TITUS
Iohannes Damascenus, Dialectica (Arseni Iqaltoeli)
Part No. 4
Previous part

Chapter: 2  
Line of edition: 1  ბ̂. ნათესავისათჳს ნათესავოანისა
Line of edition: 2 
და სახისა სახოანისა და
Line of edition: 3 
ურთიერთასთათჳს


Paragraph: 1  
Line of edition: 4       ნათესავი სამ-სახედ ითქუმის:
Line of edition: 5    
ერთისა უკუე სახისაებრ მშობელი\საგან,
Line of edition: 6    
ვითარ-იგი ისრაელისგანნი ის\რაიტელად
Line of edition: 7    
იწოდებიან. ხოლო მეო\რისა
Line of edition: 8    
სახისაებრ მამულისაგან, ვი\თარ-იგი
Line of edition: 9    
იერუსალიმისანი იერუსა\ლიმელად
Line of edition: 10    
ითქუმიან და პალესტინი\სანი _
Line of edition: 11    
პალესტინელად. ხოლო მე\სამისა
Line of edition: 12    
სახისაებრ ნათესავად ითქუ\მის
Line of edition: 13    
განწვალებულ სახეთა მიმართ,
Line of edition: 14    
რომლისათჳს არს სიტყუაჲ ფილო\სოფოსთაჲ
Line of edition: 15    
რომლისა განმასაზღვ\რებელნი
Line of edition: 16    
იტყჳან: ნათესავი არს უმ\რავლესთა
Line of edition: 17    
და სახითა განყოფილ\თად
Line of edition: 18    
რაჲარსობით შესმენილი.

Paragraph: 2  
Line of edition: 19       
ხოლო სახესაცა ორნი
Line of edition: 20    
შესწავებანი ჰქონან, რამეთუ ითქუ\მის
Line of edition: 21    
სახედ ნაკუეთიცა და შესახედა\ვი,
Line of edition: 22    
ვითარ-იგი სახე ანდრიანტისაჲ.
Line of edition: 23    
და კუალად ითქუმის სახედ დაწესე\ბული
Line of edition: 24    
ნათესავისა ქუეშე, ესე იგი
Line of edition: 25    
არს, განყოფილი ნათესავისაგან, და
Line of edition: 26    
ამისთჳს არს სიტყუაჲ
Line of edition: 26    
ფილოსოფოს/თაჲ.

Paragraph: 3  
Line of edition: 27       
ხოლო ვინაჲთგან ნათესავისა\თჳს
Line of edition: 28    
რაჲ ვიტყოდეთ, მოვიჴსენეთ
Line of edition: 29    
სახისაჲცა, მეტყუელთა, ვითარმედ
Line of edition: 30    
"ნათესავი არს განწვალებული სა\ხეთა
Line of edition: 31    
მიმართ". და კუალად სახისა\თჳს
Line of edition: 32    
რაჲ წარმოვიტყოდეთ, ნათესა\ვისაჲ
Page of edition: 77   Line of edition: 1    
მოვიჴსენეთ, მეტყუელთა, ვი\თარმედ
Line of edition: 2    
"სახე არს ნათესავისაგან
Line of edition: 3    
განყოფილი". საჴმარ არს ცნობად,
Line of edition: 4    
ვითარმედ ვითარ-იგი მამისათჳს
Line of edition: 5    
მყოფელნი სიტყჳსანი საჭიროდ მო\ვიჴსენებთ
Line of edition: 6    
ძესაცა, ვინაჲთგან იგი
Line of edition: 7    
არს მამაჲ, რომელსა ესუას ძე, და
Line of edition: 8    
ძისათჳს რაჲ ვჰყოფდეთ სიტყუასა,
Line of edition: 9    
უეჭუელად მოვიჴსენებთ მამასაცა,
Line of edition: 10    
ვინაჲთგან იგი არს ძე, რომელსა
Line of edition: 11    
ესუას მამაჲ.

Paragraph: 4  
Line of edition: 12       
ეგრეთვე სახედ აქაცა შეუძ\ლებელ
Line of edition: 13    
არს ნათესავისათჳს თქუმაჲ
Line of edition: 14    
თჳნიერ სახისა, ანუ სახისათჳს _
Line of edition: 15    
თჳნიერ ნათესავისა, რამეთუ ნათე\სავი
Line of edition: 16    
სახეთა მიმართ განიყოფვის
Line of edition: 17    
უეჭუელად და რომელსა არა აქუნ\დენ
Line of edition: 18    
მისგან განყოფილნი სახენი, არა
Line of edition: 19    
არს ნათესავი. და სახენი ნათესავი\საგან
Line of edition: 20    
განიყოფვიან და რომელთა არა
Line of edition: 21    
აქუნდეს ნათესავი, არა არიან სახე\ნი.
Line of edition: 22    
და ვითარცა პირველი კაცი, რო\მელ
Line of edition: 23    
არს ადამ, ვითარცა არ-მქონე\ბელი
Line of edition: 24    
მამისაჲ, არა ითქუმის ძედ,
Line of edition: 25    
ხოლო სახელ-იდების მამად, რამე\თუ
Line of edition: 26    
ესხნეს ძენი; ხოლო სეით და
Line of edition: 27    
ძედცა ითქუმის მშობელისა მისისად,
Line of edition: 28    
რამეთუ მამად აქუნდა ადამ, და მა\მად
Line of edition: 29    
იწოდების მისგან შობილისად,
Line of edition: 30    
რამეთუ შვა ძე; ხოლო აბელ ძედ
Line of edition: 31    
უკუე ითქუმის, რამეთუ აქუნდა მა\მაჲ
Line of edition: 32    
და მამად არა ითქუმის, რამეთუ
Line of edition: 33    
არა ესუა ძე,

Paragraph: 5  
Line of edition: 34       
ესრეთვე სცნობად ნათესავისა\თჳსცა
Line of edition: 35    
და სახისა. პირველი ნათესა\ვი,
Line of edition: 36    
რომელი არა განიყოფვის ნათე\სავისაგან,
Line of edition: 37    
არცა აქუს უპირველესი
Line of edition: 38    
მისსა ნათესავი, ნათესავი ხოლო არს
Line of edition: 39    
და არა სახე და ეწოდების
Line of edition: 40    
ნათესავოანი ნათესავი, რომლისა\თჳს
Page of edition: 78   Line of edition: 1    
განასაზღვრებდენ რაჲ, იტყჳან,
Line of edition: 2    
ვითარმედ:

Paragraph: 6  
Line of edition: 3       
ნათესავოანი ნათესავი არს,
Line of edition: 4    
რომელი ნათესავი ხოლო იყოს და
Line of edition: 5    
არა იყოს სახეცა, არ-ქონებისათჳს
Line of edition: 6    
უზემოეს თჳსსა ნათესავსა. ხოლო
Line of edition: 7    
მისგან განყოფილთა სახეთა უკუ\ეთუ
Line of edition: 8    
აქუნდენ ქუეშე კერძო მათსა
Line of edition: 9    
სხუანი სახენი მათგან განყოფილნი,
Line of edition: 10    
სახენიცა არიან უპირატესთა მათ\თანი, _
Line of edition: 11    
ესე იგი რს, უზემოესთანი,
Line of edition: 12    
რომელთაგან გამოეკუეთნეს, _ და
Line of edition: 13    
ნათესავნი მათგანთანი, _ ესე იგი
Line of edition: 14    
არს, უქუემოესთანი _ და იწოდე\ბიან
Line of edition: 15    
ნათესავადცა და სახედ
Line of edition: 15    
ურთი/ერთისად.

Paragraph: 7  
Line of edition: 16       
ხოლო უკუანაჲსკნელნი და
Line of edition: 17    
უქუემოესნი სახენი, რომელთა არა
Line of edition: 18    
აქუნდენ უქუემოეს მათსა სხუანი
Line of edition: 19    
სახენი, არა ითქუმიან ნათესავად,
Line of edition: 20    
არამედ სახედ, არ-ქონებისათჳს ქუე\შე
Line of edition: 21    
კერძო მათსა, ვითარცა ვთქუ,
Line of edition: 22    
სხუათა სახეთა მათგან
Line of edition: 22    
განყოფილ/თაჲსა.

Paragraph: 9  
Line of edition: 23       
რომლისათჳსცა ითქუმის სახე,
Line of edition: 24    
რომელი არა იყოს ნათესავ, სახოა\ნად
Line of edition: 25    
სახედ, ვითარცა ნათესავი, რო\მელი
Line of edition: 26    
არა იყოს სახე, სახელ-იდების
Line of edition: 27    
ნათესავოანად ნათესავად.

Paragraph: 10  
Line of edition: 28       
სათანადო არს ცნობად, ვი\თარმედ
Line of edition: 29    
საჭირო არს, რაჲთა სახენი
Line of edition: 30    
სახელსა ნათესავისა მათისასა და
Line of edition: 31    
განსაზღვრებასა მიითუალვიდენ, ვი\დრე
Line of edition: 32    
ნათესავოანად ნათესავადმდე.
Page of edition: 79   Line of edition: 1    
ხოლო სახეთა ვერ ძალ-უც ურთი\ერთას
Line of edition: 2    
მითუალვაჲ
Line of edition: 2    
განსაზღვრები/საჲ.

Paragraph: 11  
Line of edition: 3       
პირველ უკუე და ნათესავო\ანი
Line of edition: 4    
ნათესავი არს არსებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 5    
დაღათუ გამოეკუეთებიან მყოფო\ბისაგან
Line of edition: 6    
არსებაჲ და შემთხუევითი,
Line of edition: 7    
არამედ არა არს ნათესავ მათდა
Line of edition: 8    
მყოფობაჲ, ვინაჲთგან სახელსა ვი\დრემე
Line of edition: 9    
მყოფობისასა მიითუალვენ,
Line of edition: 10    
ხოლო განსაზღვრებასა არა მიი\თუალვენ,
Line of edition: 11    
რამეთუ მყოფსა ესრეთ
Line of edition: 12    
განსაზღვრებენ:

Paragraph: 12  
Line of edition: 13       
მყოფი უკუე არს ანუ თჳთ\გუამოანი
Line of edition: 14    
საქმე და არა მოქენე
Line of edition: 15    
სხჳსაჲ შემტკიცებისა მიმართ ანუ
Line of edition: 16    
ვერ შემძლებელი თავით თჳსით ყო\ფად,
Line of edition: 17    
არამედ სხჳსა შორის მქონე\ბელი
Line of edition: 18    
ყოფისაჲ.

Paragraph: 13  
Line of edition: 19       
ხოლო არსებაჲ საქმე არს თა\ვით
Line of edition: 20    
თჳსთ მყოფი და არა მოქენე
Line of edition: 21    
სხჲსაჲ შემტკიცებისა მიმართ.

Paragraph: 14  
Line of edition: 22       
და შემთხუევითი ვიდრემე _
Line of edition: 23    
სამე, ვერ-შემძლებელი თა\ვით
Line of edition: 24    
თჳსით ყოფისაჲ, არამედ სხჳსა
Line of edition: 25    
შორის მქონებელი ყოფასა.

Paragraph: 15  
Line of edition: 26       
აჰა, არცა არსებამან მიითუა\ლა
Line of edition: 27    
ყოველი საზღვარი მყოფისაჲ,
Line of edition: 28    
არცა შემთხუევითმან, არამედ არსე\ბამან _
Page of edition: 80   Line of edition: 1    
კერძოჲ და შემთხუევით\მან _
Line of edition: 2    
სხუაჲ იგი კერძოჲ.

Paragraph: 16  
Line of edition: 3       
ხოლო სახეთა სახელსაცა და
Line of edition: 4    
ყოველსა საზღვარსა ნათესავისასა
Line of edition: 5    
სრულებით ჰნებავს მითუალვაჲ. ვი\ნაჲცა
Line of edition: 6    
არსებაჲ არა არს სახე, ვი\თარცა
Line of edition: 7    
არა-მქონებელი ზემო კერძო
Line of edition: 8    
მისსა ნათესავისაჲ, არამედ თჳთ იგი
Line of edition: 9    
არს პირველი და ნათესავოანი
Line of edition: 9    
ნათე/სავი.

Paragraph: 17  
Line of edition: 10       
არსებაჲ
Line of edition: 11    
სხეულეანად უსხეულოდ
Line of edition: 12       
სხეულეანი
Line of edition: 13    
სულიერად და უსულოდ
Line of edition: 14       
სულიერი
Line of edition: 15    
მგრძნობელად და უგრძნობელად
Line of edition: 16       
ცხოველად ნერგად
Line of edition: 17    
მგრძნობელი ცხო\ველი
Line of edition: 18    
სიტყჳერად და უსიტყუელად
Line of edition: 19       
სიტყჳერი
Line of edition: 20    
მოკუდავად და უკუდავად
Line of edition: 21       
მოკუდავი
Line of edition: 22    
კაცად: პეტრედ, ცხენად, ჴარად,
Line of edition: 23    
პავლედ და ძაღლად და
Line of edition: 24    
სხუად თითოეუ\ლად ხუად თითო\სახედ
Line of edition: 25    
კაცად ცხოველად

Paragraph: 18  
Line of edition: 26       
ესე უკუე არსებაჲ განიკუე\თების
Line of edition: 27    
სხეულეანად და უსხეულოდ,
Line of edition: 28    
ვინაჲცა სხეულეანი და უსხეულოჲ
Line of edition: 29    
სახენი არიან არსებისანი. კუალად,
Page of edition: 81   Line of edition: 1    
სხეულეანი განიკუეთების სულიე\რად
Line of edition: 2    
და უსულოდ. აჰა კუალად სხე\ულეანი,
Line of edition: 3    
რომელი სახე იყო არსები\საჲ,
Line of edition: 4    
ნათესავი არს სულიერისა და
Line of edition: 5    
უსულოისაჲ. კუალად სულიერი გა\ნიყოფვის
Line of edition: 6    
მგრძნობელობითად და
Line of edition: 7    
უგრძნობელად; მგრძნობელობითად
Line of edition: 8    
ვიდრემე _ ცხოველად, სიცოცხ\ლისა
Line of edition: 9    
და გრძნობისა მქონებელად,
Line of edition: 10    
ხოლო უგრძნობელად _ ნერგად,
Line of edition: 11    
რამეთუ არა აქუს გრძნობაჲ. გარნა
Line of edition: 12    
სულიერად ითქუმის ნერგი, ვინაჲთ\გან
Line of edition: 13    
აქუს მოზარდობითი და აღორ\ძინებითი
Line of edition: 14    
ძალი.

Paragraph: 19  
Line of edition: 15       
კუალად ცხოველი განიკუე\თების
Line of edition: 16    
სიტყჳერად და უსიტყუელად;
Line of edition: 17    
სიტყჳერი _ მოკუდავად და უკუ\დავად;
Line of edition: 18    
მოკუდავი _ კაცად სიტყჳე\რად
Line of edition: 19    
და პირუტყვად: ცხენად, ძაღ\ლად
Line of edition: 20    
და ეგევითრად, რომელნი არ\ღარა
Line of edition: 21    
განიკუეთებიან სხუათა სახე\თა
Line of edition: 22    
მიმართ, არამედ განუკუეთელთა
Line of edition: 23    
მიმართ, რომელ არიან გუამნი. ხო\ლო
Line of edition: 24    
განიყოფების კაცი პეტრეს მი\მართ,
Line of edition: 25    
პავლეს, იოვანეს და სხუათა
Line of edition: 26    
თითოეულთა კაცთა, რომელნი არა
Line of edition: 27    
არიან სახენი. რამეთუ სახენი, ვი\თარცა
Line of edition: 28    
ვიტყოდეთ, არა მიითუალ\ვენ
Line of edition: 29    
ურთიერთას განსაზღვრებათ,
Line of edition: 30    
ვითრ-იგი სხეულეანი არა მიითუ\ალავს
Line of edition: 31    
განსაზღვრებასა უსხეულოჲ\სასა
Line of edition: 32    
და კაცი არა მიითუალავს გან\საზღვრებასა
Line of edition: 33    
ცხენისასა. ხო\ლო
Line of edition: 34    
პეტრე და პავლე და იოვანე
Line of edition: 35    
ერთსა საზღვარსა მიითუალვენ: კა\ცისასა;
Line of edition: 36    
ეგრეთვე და სხუანიცა კაც\ნი,
Line of edition: 37    
ვინაჲცა არა არიან ესენი სახენი
Line of edition: 38    
კაცისანი, არამედ განუკუეთელნი,
Line of edition: 39    
ესე იგი არს, გუამნი.

Page of edition: 82  
Paragraph: 20  
Line of edition: 1       
კუალად განიკუეთებოდის
Line of edition: 2    
რაჲ სახე, გარდასცემს უქუემოესთა
Line of edition: 3    
თჳსთა სახელსაცა და განსაზღვრება\სა.
Line of edition: 4    
ხოლო პეტრე, განკუეთილი სუ\ლად
Line of edition: 5    
და ჴორცად, არცა სულსა გარ\დასცემს
Line of edition: 6    
სახელსა და განსაზღვრე\ბასა
Line of edition: 7    
მისსა, არცა _ ჴორცთა.

Paragraph: 21  
Line of edition: 8       
მერმეცა ყოველი განყოფილე\ბაჲ
Line of edition: 9    
ნათესავისაგან სახეთა მიმართ
Line of edition: 10    
ქმნილი, ვიდრე ორთ ანუ სამთამდე,
Line of edition: 11    
ხოლო იშჲთ ოთხამდეცა გამოჩნ\დების,
Line of edition: 12    
რამეთუ შეუძლებელ არს
Line of edition: 13    
განყოფაჲ ნათესავისაჲ ხუთთა სახე\თა
Line of edition: 14    
მიმართ და უმეტეს ხოლო კაცი
Line of edition: 15    
ყოველთავე თითოეულთა კაცთა მი\მართ
Line of edition: 16    
და უმეტეს ხოლო კაცი
Line of edition: 17    
ყოველთავე თითოეულთა კაცთა მი\მართ
Line of edition: 18    
განიყოფვის, რომელნი მი\უწთომელ
Line of edition: 19    
არიან რიცხჳთა, რომლი\სათჳსცა
Line of edition: 20    
ვიეთნიმე არცა განყოფასა
Line of edition: 21    
იტყჳან თქუმად სახისა განუკუე\თელთა
Line of edition: 22    
მიმართ, არამედ აღრიცხუ\ვასა.
Line of edition: 23    
ვინაჲცა ცხად არს, ვითარმედ
Line of edition: 24    
არა არიან პეტრე და პავლე და
Line of edition: 25    
იოვანე სახე, არამედ განუკუეთელ,
Line of edition: 26    
რომელ არს გუამი. არცა კაცი ნათე\სავ
Line of edition: 27    
არს პეტრესსა და სხუათა გუამ\თა,
Line of edition: 28    
არამედ სახე, რომლისათჳსცა
Line of edition: 29    
სახოანი არს კაცი, რამეთუ სა\ხე
Line of edition: 30    
არს უზენაესისაჲ და სახე უქუე\მოესთაჲ.
Line of edition: 31    
ეგრეთვე ცხენიცა და ძაღ\ლი
Line of edition: 32    
და ეგევითარნი მხოლოდ სახენი
Line of edition: 33    
ოდენ არიან და არა _ ნათესავნი,
Line of edition: 34    
რომლისათჳსცა სახოანნი არიან.

Paragraph: 22  
Line of edition: 35       
ხოლო საშუალ ნათესავოანი\სა
Line of edition: 36    
ნათესავისა და სახოანთ სახეთაჲ\სა
Line of edition: 37    
ნათესავნი არიან და სახენი ურ\თიერთას:
Page of edition: 83   Line of edition: 1    
სახენი უზემოესთანი, ხო\ლო
Line of edition: 2    
ნათესავნი უქუემოესთნი.

Paragraph: 23  
Line of edition: 3       
და ესე არიან არსებითნი და
Line of edition: 4    
ბუნებითნი განყოფილებანი და ვი\თარებანი,
Line of edition: 5    
რომელნი ითქუმიან გან\მყოფელობითად
Line of edition: 6    
და შემამტკიცებე\ლობითად,
Line of edition: 7    
ვითარცა განმყოფელო\ბითნი
Line of edition: 8    
ვიდრემე უზემოესთანი და
Line of edition: 9    
შემამტკიცებელობითნი
Line of edition: 9    
უქუემოეს/თანი.

Paragraph: 24  
Line of edition: 10       
რამეთუ სხეულეანი და უსხე\ულოჲ
Line of edition: 11    
განჰყოფენ არსებასა. ეგრეთ\ვე
Line of edition: 12    
სულიერი და უსულოჲ განჰყო\ფენ
Line of edition: 13    
სხეულეანსა. ეგრეთვე მგრძნო\ბელობითი
Line of edition: 14    
და უგრძნობელი გან\ჰყოფნ
Line of edition: 15    
სულიერსა. ესენი უკუე შე\ამტკიცებენ
Line of edition: 16    
ცხოველსა, რამეთუ
Line of edition: 17    
მივიღებ არსებასა სული\ერსა,
Line of edition: 18    
მგრძნობელობითსა და შევიქმ
Line of edition: 19    
ცხოველსა, რამეთუ ცხოველი არს
Line of edition: 20    
არსებაჲ სულიერი მგრძნობელობი\თი.
Line of edition: 21    
კუალად მივიღებ არსებასა უსუ\ლოსა,
Line of edition: 22    
უგრძნობელსა და შევიქმ ქვა\სა.
Line of edition: 23    
მივიღებ კუალად არსებასა სუ\ლიერსა,
Line of edition: 24    
უგრძნობელსა და შევიქმ
Line of edition: 25    
ნერგსა.

Paragraph: 25  
Line of edition: 26       
კუალად სიტყჳერი და უსიტ\ყუელი
Line of edition: 27    
განჰყოფენ ცხოველსა, მო\კუდავი
Line of edition: 28    
და უკუდავი განჰყოფენ სი\ტყჳერსა.
Line of edition: 29    
მივიღებ უკუე ცხოველსა,
Line of edition: 30    
რომელი ნათესავი არს, და სიტყჳერ\სა
Line of edition: 31    
და მოკუდავსა და შევამტკიცებ
Line of edition: 32    
კაცსა, რამეთუ კაცი არს ცხოველი
Line of edition: 33    
სიტყჳერი, მოკუდავი. და მივიღებ
Line of edition: 34    
ცხოველსა და უსიტყუელსა და მო\კუდავსა
Line of edition: 35    
სა შევამტკიცებ ცხენსა,
Line of edition: 36    
ნუუკუე ძაღლსა და ეგევითართა.

Paragraph: 26  
Line of edition: 37       
ხოლო განყოფილებად ითქუ\მიან
Line of edition: 38    
არსებითად და ბუნებითად, რა\მეთუ
Page of edition: 84   Line of edition: 1    
ესენი ჰყოფენ განყოფასა სა\ხისასა
Line of edition: 2    
სხჳსა სახისაგან და ბუნები\სა
Line of edition: 3    
და არსებისასა _ სხჳსა არსებისა
Line of edition: 4    
და ბუნებისაგან.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Iohannes Damascenus, Dialectica (Arseni Iqaltoeli).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.