Line of ed.: 15     
წიგნთასა განკრძალულ იყო და მოღუაწებით ცხოვნდებოდა
Line of ed.: 16     
მსგავსად პირველთა მათ და განთქუმულთა მამათაჲსა, ვიდრემდის
Line of ed.: 17     
ბრძანებითა თჳთმპყრობელთაჲთა დაწყნარებისათჳს ამბოხისა და
Line of ed.: 18     
შფოთისა მთაწმინდელთაჲსა და უფროჲსღა დიდისა ლავრისა, რომ\ლისა
Line of ed.: 19     
განგებაჲ და ზრუნვაჲ ათანასეს მიერ რწმუნებულ იყო მისდა,
Line of ed.: 20     
აღვიდა სამეუფოდ და მცნებისათჳს უფლისა, რომელ არს მოწყა\ლებაჲ,
Line of ed.: 21     
მსგავსად იობისა, განცდილმან წყლულებითა, ყოვლად წმი\დაჲ
Line of ed.: 22     
სული თჳსი ჴელთა ღმრთისათა შეჰვედრა.

Line of ed.: 23        
რამეთუ იყო რაჲ სამეუფოსა ქალაქსა, დღესა ერთსა მივი\დოდა
Line of ed.: 24     
რაჲ უბანთა შინა, აღდგა ვინმე დავრდომილი თხოვად
Line of ed.: 25     
ქველის-საქმისა და, ვითარცა ეგულებოდა მოცემაჲ, მიხედნა
Line of ed.: 26     
საჴედარმან, რომელსა ზედა ჯდა, და, ვითარცა არს ბუნებაჲ
Line of ed.: 27     
ჯორისაჲ სავსე მანკიერებითა, იხილა რაჲ გლახაკი იგი, მოსი\ლი
Line of ed.: 28     
ძონძებითა, განჰკრთა და იწყო ვითარცა ეშმაკეულმან სივლ\ტოლად.
Line of ed.: 29     
და ეცემოდა რაჲ აქა და იქი, მოწყლა ძლიერად თავი
Page of ed.: 335   Line of ed.: 1     
და რაოდენნიმე ასონი ღმერთშემოსილისა ეფთჳმისნი. და ესრეთ
Line of ed.: 2     
გუემულმან მცირედთა დღეთა შემდგომად შეისუენა თუესა
Line of ed.: 3     
მაისსა ათცამეტსა და წარვიდა სიხარულსა გამოუთქუმელსა შუე\ბად
Line of ed.: 4     
წინაშე უფლისა.

Line of ed.: 5        
ხოლო ესე სამგზის სანატრელი მამაჲ ჩუენი ეფთჳმი, ვიდ\რე
Line of ed.: 6     
იყო-ღა ჭაბუკ, მოუჴდა ვინმე ჰურიაჲ სწავლული შჯულსა
Line of ed.: 7     
და ენება ცილობით სიტყჳსა ყოფად მის თანა წესითა ჰურიაებრი\ვითა.
Line of ed.: 8     
ხოლო ნეტარსა მას უძნდა საქმე ესე, არამედ ბრძანე\ბითა
Line of ed.: 9     
იოვანესითა იიძულა ზრახვად მის თანა. და ვითარცა იწყო
Line of ed.: 10     
ჰურიამან მან ცილობად და კითხვად, აღუჴსნიდა მას ყოველსა
Line of ed.: 11     
უაღრეს ცნობისა. და იხილა რაჲ ძლეულებაჲ თჳსი, იწყო მზაკუ\ვარმან
Line of ed.: 12     
მან თქუმად თქუმად სიტყუათა გმობისათა. შეუძნდა ესე სანატ\რელსა
Line of ed.: 13     
მას და ჰრქუა, ვითარმედ: "ჵ ჰურიაო, უკუეთუმცა სი\ტყუასა
Line of ed.: 14     
წერილთასა იკითხევდ, განგიმარტეთმცა, და უკუეთუმ\ცა
Line of ed.: 15     
ჩუენ გუკითხევდ, მიგიგეთმცა, ვინაჲთგან კულა გმობასა მაღ\ლისა
Line of ed.: 16     
მიმართ იტყჳ, დაიყავნ პირი შენი, რომელი იტყჳს სიცრუ\ვესა.
Line of ed.: 17     
და მეყსეულად უტყუ იქმნა მგმობარი იგი პირი მისი და
Line of ed.: 18     
ხვალისა დღე სულნი წარჴდეს.

Line of ed.: 19        
იქმნა ოდესმე უწჳმროებაჲ ფრიადი მთასა ათონისასა. მა\შინ
Line of ed.: 20     
ჰრქუა ღირსმან იოვანე ნეტარსა ეფთჳმის: "აღვედ, შვილო,
Line of ed.: 21     
ლიტანიითა ვიდრე ეგუტერადმდე ელია წმიდისა, რომელი-იგი
Line of ed.: 22     
არს ზედა-კერძო მონასტრისა, და წარიხუენ შენ თანა საწჳმარნი".
Line of ed.: 23     
ესმა რაჲ ესე მუნ მდგომარეთა მათ ძმათა, დაუკჳრდა ფრიად
Page of ed.: 336   Line of ed.: 1     
და განჰკრთეს.ხოლო ნეტარსა ეფთჳმეს, ვითარცა აქუნდა
Line of ed.: 2     
მორჩილებაჲ უზაკუველი, ყო სიტყჳსა/ებრ [ Manuscript page: 195r  ] ბერისა. და ვი\თარცა
Line of ed.: 3     
აღვიდა ელია წმიდად და იწყო შეწირვად მსხუერპლისა,
Line of ed.: 4     
მეყსეულად გარდამოჴდა წჳმაჲ ფრიადი და სხუანი იგი ყოველნი
Line of ed.: 5     
დაილტვნეს სიმძაფრითა მით წჳმისაჲთა, ხოლო ეფთჳმი შეიმოსნა
Line of ed.: 6     
საწჳმარნი თჳსნი და ჰმადლობდა ღმერთსა სიმრავლესა მას თანა
Line of ed.: 7     
ძმათასა და აკურთხევდა კეთილსა და კურთხეულსა მამასა თჳსსა
Line of ed.: 8     
იოვანეს.

Line of ed.: 9        
ჟამსა ბასილი მეფისათა აღესრულა მთავარეპისკოპოსი
Line of ed.: 10     
კჳპრიისაჲ. ხოლო მეფემან მრავლითა იძულებითა ჴელ-ყო დარწმუ\ნებად
Line of ed.: 11     
ნეტარისა ეფთჳმისა, რაჲთამცა იქმნა მთავარეპისკოპოს
Line of ed.: 12     
კჳპრიისა და ვითარმედ მაღალ არს და პატიოსან საყდარი დი\დისა
Line of ed.: 13     
ეპიფანესი. ხოლო მშჳდმან მან და წრფელმან არა თავს-იდ\ვა
Line of ed.: 14     
ყოვლადვე, რამეთუ სიმდაბლე სრული მოეპოვა და ამპარტავა\ნებაჲ
Line of ed.: 15     
მოეკუდინა.

Line of ed.: 16        
დიდებულსა ფერისცვალებასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრის\ტესსა
Line of ed.: 17     
არს ჩუეულებაჲ მთაწმიდელთაჲ, რამეთუ აღვლენ თხემსა
Line of ed.: 18     
ზედა მაღლისა მის მთისასა და იქმან ღამის-თევასა და წირვენ ჟამ\სა
Line of ed.: 19     
და და კუალად წარვლენ თჳსთა მონასტერთა.

Line of ed.: 20        
ერთგზის უკუე ამას დღესასწაულსა აღვიდა წმიდაჲ მამაჲ
Line of ed.: 21     
ეფთჳმი და, ვითარცა იყო ყოველთა შორის დიდებულ და წარჩინე\ბულ,
Line of ed.: 22     
ევედრნეს მას, რაჲთა მან აღასრულოს მას დღესა წმიდაჲ
Line of ed.: 23     
ჟამის-წირვაჲ. და ვითარცა თქუეს: "წმიდა არს, წმიდა არს, წმი\და
Line of ed.: 24     
არს უფალი საბაოთ" და შემდგომი, მეყსეულად იქმნა ელვაჲ
Line of ed.: 25     
საშინელი და ბრწყინვალებაჲ შესაძრწუნებელი და ყოველნი იგი
Line of ed.: 26     
გარემოჲს მდგომარენი დაცჳვეს პირთა ზედა თჳსთა, ხოლო ნეტა\რი
Page of ed.: 337   Line of ed.: 1     
იგი დგა ვითარცა სუეტი ცეცხლისაჲ მიუდრეკელად. მაშინ,
Line of ed.: 2     
ვითარცა იყო უცხო ზუაობისაგან, ჰრქუა ქუე-მდებარეთა მათ
Line of ed.: 3     
ბერთა, ვითარმედ: "ნუ გეშინინ, რამეთუ ღმერთმან ადიდა დღე\სასწაული
Line of ed.: 4     
თჳსი და ნათლითა მის-მიერითა განანათლა". და მიე\რითგან
Line of ed.: 5     
არღარა ოდეს აღვიდა კრებასა მას, რამეთუ ყოვლითა
Line of ed.: 6     
ღონის-ძიებითა ევლტოდა იგი ცუდსა დიდებასა.

Line of ed.: 7        
[ Manuscript page: 195v  ] მბრძოლი იგი წმიდათაჲ და მოშურნე კაცთა ცხორებისა
Line of ed.: 8     
ბელიარ, ხედვიდა რაჲ წყაროსა მას უკუდავებისასა, აღმომდინა\რესა
Line of ed.: 9     
პირით მისით, რომელ არს თარგმანებაჲ წიგნთა საღმრ\თოთაჲ,
Line of ed.: 10     
განიხერხებოდა და განიპებოდა შურითა ბოროტითა.
Line of ed.: 11     
ამისთჳსცა პოვა საწყალობელი ვინმე, სახითა მონაზონი, რომელი
Line of ed.: 12     
შემძლებელ იყო დატევნად ყოველსავე ძალსა მისსა; ამისსა გულ\სა
Line of ed.: 13     
შევიდა და აღლესა იგი მოკლვად წმიდისა. რამეთუ გამოუჩნდა
Line of ed.: 14     
და ჰრქუა, ვითარმედ: "უკუეთუ მოჰკლა მბრძოლი ჩემი ეფთჳმი,
Line of ed.: 15     
ფრიადი კეთილი ვყო შენ თანა". ვინაჲცა შეიმზადა დანაკი ფრი\ად
Line of ed.: 16     
დიდი და ეძიებდა ჟამსა მოკლვად მისა. არამედ ცუდ ყო
Line of ed.: 17     
ღმერთმან განზრახვაჲ მისი და წყალობისათჳს ნათესავისა ჩუენისა
Line of ed.: 18     
არა უტევა მიახლებად მისა. რამეთუ დღესა ერთსა, აღვიდა რაჲ
Line of ed.: 19     
მამაჲ ეფთჳმი გოდლად, ჟამსა ცისკრისასა, ვიდრე ბნელ-ღა იყო,
Line of ed.: 20     
შეიყვანა წმიდაჲ იგი სენაკად ერთმან მოწაფეთა მისთაგანმან
Line of ed.: 21     
და თჳთ განვიდა მიერ და დაჰკრძალა კარი სენაკისაჲ და შთა\ვიდოდა
Line of ed.: 22     
თჳსა სენაკად სანატრელი იგი მოწაფე მამისაჲ. და
Line of ed.: 23     
ვითარცა მცირედ შთავლო კიბეთა გოდლისათა, შეემთხჳა მას
Line of ed.: 24     
ბორგნეული იგი მონაზონი. ხოლო ნეტარმან მან ძმამან იწყო
Page of ed.: 338   Line of ed.: 1     
სიტყუად ეშმაკეულისა მის, ვითარმედ: "არა ჯერ-არს ესრეთ უჟა\მოდ
Line of ed.: 2     
აღსლვად მამისა". ხოლო უკეთური იგი ეტყოდა, ვითარმედ:
Line of ed.: 3     
"არა ეგების, ვითარმცა არა აღვედ". და ესრეთ რაჲ იცილებოდეს,
Line of ed.: 4     
მეყსეულად ჴმა-ყო ეშმაკეულმან მან და დაჩხუეპა დანაკითა მით
Line of ed.: 5     
ნეტარი იგი ძმაჲ და ჭეშმარიტი მოწამე ქრისტესი და თჳთ იწყო
Line of ed.: 6     
სივლტოლად. და ივლტოდა რაჲ, კუალად შეემთხჳა მას სხუაჲცა
Line of ed.: 7     
მოწაფე ბერისაჲ და იგიცა დაჩხუეპა მახჳლითა. და ესრეთ აღე\სრულნეს
Line of ed.: 8     
მონანი იგი ქრისტესნი და გჳრგჳნითა მოწამეთაჲთა შე\მკობილნი
Line of ed.: 9     
წარვიდეს წინაშე ღმრთისა. ხოლო ბოროტმან მან და
Line of ed.: 10     
მედგარმან აღიარა უკუანაჲსკნელ, ვითარმედ ეშმაკისა მიერ აღძრულ
Line of ed.: 11     
იყო და ღირსად სიბოროტისა თჳსისა საკლველ არაწმიდათა ეშ\/მაკთა [ Manuscript page: 196  ]
Line of ed.: 12     
იქმნა და სატანჯველად საუკუნოდ მიიცვალა.

Line of ed.: 13        
კუალად სხუასა ჟამსა აღძრა ეშმაკმან მებოსტნე მონასტ\რისაჲ
Line of ed.: 14     
და აზრახა მოკლვაჲ წმიდისაჲ. ხოლო მან, ვითარცა ჴელ-\ყო
Line of ed.: 15     
და აღიღო მახჳლი, რაჲთამცა უხეთქნა, მეყსეულად იქმნა
Line of ed.: 16     
ჴელი მისი უჴმარ ვითარცა შეშაჲ, ვიდრემდის აღიარა ყოველი.
Line of ed.: 17     
და ლოცვითა წმიდისაჲთა მიიღო კურნებაჲ.

Line of ed.: 18        
ყოველთა მათ სათნოებათა თანა, რომელნი აქუნდეს წმიდასა
Line of ed.: 19     
მამასა ეფთჳმის, აქუნდა ესეცა დიდი სათნოებაჲ, რომელ
Line of ed.: 20     
თჳნიერ მოძღურისა არარას იქმოდა ყოვლადვე. რამეთუ იტყჳნ,
Line of ed.: 21     
ვითარმედ: "მინდობაჲ თავისა თჳსისაჲ და თჳსსა ნებასა დამტკი\ცებაჲ
Line of ed.: 22     
კარი არს წარწყმედისაჲ და ფსკერი ჯოჯოხეთისაჲ, ხოლო
Line of ed.: 23     
განკითხვაჲ - წინამძღუარი ცხორებისაჲ და ბჭე სასუფეველისაჲ, ვი\თარცა
Line of ed.: 24     
თქუეს წმიდათა მამათა ჩუენთა". და ესე წესი ვიდრე
Line of ed.: 25     
აღსასრულადმდე თჳსად დაიმარხა.

Line of ed.: 26        
იყო წმიდაჲ მამაჲ ჩუენი ეფთჳმი სახითა მყუდრო და
Line of ed.: 27     
წრფელ და გონებითა მდაბალ და გუამითა ძლიერ და ჰასაკითა
Line of ed.: 28     
ზომიერ. და თჳნიერ წამებისა წერილთაჲსა არარას დაამტკიცებდა
Page of ed.: 339   Line of ed.: 1     
თავით თჳსით, გინა იტყოდა. და ეკლესიას დგომასა მჴნე, რა\მეთუ
Line of ed.: 2     
დგან იგი თჳნიერ კუერთხისა და კედელსა მიყრდნობისა,
Line of ed.: 3     
ჴელ-მოჭდობით, ვითარცა სუეტი შეუძრველად და პირი და თუ\ალნი
Line of ed.: 4     
მისნი იყვიან ქუეყანად მიმართ მხედველ.

Line of ed.: 5        
ხოლო სენაკასა შინა მოღუაწებანი მისნი ვინ აღრაცხნეს, რო\მელნი-იგი
Line of ed.: 6     
ღმერთმან ხოლო მხოლომან უწყნის!

Line of ed.: 7        
რამეთუ აქუნდა ესეცა დიდი სათნოებაჲ: დაფარვაჲ სათნოე\ბათა
Line of ed.: 8     
თჳსთაჲ. და ამისთჳს უმრავლესნი სათნოებანი მისნი აღუ\წერელად
Line of ed.: 9     
დაშთეს. ხოლო არნ სამოსლად მისა ქუეშე
Line of ed.: 10     
კერძო ძაძაჲ და ზედა ძაძისა მის ჯაჭვჳ მძიმე და, რაჲთა შემო\კლებულად
Line of ed.: 11     
ვთქუა, რომელიცა ვინ მცნებაჲ გამოიძიოს, პოვოს
Line of ed.: 12     
მის მიერ აღსრულებულად კეთილად და შუენიერად და მაღლად.
Line of ed.: 13     
ხოლო ქალწულებაჲ ესოდენ შეუხებელი და უბიწოჲ დაემარხა,
Line of ed.: 14     
ვითარცა ანგელოზთა შორის მყოფსა და არა ქუეყანასა ზედა
Line of ed.: 15     
სავსესა ცოდვითა. ხოლო თარგმანებაჲ წიგნთაჲ ნამეტნავად და
Line of ed.: 16     
გჳრგჳნად და სართად და კიდეგანად ყოველთა სათნოებათა
Line of ed.: 17     
მოეგო, რომელი-იგი ფრიად საკჳრველ არს, თუ ესოდენთა მო\ღუაწებათა
Line of ed.: 18     
თანა ვითარ-ღა აღწერნა ესოდენნი თარგმანებანი,
Line of ed.: 19     
გინათუ ესოდენთა თარგმანებათა თანა ვითარ-ღა უძლო აღსრუ\ლებად
Line of ed.: 20     
ესოდენთა მოღუაწებათა! გარნა ძალითა ღმღთისაჲთა ქმნა
Line of ed.: 21     
ორივე ესე ფრიად მაღლად და დიდებულად.

Line of ed.: 22        
აღესრულა წმიდაჲ და სამგზის სანატრელი ღმერთშემოსი\ლი
Line of ed.: 23     
მამაჲ ჩუენი ეფთჳმი თუესა მაისსა ი̃გ, ქალაქსა შინა სა\მეუფოსა
Line of ed.: 24     
წყლულებითა მით ზემოჴსენებულითა.

Page of ed.: 340  
Line of ed.: 1        
ხოლო აღმოიყვანნეს პატიოსანნი ნაწილნი მისნი მთაწმიდას
Line of ed.: 2     
და დაისხნეს ტაძარსა შინა წმიდისა იოვანე ნათლის-მცემელისასა,
Line of ed.: 3     
ქართველთა მონასტერსა, მათ მიერვე აღშენებულსა. და რომელნი
Line of ed.: 4     
სარწმუნოებით მოუჴდებიან, აღმოივსებენ მადლსა კურნებათა\სა
Line of ed.: 5     
უხუებით კადნიერებითა მისითა წინაშე ღმრთისა, რომლისაჲ
Line of ed.: 6     
არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე, ამინ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. IV.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.