TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 4
Homily: 4
Line of ed.: 1
თქუმული
წმიდისა
და
ნეტარისა
მამისა
ჩუენისა
ბასილისი
Line of ed.: 2
მადლობისათჳს
Paragraph: 1
Line of ed.: 3
1.
აჰა
ესერა
გესმნეს
სიტყუანი
იგი
მოციქულისანი
,
ვითარ
ეტყოდა
თესალონიკელთა
Line of ed.: 4
და
რჩულსა
მისცემდა
ყოვლისავე
ცხორებისა
მათისათჳს
,
რამეთუ
Line of ed.: 5
სწავლაჲ
მისი
იყო
მათდა
მიმართ
,
რომელნი-იგი
ჟამითი-ჟამად
და
ადგილ-ადგილ
Line of ed.: 6
მივიდოდეს
მისა
კაცნი
.
ხოლო
სარგებელი
"
სიტყუათა
მისთაჲ
ყოვლისავე
Line of ed.: 7
ნათესავისა
და
ცხორებისა
მიმართ
კაცთაჲსა
მიიწევის
.
ესრეთ
უკუე
იყო
Line of ed.: 8
სიტყუაჲ
იგი
.
ვითარმე
:
"მარადის
გიხაროდენ
,
დაუცადებელად
ილოცევდით
,
Line of ed.: 9
ყოველსა
შინა
ჰმადლობდით
".
ხოლო
თუ
რაჲ
არს
სიხარული
იგი
,
ანუ
მის\მიერ
Line of ed.: 10
სარგებელი
და
თუ
ვითარ
შესაძლებელ
არს
დაუცადებელისა
ლოცვისა
Line of ed.: 11
წარმართებაჲ
და
ყოველსა
შინა
მადლობისა
მიცემად
ღმრთისა
,
ძალისაებრ
Line of ed.: 12
ჩუენისა
მცირედ
უკუანაჲსკნელ
მიგითხრათ
.
Line of ed.: 13
არამედ
აწ
კეთილ
არს
რაჲთა
პირველად
ვთქუათ
,
თუ
რასა
იტყჳან
წინააღმდგომნი
Line of ed.: 14
იგი
,
რომელნი
შეუძლებელად
სახელ-სდებენ
მცნებათა
მათ
მო\ციქულისათა
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
რაჲ
სათნოებაჲ
არს
დღე
და
ღამე
Line of ed.: 16
მხიარულებით
,
ყოფაჲ
და
დაუწყნარებელობითა
სულისაჲთა
?
ანუ
ვითარ
შესაძლებელ
Line of ed.: 17
იყოს
ამისი
წარმართებაჲ
,
ვინაჲთგან
ბევრეულნი
არიან
დღითი-დღედ
Line of ed.: 18
მოწევნადნი
განსაცდელნი
და
ჭირნი
,
რომელნი
უეჭუელად
მოიღებენ
Line of ed.: 19
მწუხარებასა
სულსა
ზედა
,
რომელთა
შინა
სიხარუ-ლი
და
მხიარულებაჲ
შეუ\ძლებელ
Line of ed.: 20
არს
,
ვითარცა-იგი
არა
შესაძლებელ
არს
,
თუმცა
ვინ
იწუებოდა
და
Line of ed.: 21
არა
ელმოდა
,
ანუ
მახჳლითა
მოიწყლვოდა
და
არამცა
ეტკივნებოდა
?
და
ნუუკუე
Line of ed.: 22
აქა
,
ჩუენ
თანაცა
,
მდგომარეთაგანი
ვინმე
სნეულ
იყოს
ამით
სენითა
და
Line of ed.: 23
მიზეზობდეს
მიზეზთა
ცოდვისათა
,
რომელი-იგი
უდებებისათჳს
თჳსისა
დამარხვად
Line of ed.: 24
მცნებათა
ამათ
ბრალობასა
უფროჲსად
რჩულისმდებელსა
მას
Line of ed.: 25
ზედა
დასდებდეს
,
ვითარცა
შეუძლებელთა
საქმეთა
მეტყუელსა
,
და
იტყოდის
,
Line of ed.: 26
ვითარმედ
:
ვითარ
შეუძლო
მარადის
სიხარული
,
ვინაჲთგან
მიზეზნი
იგი
სიხარულისანი
Line of ed.: 27
არა
ჩემსა
ჴელმწიფებასა
შინა
არიან
?
რამეთუ
სიხარულისა
მომატყუებელნი
Line of ed.: 28
საქმენი
გარეგან
არიან
და
არა
ჩუენ
შორის
,
ესე
იგი
არს
:
Line of ed.: 29
მეგობართა
მასლვაჲ
.
მშობელთა
თანა
ყოფაჲ
,
მონაგებთა
პოვნაჲ
,
პატივნი
Line of ed.: 30
კაცთანი
,
სნეულებისაგან
სიმრთელედ
,
მოქცევაჲ
და
სხუაჲ
იგი
ფართოებაჲ
,
Line of ed.: 31
ყოველივე
სახლი
სავსე
კეთილითა
:
მარადის
ტაბლაჲ
გარდარეული
სანუაგითა
,
Line of ed.: 32
ზიარნი
სიხარულისანი
,
კეთილნი
სმენანი
და
ხილვანი
გულისსათქუმელნი
,
Line of ed.: 33
სიმრთელე
თჳსთაჲ
და
სხუაჲ
იგი
ფართოებაჲ
მათი
.
რამეთუ
შემაწუხებელ
Line of ed.: 34
არიან
არა
რმელნი-იგი
ჩუენ
ზედა
ოდენ
მოიწეოდინ
ჭირნი
,
არა\მედ
Line of ed.: 35
რომელნი
მეგობართაცა
ჩუენთა
აწყინებდენ
და
ნათესავთა
აჭირვებდენ
.
Line of ed.: 36
და
რაჟამს
ესე
ყოველი
გაქუნდეს
,
ამათ
,
მიერ
შემოკრბეს
სიხარული
და
მხიარულებაჲ
Line of ed.: 37
სულსა
შინა
და
ამას
ყოველსა
ზედა
,
რაჲთა
ვხედვიდეთ
მტერთა
Line of ed.: 38
დაცემასა
,
მოძულეთა
წარწყმედასა
,
კეთილისმყოფელთა
პატივსა
და
ესრეთ
,
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1
რაჟამს
არცა
გუაქუნდეს
რაჲ
,
არცა
მოველოდით
შემაწუხებელსა
და
შემაშფოთებელსა
Line of ed.: 2
ცხორებისა
ჩუენისასა
,
მაშინ
შესაძლებელ
არს
შემოსლვაჲ
სიხარულისაჲ
Line of ed.: 3
სულსა
შინა
.
ვითარ
უკუე
მოცემულ
არს
ჩუენდა
ბრძანებაჲ
,
Line of ed.: 4
რომელსა
არა
ნებისა
ჩუენისაგან
აქუს
წარმართებაჲ
,
არამედ
შეუთქს
სხუათა
Line of ed.: 5
საქმეთა
,
მომყვანებელთა
მისთა
?
ანუ
დაუცხრომელად
ვითარ
შეუძლო
Line of ed.: 6
ლოცვაჲ
,
ვინაჲთგან
ჴორცთა
საჴმარნი
იძულებით
გონებასა
თავისა
მიმართ
Line of ed.: 7
თჳსისა
მიიზიდვენ
და
ორთა
ზრუნვათა
მიმართ
ერთბამად
გონებისა
განყო\ფაჲ
Line of ed.: 8
შეუძლებელ
არს
?
Paragraph: 2
Line of ed.: 9
2.
და
კუალად
ყოველსა
შინა
მადლობაჲ
ბრძანებულ
არს
.
ხოლო
ვჰმადლობდე-ა
,
Line of ed.: 10
რაჟამს
სატანჯველთა
მივეცემოდი
,
ვიგუემებოდი
,
ანუ
თუ
ურმის
Line of ed.: 11
თუალსა
ზედა
დავიკრვოდი
?
გინა
თუ
თუალნი
დამიბნელდებოდინ
და
მომეკუეთებოდინ
Line of ed.: 12
ჩემგან
?
ანუ
ვჰმადლობდე-ა
,
ვიცემებოდი
რაჲ
და
ვიგუემებოდი
Line of ed.: 13
მოძულისა
მიერ
?
გინა
თუ
სიცივითა
განვიხრწნებოდი
,
ანუ
სიყმილითა
მოვიშთვებოდი
?
Line of ed.: 14
გინა
თუ
რაჟამს
მეყსა
შინა
უშვილო
ვიქმნე
,
ანუ
მეუღლისაგან
Line of ed.: 15
ჩემისა
სიკუდილისა
მიერ
მისისა
გამოვეჴუა
?
ანუ
თუ
ზღუასა
შინა
დაქცევითა
Line of ed.: 16
მეყსა
შინა
ყოვლისაგან
სიმდიდრისა
ჩემისა
დავგლახაკნე
?
ანუ
ავაზაკთა
Line of ed.: 17
ჴელსა
შთავვარდე
?
გინა
თუ
სავსე
ვიყო
წყლულებითა
?
ანუ
ვიყუედრებოდი
Line of ed.: 18
სხუათაგან
?
ანუ
ცილსა
მწამებდენ
?
ანუ
პურის
მთხოელ
ვიყო
ფრიადისა
მის
Line of ed.: 19
სიგლახაკისაგან
და
არა
მაქუნდეს
საყოფელიცა
?
გინა
თუ
საპყრობილესა
შინა
Line of ed.: 20
მკჳდრ
ვიქმნა
?
Line of ed.: 21
ამას
ყოველსა
იტყჳან
და
ამისა
უმრავლესსა
და
აბრალებენ
რჩულისმდებელსა
Line of ed.: 22
მას
და
ესრეთ
შეჰკრებენ
სიტყუათა
მრავალთა
მიზეზად
მათისა
Line of ed.: 23
მის
ცოდვისა
და
ჰგონებენ
,
თუ
უპოვნიეს
ღირსი
მიზეზი
და
მცნებათა
მათ
Line of ed.: 24
შეასმენენ
,
ვითარცა
შეუძლებელთა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
ჩუენი
ისმინეთ
,
თუ
რასა
ვიტყჳთ
ამის
ყოვლისა
მიმართ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 26
სხჳსა
საქმისა
მიმართ
იყო
ხედვაჲ
მოციქულისაჲ
და
ენება
სულთა
ჩუენთაჲ
Line of ed.: 27
ქუეყანისაგან
აღმაღლებად
და
მიყვანებად
მოქალაქობასა
მას
ზეცისასა
,
Line of ed.: 28
და
ამისთჳს
თქუა
ესე
ყოველი
.
ხოლო
რომელნი
ვერ
მისწუთებოდინ
სიმაღლესა
Line of ed.: 29
მას
გონებისა
მის
რჩულისმდებელისასა
,
არამედ
მიწასა
შინა
და
ჴორცთა
Line of ed.: 30
იქცევიან
,
ვითარცა
მატლნი
სიმყრალესა
შინა
და
ძალსა
სამოციქულოთა
Line of ed.: 31
მათ
სწავლათასა
ვნებათა
შინა
ჴორცთასა
ეძიებენ
.
არამედ
იგი
მოუწოდს
Line of ed.: 32
სიხარულად
სამარადისოდ
არა
ესრეთ
ლიტონსა
და
ვნებითა
სავსესა
,
არამედ
Line of ed.: 33
მას
,
რომელი
იყოს
,
ვითარცა
იგი
იყო
,
რომელი
არღარა
ხორცითა
"
ცხოველ
Line of ed.: 34
იყოს
,
არამედ
ცხოელად
აქუნდეს
ქრისტე
თავსა
შორის
თჳსსა
.
და
შეერთებითა
Line of ed.: 35
მით
უზეშთაესისა
მის
კეთილისაჲთა
არღარა
შეიწყნარებდეს
ჴოცრცთა
Line of ed.: 36
თანა
ვნებასა
მათ
ზედა
მოწევნულთა
ჭირთათჳს
.
არამედ
დაღაათუ
დაიჭრებოდიან
Line of ed.: 37
ჴორცნი
,
შეერთებულისა
მის
ასოჲსა
განკუეთაჲ
დარჩებინ
ვნებულსა
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
მას
ასოსა
შინა
ჴორცთასა
და
ჭირვეულისა
მის
გუამისა
მწუხარებაჲ
ვერ
Line of ed.: 2
შვმძლებელ
იქმნის
საცნაურისა
მის
და
გონიერისა
სულისამდე
მიწთომად
.
Line of ed.: 3
რამეთუ
უკუეთუ
მოგჳკუდინებიან
ასონი
ჩუენნი
ქუეყანასა
ზედა
სიტყჳსა
Line of ed.: 4
მისებრ
მოციქულსა
და
"სიკუდილი
იესუჲსი
ჴორცთა
შინა
ჩუენთა
გჳტ\ჳრთავს
Line of ed.: 5
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
მკუდარქმნილთა
მათ
ჴორცთა
Line of ed.: 6
წყლულებაჲ
განყოფილისა
მის
ერთობისაგან
მისისა
სულისა
ვერ
მიიწინენ
Line of ed.: 7
და
გინებანი
ჴორციელნი
და
დაჭირვებანი
და
სიკუდილნი
თჳსთანი
ვერ
აღვიდენ
Line of ed.: 8
გონებისა
მიმართ
,
ვერცა
დაამდაბლონ
სიმაღლჱ
იგი
სულისაჲ
ვნებათა
Line of ed.: 9
მათ
მიმართ
ჴორცთასა
,
რაჲთამცა
ევნებოდა
მათ
თანა
.
Line of ed.: 10
რამეთუ
უკუეთუ
ჭირთა
შინა
შთავრდომილნი
იგი
მოსწრაფისა
მის
მსგავს
Line of ed.: 11
იყვნენ
გონებითა
,
არა
მოართუან
მას
მწუხარებაჲ
,
ვინაჲთგან
თჳთ
იგინიცა
Line of ed.: 12
არა
მწუხარებით
თავს-იდებენ
მოწევნულთა
მათ
.
ხოლო
უკუეთუ
ჴორციელად
Line of ed.: 13
იყოფებოდინ
,
ესრეთცა
ვერ
შეაწუხონ
იგი
,
არამედ
საწყალობელ
იყვნენ
წინაშე
Line of ed.: 14
მისსა
არა
ჭირთა
მათთათჳს
ოდვნ
,
არამედ
უფროჲსად
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line of ed.: 15
არა
იციან
გამორჩევაჲ
უმჯობესისაჲ
Line of ed.: 16
არამედ
რასა
მრავალსა
ვიტყჳ
?
მოკლედ
ვთქუა
,
ვითარმედ
ყოვლითურთ
Line of ed.: 17
სული
,
რომელი
ერთგზის
შემშჭუალულ
იყოს
სურვილსა
მას
დამბადებელისასა
Line of ed.: 18
და
მისითა
მით
შუენიერებითა
დაჩუეულ
იყოს
განბრწყინვებად
,
მან
სიხარული
Line of ed.: 19
იგი
თჳსი
და
მხიარულებაჲ
თითოფერითა
მით
შეცვალებითა
ჴორციელთა
Line of ed.: 20
ჭირთაჲთა
არა
შეცვალოს
,
არამედ
საქმენი
იგი
,
სხუათა
შემაწუხებელნი
,
მიზეზად
Line of ed.: 21
უმეტსისა
სიხარულისა
ყვნეს
,
ვითარ
იყო
მოციქული
პავლე
.
რამეთუ
სათნო
Line of ed.: 22
უჩნდეს
მას
უძლურებანი
ჴორცთანი
,
ჭირნი
და
დევნულებანი
და
Line of ed.: 23
ტანჯვანი
და
სიქადულად
აქუნდეს
ყოველნი
იგი
ნაკლულევანებანი
,
ვითარ
Line of ed.: 24
იყო
მარადის
შიმშილსა
შინა
და
წყურილსა
,
სიცივესა
და
სიშიშულესა
,
Line of ed.: 25
დევნულებათა
შინა
და
იწროებათა
.
საქმეთა
ზედა
,
რომელთა
სხუანი
სულმოკლე
Line of ed.: 26
იქმნებიან
და
სასოებასა
ცხორებისა
მათისასა
განიწირვენ
,
მათ
ზედა
Line of ed.: 27
იგი
იხარებნ
,
ხოლო
რომელნი-იგი
უსწავლელ
არიან
და
არა
იციან
განგებაჲ
Line of ed.: 28
იგი
მოციქულისაჲ
და
ვერცა
გულისჴმა-ჰყოფენ
,
ვითარმედ
ცხორებისა
მის
Line of ed.: 29
მიმართ
სახარებისა
მიგჳწოდს
ჩუენ
,
იგინი
იკადრებენ
ბრალობად
პავლესა
,
Line of ed.: 30
დიდისა
მის
და
მაღლისა
კაცისა
,
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
შეუძლებელთა
საქმეთა
Line of ed.: 31
გუამცნებს
.
Line of ed.: 32
არამედ
ისწავლიდედ
ეგევითარნი
იგი
,
ვითარმედ
სიხარულისა
მის
ჯეროანისა
Line of ed.: 33
მიზეზნი
,
ვრცელნი
და
უსიტყუელნი
,
მოცემულ
არიან
ჩუენდა
უხუად
Line of ed.: 34
მიმნიჭებელისა
ღმრთისა
მიერ
პირველად
,
რამეთუ
არაარსისაგან
არსად
მო\ვედით
Line of ed.: 35
და
მერმე
,
რამეთუ
ხატად
ღმრთისა
დავიბადენით
,
გონებაჲ
და
სიტყუაჲ
Line of ed.: 36
გუაქუს
ბუნებისა
ჩუენისა
სრულმყოფელი
,
რომლისა
მიერ
ღმერთი
ვი\ცანთ
Line of ed.: 37
და
შუენიერებასა
მას
დაბადებულთასა
ჴელოვნად
და
კეთილად
ვხედავთ
Page of ed.: 33
Line of ed.: 1
და
მათ
მიერ
,
ვითარცა
წერილისა
მიერ
,
ვიკითხავთ
დიდსა
მას
ყოველთა
Line of ed.: 2
ზედა
ღმრთისა
განგებულებასა
და
სიბრძნესა
.
გულისჴმისმყოფელნი
ვართ
Line of ed.: 3
კეთილისა
და
ბოროტისანი
,
გამორჩევაჲ
უმჯობესისაჲ
და
გარე-მიქცევაჲ
სავნებელისაჲ
Line of ed.: 4
თჳთ
ბუნებისაგან
ჩუენისა
გჳსწავიეს
.
და
ამას
ყოველსა
ზედა
Line of ed.: 5
უცხოქმნილ
ვიყვენით
ღმრთისაგან
ცოდვისა
მიერ
და
კუალად
თჳსებად
მისა
Line of ed.: 6
აღმოვიწოდენით
,
სისხლითა
მით
მხოლოდშობილისა
ძისა
ღმრთისაჲთა
უპატიოჲსა
Line of ed.: 7
მის
მონებისაგან
ვიჴსნენით
.
აღდგომისა
სასოებაჲ
მოგუეცა
და
ანგელოზებრ
კეთილთა
Line of ed.: 8
შინა
ყოფისა
სასუფეველი
ცათაჲ
და
კეთილნი
იგი
აღთქუმულნი
Line of ed.: 9
ჩუენდა
,
რომელნი
უზეშთაეს
არიან
ყოველსავე
ძალსა
გონებისა
და
Line of ed.: 10
სიტყჳსასა
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 11
3.
არა
კმა
არს-ა
ესე
ყოველი
მიზეზად
სიხარულისა
დაუცადებელისა
და
Line of ed.: 12
მხიარულებისა
სამარადისოჲსა
?
ანუ
რომელი-იგი
ნაყროვანებით
იყოფოდის
Line of ed.: 13
და
მღერითა
და
სარვცელსა
ზედა
ლბილსა
მდებარე
იყოს
და
საქმედ
ძილი
Line of ed.: 14
აქუნდეს
,
იგი
შევჰრაცხოთ-ა
ღირს
სიხარულისა
?
Line of ed.: 15
არამედ
მე
უფროჲსად
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
ესევითართა
მათთაჳს
უფროჲსად
Line of ed.: 16
გლოვაჲ
შუენის
ყოველთავე
,
რომელთაცა
გონებაჲ
აქუნდეს
,
და
რაჲთა
ჰნატრიდენ
Line of ed.: 17
მათ
,
რომელნი-იგი
სასოებითა
საუკუნოჲსა
მის
ცხორებისაჲთა
წარჰჴდიდენ
Line of ed.: 18
ამის
ცხორებისა
დღეთა
და
წარმავალითა
ამით
ჭირითა
საუკუნეთა
Line of ed.: 19
მათ
და
წარუვალთა
კეთილთა
მოიყიდდენ
.
რამეთუ
დაღცათუ
ცეცხლსა
შინა
Line of ed.: 20
იყოფებოდინ
სიყუარულსა
ღმრთისასა
შემშჭუალულნი
,
ვითარცა
სამნი
იგი
Line of ed.: 21
ყრმანი
ბაბილონს
,
ანუ
თუ
ლომთა
თანა
შეყენებულ
იყვნენ
,
გინა
თუ
Line of ed.: 22
ვეშაპისა
მიერ
შთანთქმულ
,
ჩუენ
მიერცა
ჯერ-არს
ნეტარებაჲ
მათი
და
Line of ed.: 23
მათცა
უჴმს
სიხარულსა
შინა
ყოფაჲ
,
რაჲთა
არა
წარმავალთა
მათ
ჭირთათჳს
Line of ed.: 24
წუხდენ
,
არამედ
რაჲთა
სასოებითა
მით
ჩუენთჳს
დამარხულთა
მათ
კეთილთაჲთა
Line of ed.: 25
იშუებდენ
.
Line of ed.: 26
რამეთუ
რომელი
შესრულ
იყოს
ერთგზის
ღუაწლსა
მას
შინა
სათნოებისასა
Line of ed.: 27
მოღუაწჱ
იგი
კეთილისაჲ
და
აღძრცჳლ
იყოს
სარბიელსა
მას
შინა
Line of ed.: 28
ღმრთისმსახურებისასა
,
უჴმს
მას
ახოვნად
თავს-დებად
წყლულებათა
მათ
Line of ed.: 29
წინააღმდგომთასა
სასოებითა
დიდებისა
მის
გჳრგჳნთაჲსა
.
რამეთუ
ქუეყანი\საცა
Line of ed.: 30
საქმესა
შინა
,
რომელნი
ჩუეულ
იყვნენ
რკინობასა
და
შრომათა
მისთა
,
Line of ed.: 31
არა
შეშინდებიან
ტკივილისაგან
,
არამედ
მივლენ
წინააღმდგომისა
მის
შეპყრობად
Line of ed.: 32
სიხარულით
და
წამსა
ერთსა
შრომაჲ
გულისთქუმითა
მით
და
სასოებითა
Line of ed.: 33
ძლევისა
და
გჳრგჳნოსნობისაჲთა
არარად
შეურაცხიეს
.
ეგრეთვე
მოსწრაფესა
Line of ed.: 34
მონასა
ღმრთისასა
დაღაცათუ
რაჲმე
ძნელოვანთაგანი
ეპოოს
,
ვერ
დააბნე\ლოს
Line of ed.: 35
სიხარული
მისი
,
რამეთუ
"ჭირმან
შვის
მოთმინებაჲ
და
მოთმინებამან
Line of ed.: 36
გამოცღილებაჲ
და
გამოცდილებამან
სასოებაჲ
,
ხოლო
სასოებამან
არა
არცხჳნის
".
Line of ed.: 37
ამისთჳსცა
სხუასა
ადგილსა
ჭირსა
შინა
მოთმნებასა
და
სასოებითა
Line of ed.: 38
სიხარულსა
იგივე
გჳბრძანებს
,
რამეთუ
სასოებაჲ
არს
,
რომელი-იგი
სიხარულსა
Line of ed.: 39
განუქარვებელ
ჰყოფს
სულისა
მისგან
მოსწრაფეთაჲსა
.
Page of ed.: 34
Line of ed.: 1
არამედ
კუალად
თჳთვე
იგი
მოციქული
ტირილსა
გჳბრძანებს
მტირალთა
Line of ed.: 2
იანა
.
და
რაჟამს-იგი
გალატელთა
მიუწერდა
,
ტიროდა
მტერთათჳს
ქრისტეს
Line of ed.: 3
ჯუარისათა
.
და
რაჲ
საჴმარ
არს
თქუმად
ტირილისა
მისთჳს
იერემია
Line of ed.: 4
წინაჲსწარმეტყუელისა
და
ეზეკიელ
გლოვასა
მთავართასა
ბრძანებითა
Line of ed.: 5
ღმრთისაჲთა
?
და
მრავალნი
ჰპოვნე
წმიდათაგანნი
,
რამეთუ
გოდებდეს
,
ვითარ
Line of ed.: 6
ერთი
იგი
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
ვაჲმე
,
დედაო
,
ვითარ
ვინ
მშევ
Line of ed.: 7
მე
?"
და
სხუაჲ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ვაჲმე
,
რამეთუ
წარწყმდა
განკკრძალული
Line of ed.: 8
ქუეყანით
და
წარმმართებელი
კაცთა
შორის
არა
არს!
"
და
Line of ed.: 9
სხუამან
თქუა
:
"ვაჲმე
,
რამეთუ
ვიქმენ
,
ვითარცა
რომელი
კრებნ
წუელასა
Line of ed.: 10
სამკალსა
შინა
.
არამედ
გამოიძიენ
ყოვლითურთ
წერილთაგან
სიტყუანი
Line of ed.: 11
იგი
მართალთანი
და
უკუეთუ
ვინ
ჰპოო
მათგანი
,
სიტყჳთა
გლოისაჲთა
Line of ed.: 12
მეტყუელი
,
გრწმენინ
,
ვითარმედ
ყოველნივვ
ამის
სოფლისათჳს
და
წარმავალისა
Line of ed.: 13
ამის
და
უბადრუკისა
ცხორებისათჳს
იგლოვდეს
,
ვითარცა
თქუა
დავით
,
Line of ed.: 14
ვითარმედ
:
"ვაჲმე
,
რამეთუ
განმიგრძა
მე
მწირობაჲ
ჩემი
".
რამეთუ
სუროდა
Line of ed.: 15
წარსლვაჲ
და
ქრისტეს
თანა
ყოფაჲ
და
ამის
სოფლისა
მწირობისა
განგრძობისათჳს
,
Line of ed.: 16
ვითარცა
დამახრწეველისა
მის
სიხარულისაგან
,
იგლოვდა
.
და
კუალად
Line of ed.: 17
მანვე
გალობასა
შინა
წარმოთქუა
გლოვაჲ
იგი
მეგობრისა
მისისა
იონათანისთჳს
,
Line of ed.: 18
რომლისა
თანა
იგლოვდა
მტერისა
მისისათჳსცა
,
ვითარ-იგი
იტყოდა
,
Line of ed.: 19
ვითარმედ
:
"მელმის
შენთჳს
,
ძმაო
იონათან
"
და
:
"ასულნო
იერუ\სალემისანო
,
Line of ed.: 20
იგლოვდით
საულს
ზედა
",
რამეთუ
მას
ჰგოდებდა
,
Line of ed.: 21
ვითარცა
ცოდვასა
შინა
მომკუდარსა
,
ხოლო
იონათანისთჳს
,
რამეთუ
Line of ed.: 22
ყოველთა
ღღეთა
ცხორებისა
მისისათა
თანამოზიარე
მისა
ყოფილ
იყო
ყოველსა
Line of ed.: 23
შინა
.
და
რადღა
საჴმარ
არს
სხუათა
მრავალთათჳს
თქუმაჲ
?
რამეთუ
ცრემლოოდა
Line of ed.: 24
თჳთ
თავადი
ლაზარესთჳს
და
კუალად
ცრემლოოდა
იერუსა\ლემისათჳს
Line of ed.: 25
და
ჰნატრის
მათ
,
რომელნი
იგლოვდენ
და
ტიროდინ
".
Paragraph: 4
Line of ed.: 26
4.
და
ამისთჳს
იტყჳან
ვიეთნიმე
,
ვითარმედ
:
ესე
ყოველი
ვითარ
ეწამების
Line of ed.: 27
სიტყუასა
მას
მოციქულისასა
,
რომელი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მარადის
გიხაროდენ
?
რამეთუ
Line of ed.: 28
არა
ერთისა
სახისანი
არიან
ცრემლნი
და
სიხარული
:
Line of ed.: 29
რამეთუ
ცრემლი-ვითარცა
წყლულებისა
რაჲსაგანმე
განიგუმირის
სული
Line of ed.: 30
და
დამდაბლდის
უნებელისა
მისგან
საქმისა
და
გული
შეიწრდის
და
მის
მიერ
Line of ed.: 31
იშვის
ცრემლი
.
ხოლო
სიხარული
არს
ვითარცა
კრთომაჲ
რაჲმე
სულისაჲ
,
რომელი
Line of ed.: 32
იხარებნ
მოწევნულთა
მათთჳს
გულისსათქუმელთა
მისთა
.
ამისთჳს
ჴორციელითაცა
Line of ed.: 33
სახითა
განყოფილებაჲ
აქუს
,
რამეთუ
მწუხარეთა
ფერი
ყჳთელ
Line of ed.: 34
არნ
და
განჴმელ
,
ხოლო
მოხარულთაჲ
.
ფეროვან
და
წითელ
და
შუენიერ
,
Page of ed.: 35
Line of ed.: 1
რაჟამს-იგი
,
ვითარმცა
ჰკრთებინ
სული
და
სიჰამოვნისა
მისგან
გარეთ
კერძო
Line of ed.: 2
გამოვალნ
.
Line of ed.: 3
ხოლო
ჩუენ
მათდა
მიმართ
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
გლოვანიცა
და
ცრემლნი
Line of ed.: 4
წმიდათანი
სიყუარულისათჳს
ღმრთისა
იყვნეს
,
რამეთუ
მარადის
გონებითა
Line of ed.: 5
ხედვიდეს
საყუარელსა
მას
და
მისმიერსა
მას
სიხარულსა
აღაორძინებდეს
თავთა
Line of ed.: 6
მათთა
შორის
და
მათ
თანა
მონათა
მათთათჳს
განაგებდეს
და
იგლოვდეს
Line of ed.: 7
შეცოდებულთათჳს
და
დაცემისაგან
აღდგინებაჲ
მათი
ენება
ცრემლთა
მიერ
.
Line of ed.: 8
ხოლო
ვითარცა
რომელნი-იგი
კიდესა
ზედა
ზღჳსასა
მდგომარე
იყვნიან
Line of ed.: 9
და
სწყალობდიან
მათ
,
რომელნი
იღელვებოდიან
მას
შინა
,
ზრუნვითა
მით
Line of ed.: 10
მათისა
დანთქმისაჲთა
თჳსსა
მას
მტკიცედ
დგომასა
არარას
ავნებენ
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 11
რომელნი-იგი
ცოდვათათჳს
მოყუსისათა
წუხდენ
,
არა
თუ
თჳსისა
მის
სულისა
Line of ed.: 12
სიხარულსა
ავნებენ
,
არამედ
უფროჲსად
აღაორძინებენ
მას
და
ცრემლთა
Line of ed.: 13
მათ
მიერ
,
რომელთა
დასთხევდენ
ძმისათჳს
,
სიხარულსა
მას
უფლისასა
ღირს
Line of ed.: 14
იქმნებიან
.
ამისთჳსცა
ნეტარ
იყვნენ
,
რომელნი
ტიროდინ
და
ნეტარ
იყვნენ
,
Line of ed.: 15
რომელნი
იგლოვდენ
,
რამეთუ
იგინი
ნუგეშინისცემულ
იყვნენ
და
იგინი
Line of ed.: 16
იცინოდინ
.
ხოლო
სიცილად
იტყჳს
არა
ჴმასა
მას
,
რომელი
ღაწუთა
შინა
და
Line of ed.: 17
პირისა
მიერ
იქმნების
დუღილისაგან
სისხლისა
,
არამედ
მხიარულებასა
მას
,
Line of ed.: 18
შეურევნელსა
ყოვლისაგან
მჭმუნვარებისა
.
Line of ed.: 19
და
კუალად
მოციქული
მტირალთა
თანა
ტირილსა
ამისთჳს
გჳბრძანებს
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
ესევითარი
იგი
ცრემლი
ვითარცა
თესლ
და
სესხება
იქმნების
საუკუნოჲსა
Line of ed.: 21
მის
სიხარულისა
.
არამედ
შენ
ამაღლდი
გონებითა
და
იხილე
ანგელოზთა
Line of ed.: 22
იგი
ცხორებაჲ
,
თუ
სხუაჲ
არს
,
რაჲ-ა
?
გარნა
სამარადისოჲ
სიხარული
და
Line of ed.: 23
მხიარულებაჲ
,
რამეთუ
ღირსქმნილ
არიან
წინაშე
ღმრთისა
დგომასა
და
Line of ed.: 24
აღივსებიან
შუენიერებითა
მით
დიდებისა
დამბადებელისა
ჩუენისაჲთა
.
და
Line of ed.: 25
მოციქული
ესევითარისა
მის
ცხორებისა
მიმართ
მიგჳზიდვიდა
და
ამისთჳს
Line of ed.: 26
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მარადის
გიხაროდენ
".
Paragraph: 5
Line of ed.: 27
5.
ხოლო
ცრემლთა
მათთჳს
,
რომელნი
დასთხინა
უფალმან
ლაზარეს
ზედა
Line of ed.: 28
და
კუალად
ქალაქსა
მას
"
ამას
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
ჭამაცა
და
სუა
,
არა
თუ
Line of ed.: 29
რამეთუ
მას
ეჴმარებოდა
იგი
.
არამედ
შენ
გიჩუენებდა
ჯეროანსა
მას
და
საჭიროსა
Line of ed.: 30
საჴმარსა
და
საზღვარსა
მისსა
.
ეგრეთვე
უკუე
იყო
ცრემლიცა
იგი
,
Line of ed.: 31
რამეთუ
დასთხინა
ცრემლნი
,
რაჲთა
ვნებულებაჲ
იგი
უზომოდ
და
უჯეროდ
Line of ed.: 32
მგოდებელთაჲ
და
გლოისმოყუარეთაჲ
განჰმართოს
.
Line of ed.: 33
რამეთუ
ვითარცა
სხუაჲ
ყოველივე
,
ეგრეთვე
ცრემლი
თჳსითა
საზომითა
Line of ed.: 34
ჯერ-არს
და
თუ
რომელსა
ზედა
საქმესა
ვის
უჴმს
ცრემლი
და
თუ
რაჲზომ
Line of ed.: 35
და
თუ
ოდეს
და
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
,
რამეთუ
ცრემლნი
იგი
უფლისანი
Line of ed.: 36
ამის
ყოვლისა
მომასწავებელნი
იყვნეს
და
არა
თუ
ვნებულნი
.
და
ესე
საცნაურ
Line of ed.: 37
არს
მისგან
,
რომელი-იგი
თქუა
:
"ლაზარე
,
მეგობარმან
ჩემმან
,
დაიძინა
,
არამედ
Page of ed.: 36
Line of ed.: 1
მე
წარვალ
განღჳძებად
მისა
".
ხოლო
ვინ
არს
ჩუენგანი
,
რომელიმცა
Line of ed.: 2
ძილისათჳს
მეგობრისა
თჳსისა
გოდებდა
,
რომელსა
მოელოდის
შემდგომად
Line of ed.: 3
მცირედისა
ჟამისა
განღჳძებად
,
ვითარ-იგი
მან
ქმნა
,
რაჟამს
ბრძანა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 4
"ლაზარე
,
გამოედ
გარე
"?
და
მკუდარი
გაცხოელდა
და
შეკრული
Line of ed.: 5
იგი
ვიდოდა
.
საკჳრველი
საკჳრველებასა
ზედა
:
კრულებაჲ
ფერჴთაჲ
და
არა
Line of ed.: 6
დაყენებაჲ
სლვად
,
რამეთუ
უზეშთაეს
იყო
განმაძლიერებელი
იგი
დამაყენებელისა
Line of ed.: 7
მის
.
ვითარ
უკუე
,
რომელსა
ეგულებოდა
ამის
ყოვლისა
ქმნაჲ
,
საქმჱმცა
Line of ed.: 8
იგი
,
ღირსი
ცრემლთაჲ
,
საჯა
?
გარნა
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
ყოვლით
კერძოვე
Line of ed.: 9
უძლურებაჲ
ჩუენი
იტჳრთა
და
საზომით
და
საზღვარითა
საჭირონი
იგი
Line of ed.: 10
საქმენი
ბუნებისა
ჩუენისანი
მიიხუნა
და
ულმობელობისაგან
,
ვითარცა
მჴეცობრივისაგან
Line of ed.: 11
საქმისა
,
შორს
იქმნა
და
კუალად
გლოისმოყუარებაჲ
და
Line of ed.: 12
უზომოდ
გლოაჲ
,
ვითარცა
დაუწყნარებელი
,
გარე-მიაქცია
.
და
ამისთჳს
ცრემლოოდა
Line of ed.: 13
მეგობარსა
მას
ზედა
და
ზიარებაჲ
იგი
კაცობრივისა
მის
ბუნებისაჲ
Line of ed.: 14
გამოაჩინა
და
ჩუენ
ორკერძოვე
უზომოებისაგან
განგუათავისუფლნა
და
გუა\სწავა
,
Line of ed.: 15
რაჲთა
არცა
დავინთქმოდით
მწუხარებისაგან
,
არცა
უგულისჴმო
ვიყვნეთ
Line of ed.: 16
საქმეთა
მიმართ
მწუხარებისათა
.
Line of ed.: 17
რამეთუ
ვითარცა
თავ-იდვა
შიმშილი
,
გან-რაჲ-ილია
სიმტკიცჱ
იგი
საზრდელისაჲ
Line of ed.: 18
მის
შორის
და
შეიწყნარა
წყურილი
,
რაჟამს
ნოტიობაჲ
იგი
გუამისაჲ
Line of ed.: 19
განჴმა
და
კუალად
დაშურა
,
რაჟამს-იგი
ნაწევარნი
და
ძარღუნი
სლვი\საგან
Line of ed.: 20
უმეტესად
ზომისა
განირთხნეს
,
ხოლო
არა
თუ
ღმრთეებასა
რაჲ
შეეხებოდა
Line of ed.: 21
შრომისა
მისგან
,
არამედ
ბუნებაჲ
ჴორცთაჲ
შემსგავსებულთა
თჳსთა
Line of ed.: 22
ჭირთა
შეიწყნარებდა
.
ეგრეთვე
ცრემლი
შეიწყნარა
,
რაჲთა
ბუნებისა
მის
ჴორცთაჲსა
Line of ed.: 23
საქმჱ
აჩუენოს
,
რომელი-იგი
იქმნების
,
რაჟამს
შინაგანი
იგი
თავისა
Line of ed.: 24
ცარიელებაჲ
აღივსოს
ორთქლთა
მათგან
მწუხარებისათა
და
მერმე
,
ვითარცა
Line of ed.: 25
სადინელითა
ნესტუთა
მათ
მიერ
თუალთაჲსა
,
სიმძიმესა
მას
ესევითარისა
მის
Line of ed.: 26
ნოტიობისასა
წარმო
აცარიელებდეს
.
ამისთჳსცა
ოხრანი
რაჲმე
და
მოქცევნი
Line of ed.: 27
და
სიბნელენი
მოულოდინელთაგან
მწუხარებათა
თავსა
შინა
იქმნებიან
,
Line of ed.: 28
რაჟამს
შეიწრდებინ
თავი
ორთქლთა
მათგან
,
რომელთა
აღუტეობს
სიღრმეთა
Line of ed.: 29
გუამისათა
მყოფი
იგი
მჴურვალებაჲ
.
და
მერმე
ვჰგონებ
,
თუ
ვითარცა
ღრუბელი
Line of ed.: 30
ცუარად
,
ეგრეთვე
სიზრქჱ
იგი
ორთქლისაჲ
მის
ცრემლად
გარდაიქცევის
.
Line of ed.: 31
ამისთჳსცა
სიჰამოვნჱ
რაჲმე
იქმნების
მგლოვარეთაჲ
მათ
,
ტიროდიან
Line of ed.: 32
რაჲ
,
რამეთუ
უცნაურად
ცრემლთა
მიერ
სიმძიმჱ
იგი
თავისაჲ
აღსუბუქნებინ
.
Line of ed.: 33
ხოლო
ჭეშმარიტებასა
ამათ
,
სიტყუათასა
გამოაცხადებს
გამოცდილებაჲ
იგი
Line of ed.: 34
საქმეთაჲ
:
რამეთუ
მრავალნი
გჳხილვან
განსაცდელთა
შინა
მოწევნულთა
,
Line of ed.: 35
რომელთა
ტირილისა
დაყენებაჲ
თავს-იდვეს
,
და
მერე
რომელნიმე
განცოფებად
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
ანუ
ასოთა
დაჴსნილებად
მიიწინეს
და
რომელნიმე
მო-ცა-კუდეს
.
Line of ed.: 2
რამეთუ
ვითარცა
ნაშენები
უძლური
,
ეგრეთ
სიმძიმისა
მისგან
მწუხარებისა
Line of ed.: 3
მის
ძალი
მათი
შეიმუსრა
.
რამეთუ
ვითარცა
ალი
თჳსისავე
კუამლისაგან
მოი\შთვის
,
Line of ed.: 4
რაჟამს
არასადა
აქუნ
განსავალი
კუამლისაჲ
,
ეგრეთვე
,
იტყჳან
,
ვითარმედ
Line of ed.: 5
იქმნების
ძალსა
მას
ზედა
კაცისასა
,
რომელი
იქმს
ცხორებასა
მისსა
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
განიხრწნების
და
დაშრტების
მწუხარებისაგან
,
რაჟამს
არა
სადაჲთ
Line of ed.: 7
იქმნის
განსლვაჲ
გარეთ
კერძო
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 8
6.
ნუმცა
უკუე
მოიღებთ
შემწედ
და
მოწამედ
თჳსისა
ვნებისა
ცრემლ\სა
Line of ed.: 9
მას
უფლისასა
,
რამეთუ
ვითარცა
ჭამადი
იგი
,
რომელი
ჭამა
უფალმან
,
არა
Line of ed.: 10
არს
ჩუენდა
მიზეზ
ნაყროვანებისა
,
არამედ
უფროჲსად
მარხვისა
და
ზომით
Line of ed.: 11
ჭამისა
,
ეგრეთვე
ცრემლნი
იგი
მისნი
არა
სახე
გლოისა
იყვნეს
და
არცა
რჩულისდება
Line of ed.: 12
გოდებისა
,
არამედ
საზომი
კეთილი
და
წესიერი
და
კანონი
რჩეული
,
Line of ed.: 13
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
პატიოსნად
და
წესიერად
,
და
ვითარცა
უჴმს
საზღვარსა
Line of ed.: 14
მას
ბუნებისასა
შეწყხარებაჲ
საქმეთა
მათ
შემაწუხებელთა
.
რამეთუ
არცა
Line of ed.: 15
დედათა
,
არცა
მამათა
ბრძანებულ
არს
ესრეთ
გლოისმოყუარებაჲ
და
ცრემლმრავლობაჲ
,
Line of ed.: 16
არამედ
ოდენ
,
რაჲთა
შემაწუხებელთა
მათ
საქმეთა
ზედა
მჭმუნვარე
Line of ed.: 17
იქმნენ
და
მცირედი
ცრემლი
დასთხიონ
და
იგიცა
მყუდროებით
და
Line of ed.: 18
დაწყნარებულად
და
არა
ოხრით
და
ჴმამაღლობით
და
გოდებით
,
არცა
დაპებითა
Line of ed.: 19
სამოსლისაჲთა
,
ანუ
დასხმითა
მიწისაჲთა
თავსა
ზედა
,
არცა
სხჳთა
რაჲთმე
Line of ed.: 20
უჯეროჲთა
საქმითა
,
რომელსა
იქმან
უსწავლელნი
იგი
ესევითართა
მათ
საქმეთანი
.
Line of ed.: 21
რამეთუ
ჯერ-არს
მისდა
,
რომელი-იგი
სწავლითა
საღმრთოჲთა
განწმედილ
Line of ed.: 22
იყოს
,
რაჲთა
,
ვითარცა
ზღუდითა
მტკიცითა
,
ესრეთ
შეიზღუდოს
თავი
Line of ed.: 23
თჳსი
მართლითა
მით
სიტყჳთა
და
ახოვნად
და
მოთმინებით
თავს-იდებდეს
Line of ed.: 24
ესევითართა
მათ
შემაწუხებელთა
საქმეთა
,
და
არა
,
ვითარცა
სოფელსა
,
შეუზღუდველსა
Line of ed.: 25
და
მდაბალსა
ადვილად
შეუჴდიან
მბრძოლნი
,
ესრეთ
ადვილად
Line of ed.: 26
შეიწყნარებდეს
სულსა
შინა
თჳსსა
სიმრავლესა
მას
ვნებათასა
.
Line of ed.: 27
რამეთუ
საქმჱ
ესე
უძლურისა
სულისაჲ
არს
.
რომელსა
არცა
ერთი
ძალი
Line of ed.: 28
აქუნდეს
სასოებითა
ღმრთისაჲთა
,
რაჲთამცა
ესრეთ
უწესოდ
დაიჴსნა
მწუხარებითა
,
Line of ed.: 29
რამეთუ
ვითარცა
ჭიანი
უფროჲსად
ბუნებით
ლბილთა
შეშათა
შინა
Line of ed.: 30
იშვებიან
,
ეგრეთვე
მწუხარებანი
უძლურთა
მათ
სულთა
შინა
შევლენ
.
თუ
Line of ed.: 31
არა
,
ნუუკუე
იობს
ადამანტისა
ბუნებაჲ
და
სიმაგრე
აქუნდა-ა
?
ნუუკუე
გული
Line of ed.: 32
მისი
და
წელნი
მისნი
ქვისანი
იყვნეს-ა
?
ვითარ-იგი
დაეცნეს
ათნი
შვილნი
Line of ed.: 33
მისნი
ერთსა
შინა
წამსა
,
შემუსრვილნი
ერთითა
წყლულებითა
სახლსა
მას
Line of ed.: 34
შინა
სიხარულისა
მათისასა
,
სახლსა
მას
განსუენებისასა
,
რაჟამს
დაარღჳა
მათ
Line of ed.: 35
ზედა
ეშმაკმან
სახლი
იგი
,
მაშინ
იხილა
მან
ტაბლაჲ
იგი
სისხლითა
შვილთა
Line of ed.: 36
მისთაჲთა
შებღალული
,
იხილნა
შვილნი
იგი
,
სხუასა
და
სხუასა
ჟამსა
შინა
Line of ed.: 37
შობილნი
და
ერთბამად
წარსრულნი
ამის
ცხორებისაგან
ერთსა
ჟამსა
შინა
.
არა
Line of ed.: 38
გოდებდა
იგი
უწესოდ
,
არა
დაიფხურნა
თმანი
თჳსნი
,
არცა
თქუა
სიტყუაჲ
Line of ed.: 39
რაჲმე
უჯეროჲ
და
უძლური
,
არამედ
სანატრელი
იგი
და
ყოველთა
მიერ
საქებელი
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1
მადლობაჲ
შეწირა
და
თქუა
:
"უფალმან
მომცა
,
უფალმანვე
მომიღო
;
Line of ed.: 2
ვითარცა
უფალსა
ენება
,
ეგრეთცა
იქმნა
;
იყავნ
სახელი
უფლისაჲ
კურთხეული
"
Line of ed.: 3
ნუუკუე
უწყალო
იყო-ა
კაცი
იგი
?
და
ვითარ
?
რომელი-იგი
იტყოდა
თა\ვისა
Line of ed.: 4
თჳსისათჳს
,
ვითარმედ
:
"მე
ვტიროდი
ყოველსა
ზედა
ჭირვეულსა
",
ნუუკუე
Line of ed.: 5
ტყუოდა
ამათ
სიტყუათა
?
არამედ
ეწამების
მას
თავადი
იგი
ჭეშმარიტებაჲ
,
Line of ed.: 6
ვითარმედ
სხუათა
მათ
სათნოებათა
თანა
ჭეშმარიტიცა
იყო
,
რამეთუ
Line of ed.: 7
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"კაცი
უბიწოჲ
,
მართალი
,
ღმრთისმოშიში
,
ჭეშმარიტი
და
Line of ed.: 8
წმიდაჲ
".
Line of ed.: 9
ხოლო
შენ
,
ჵ
კაცო
,
კილოჲთა
რაჲთმე
იქმ
ჴმასა
მას
გლოისასა
და
მოზა\ვებულთა
Line of ed.: 10
სიტყუათა
მიერ
,
საგლოელად
შექმნილთა
,
განჰლევ
სულსა
შენსა
,
Line of ed.: 11
და
ვითარცა
მომღერალთა
აქუს
ორღანოები
შემწედ
ჴელოვნებისა
მათისა
,
Line of ed.: 12
რომლითა
მღერად
მივლენ
,
ეგრეთვე
გგონიეს
შენცა
,
თუ
მგლოარეთათჳსცა
Line of ed.: 13
შუენიერ
არს
კილოჲთა
ეგე
გლოაჲ
და
სამოსელი
შავი
და
თმათა
მოზრდაჲ
Line of ed.: 14
და
სიბნელე
სახლსა
მას
შინა
და
მჭმუნვარებაჲ
იგი
და
ნაცრისა
თავსა
ზედა
Line of ed.: 15
დასხმაჲ
და
ხმამაღლობაჲ
გოდებისაჲ
,
რაჲთამცა
ესრეთ
წყლულებაჲ
იგი
Line of ed.: 16
მწუხარებისაჲ
მის
მარადის
განახლებულად
იყო
სულსა
შინა
შენსა
.
Line of ed.: 17
დაუტევე
ესე
ყოველი
მათ
,
რომელთა-იგი
არა
აქუს
სასოებაჲ
,
ხოლო
Line of ed.: 18
შენ
გისწავიეს
ქრისტეს
მიერ
შესუენებულთათჳს
,
ვითარმედ
:
"დაითესვის
Line of ed.: 19
ხრწნილებით
და
აღდგების
უხრწნელებით
;
დაითესვის
უძლურებით
და
აღდგების
Line of ed.: 20
ძალითა
;
დაითესვის
ჴორცი
მშჳნვიერი
და
აღდგების
ჴორცი
სულიერი
".
Line of ed.: 21
რაჲსა
უკუე
სტირ
მისთჳს
,
რომელი-იგი
განსრულ
არს
ცვალებად
Line of ed.: 22
სამოსლისა
მის
თჳსისა
?
ნუცა
თავსა
შენსა
სტირ
,
ვითარმცა
შემწისა
ვისგანმე
Line of ed.: 23
გამოეჴჳ
,
რამეთუ
:
"კეთილ
არს
სასოებაჲ
უფლისაჲ
,
ვიდრე
სასოებასა
კაც\თასა
".
Line of ed.: 24
ნუცა
მისთჳს
იგლოვ
,
ვითარმცა
ბოროტი
რაჲმე
მოწევნულ
იყო
Line of ed.: 25
მის
ზედა
,
რამეთუ
მცირედღა
და
განაღჳძოს
იგი
საყჳრმან
მან
ზეცისამან
და
Line of ed.: 26
იხილო
იგი
წინაშე
საყდარსა
ქრისტესსა
მდგომარე
.
დაუტევენ
უკუე
მდაბალნი
Line of ed.: 27
ეგე
და
უსწავლელთა
ჴმანი
,
ვითარმედ
:
ვაჲმე
,
მოულოდებელთა
ამათ
ბოროტ\თათჳს!
Line of ed.: 28
და
:
ვინმცა
მოელოდა
ამათ
საქმეთა
?
და
:
ოდესმცა
ვჰგონებდი
მე
მიწასა
Line of ed.: 29
შინა
დაფარვად
საყუარელისა
მის
ჩემისა
?
რამეთუ
ამათ
ესევითართათჳს
,
დაღაცათუ
Line of ed.: 30
მეორისაგან
გუესმოდის
,
განკჳრვებაჲ
გუშუენის
,
რომელთა-ესე
გარდასრულთა
Line of ed.: 31
მათ
ჴსენებისაგან
და
აწინდელთა
ამათ
საქმეთა
გამოცდილებისაგან
Line of ed.: 32
ბუნებისა
იგი
თანაწარუვალნი
საქმენი
გჳსწავიან
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 33
7.
და
უკუეთუ
თავთა
ჩუენთა
სიტყჳთა
მით
ჭეშმარიტებისაჲთა
ვასწავ\ლიდეთ
,
Line of ed.: 34
არცა
უჟამოდ
მოწევნამან
სიკუდილისამან
,
არცა
სხუათა
რათმე
ძნელოვანთა
Line of ed.: 35
საქმეთა
შეგუაშფოთონ
,
ვითარ-იგი
:
აჰა
ესერა
უკუეთუმცა
იყო
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1
ჩემდა
შვილი
,
სიჭაბუკესა
ოდენ
მოწიფებული
,
მხოლოჲ
მკჳდრი
ცხორებისა
Line of ed.: 2
ჩემისაჲ
,
ნუგეშინისსაცემელი
სიბერისა
ჩემისაჲ
,
შუენიერებაჲ
ნათესავისაჲ
,
Line of ed.: 3
ყუავილი
თანამოჰასაკეთაჲ
,
სიმტკიცე
სახლისაჲ
,
-ჟამსა
მას
სიკეთისა
მისისასა
Line of ed.: 4
ესევითარი
იგი
,
წარტაცებული
სიკუდილისა
მიერ
,
წარვიდა
და
იქმნა
მიწა
Line of ed.: 5
და
მტუერ
,
რომელი-იგი
უწინარეს
მცირედისა
ტკბილად
მეტყუელ
იყო
და
Line of ed.: 6
საწადელ
სახილველად
წინაშე
თუალთა
მშობელთასა
.
რაჲ
ჯერ-არს
Line of ed.: 7
უკუე
,
რაჲთა
ვქმნა
?
დავიპო-ა
სამოსელი
ჩემი
და
ვინგორებოდი
Line of ed.: 8
ქუეყანასა
ზედა
და
ვგოდებდე
და
უჩუნებდე
თავსა
ჩემსა
მუნ
მყოფთა
Line of ed.: 9
მათ
,
ვითარცა
ყრმასა
ვისმე
,
რომელი
იგუემებინ
და
ღაღადებნ
და
ბორგნ
?
ანუ
Line of ed.: 10
მოვიჴსენო
და
გულისჴმა-ვყო
ბუნებაჲ
ესე
ჩუენი
და
ვითარმედ
თანაწარუვალ
Line of ed.: 11
არს
სიკუდილისა
იგი
რჩული
და
ყოველსავე
ჰასაკსა
შეეხების
და
ყოველთა
Line of ed.: 12
შეერთებულთა
განჰყოფს
?
და
არა
უცხოდ
მივხედნე
საქმესა
მას
,
Line of ed.: 13
არცა
განვცჳბრდე
გონებითა
,
ვითარცა
მოულოდებელითა
წყლულებითა
და\ცემული
,
Line of ed.: 14
ვინაჲთგან
პირველვე
მესწავა
,
ვითარმედ
ვითარცა
მე
მოკუდავი
Line of ed.: 15
ვიყავ
,
ეგრეთვე
შვილიცა
მოკუდავი
მესუა
და
ვითარმედ
არარაჲ
არს
კაცობრივთაგანი
Line of ed.: 16
მტკიცე
და
უკუნისამდე
მომგეგელთა
მისთა
თანა
მყოფი
?
არამედ
Line of ed.: 17
ქალაქნიცა
დიდნი
და
დიდებულნი
,
ბრწყინვალებითა
მით
ნაშენებითაჲთა
და
Line of ed.: 18
ძლიერებითა
მუნ
მკჳდრთაჲთა
და
სხჳთა
მით
ფართოებითა
სავაჭროთაჲთა
გან\შუენებულნი
,
Line of ed.: 19
მოოხრდეს
და
ნაოჴართა
მათ
შინა
ოდენ
არს
აწ
სასწაული
Line of ed.: 20
პირველთა
მათ
დიდებულებათაჲ
და
კუალად
ნავი
,
მრავალგზის
განრომილი
Line of ed.: 21
ზღჳსაგან
და
მალეად
წარსრული
და
ბევრეულთა
ტჳრთთა
მომღებელი
,
ერთითა
Line of ed.: 22
ქარისა
მობერვითა
უჩინო
იქმნის
და
მჴედრობანი
,
მრავალგზის
მძლექმნილნი
Line of ed.: 23
წინააღმდგომთანი
,
გარდაიქცის
რაჲ
მათი
იგი
დღეკეთილობაჲ
,
იქმნიან
საწყალობელ
Line of ed.: 24
ხილვადცა
და
მითხრობადცა
და
ნათესავნი
და
ენანი
მრავალგზის
Line of ed.: 25
და
ჭალაკნი
განძლიერებულნი
,
რომელთა
მრავალნი
ძლევანი
ექმნეს
ზღუასა
Line of ed.: 26
შინა
და
მრავალნი
ჴმელსა
ზედა
და
ფრიადი
სიმდიდრე
ნატყუენავისაჲ
შე\მოეკრიბა
,
Line of ed.: 27
ანუ
ჟამთა
სიმრავლესა
განიხრწნნეს
,
ანუ
ტყუე
იქმნეს
და
აზნაურებისა
Line of ed.: 28
წილ
მონებაჲ
მოიგეს
.
Line of ed.: 29
და
რასა
მრავალსა
ვიტყჳ
?
ყოვლითურთ
,
რომელიცა
ბოროტთაგანი
Line of ed.: 30
სთქუა
,
ჰპოო
სახჱ
მისი
პირველ
ქმნული
ცხორებასა
ამას
შინა
.
ვითარცა
Line of ed.: 31
უკუე
ყოველსა
სიმძიმესა
სასწორისა
სიმართლითა
გულისჴმა-ვჰყოფთ
და
Line of ed.: 32
ოქროჲსა
განყოფილებასა
ქვასა
ზედა
დრესითა
ვიხილავთ
,
ეგრეთვე
რაჟამს
Line of ed.: 33
ყოველივე
საქმე
გულისჴმა-ვყოთ
საზომისა
მისებრ
,
უფლისა
მიერ
მოცემულისა
,
Line of ed.: 34
და
ესრეთ
ვიქმოდით
,
არა
ოდეს
განვვარდეთ
გარეგან
წესიერებისა
Line of ed.: 35
საზღვარსა
.
რამეთუ
რაჟამს
მოიწიოს
შენ
ზედა
მოულოდებელთაგანი
რაჲმე
,
Line of ed.: 36
ვერ
აღგაშფოთოს
,
უკუეთუ
პირველითგანვე
გესწაოს
გონებისა
შენისადა
არა
Line of ed.: 37
შეშფოთებაჲ
,
და
მერმე
სასოებითაცა
მერმეთაჲთა
აღასუბუქო
სრულიად
Page of ed.: 40
Line of ed.: 1
სიმძიმე
იგი
.
რამეთუ
ვითარცა
რომელთანი
თუალნი
უძლურ
იყვნენ
,
ფრიად
Line of ed.: 2
ბრწყინვალეთა
საქმეთა
არა
ჰნებავს
მიხედვაჲ
,
არამედ
უფროჲსად
ყუავილთა
Line of ed.: 3
და
მწუანვილთა
ხედვითა
განუსუენებენ
სახედველთა
თჳსთა
,
ეგრეთ
უჴმს
Line of ed.: 4
სულსაცა
,
რაჲთა
არა
ზედაჲსზედა
შთავარდებოდის
მწუხარებათა
შინა
,
არა\მედ
Line of ed.: 5
ხედვისა
მიმართ
საუკუნეთა
მათ
კეთილთაჲსა
აღიყვანებდეს
თავსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 6
ესრეთ
უკუე
შეუძლო
სამარადისოჲსა
სიხარულისა
წარმართებად
,
უკუეთუ
Line of ed.: 7
ცხორებაჲ
შენი
მარადის
ღმრთისა
მიმართ
მხედველ
იყოს
და
სასოებაჲ
Line of ed.: 8
იგი
კეთილთაჲ
მათ
აღგისუბუქებდეს
ყოველსავე
მწუხარებასა
.
იგინე-ა
?
მიხედენ
Line of ed.: 9
დიდებასა
მას
,
რომელი
მოთმინებისა
მიერ
განგემზადების
.
იზღვიე-ა
Line of ed.: 10
სოფლისაჲ
რაჲმე
?
არამედ
მიხედენ
დიდებასა
მას
ზეცისასა
და
საუნჯესა
მას
,
Line of ed.: 11
რომელი
დაგეხმარების
კეთილთა
მიერ
საქმეთა
.
მამულისაგან
შენისა
განჰვარდი-ა
?
Line of ed.: 12
არამედ
გიქუს
მამული
,
უკუეთუ
ისწრაფო
მოგებად
მისა
-
იერუსალემი
Line of ed.: 13
იგი
ზეცათაჲ
.
შვილნი
მოგიკუდეს-ა
?
არამედ
იღუაწე
და
არიან
ანგელოზნი
,
Line of ed.: 14
რომელთა
თანა
იქცეოდი
გარემო
საყდარსა
მას
ღმრთისასა
და
იხარებდე
საუ\კუნოჲთა
Line of ed.: 15
მით
სიხარულითა
.
ესრეთ
დასდებდი
წინააღმდგომად
წარმავალთა
Line of ed.: 16
მათ
ჭირთა
კეთილთა
მათ
,
რომელთა
მოველით
და
ამით
სახითა
დაიცვა
სული
Line of ed.: 17
შენი
უშფოთველად
და
შეუწუხებელად
,
რომლისა
მიმართ
გჳწოდს
ჩუენ
ბრძანებაჲ
Line of ed.: 18
იგი
მოციქულისაჲ
.
Line of ed.: 19
ნუცამცა
კეთილნი
კაცობრივთა
საქმეთანი
სიხარულსა
უზომოსა
მოიღებენ
Line of ed.: 20
სულსა
შინა
შენსა
,
ნუცა
მწუხარებანი
მათნი
მჭმუნვარებითა
სიმაღლესა
Line of ed.: 21
მას
მისსა
დაამდაბლებენ
.
რამეთუ
უკუეთუ
არა
ესრეთ
სწავლულ
იყო
Line of ed.: 22
ცხორებისა
ამისთჳს
და
საქმეთათჳს
მისთა
,
ვერ
ოდეს
იყო
უღელვო
და
უშფოთველ
.
Line of ed.: 23
ხოლო
ესე
ესრეთ
წარჰმართო
,
უკუეთუ
მარადის
თანამკჳდრად
გაქუნდეს
Line of ed.: 24
მცნებაჲ
იგი
,
რომელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მარადის
გიხაროდენ
",
და
გარე\მიაქცევდე
Line of ed.: 25
მწუხარებასა
ჴორციელთა
საქმეთათჳს
და
შემოიკრებდე
სიხარულსა
Line of ed.: 26
მას
სულისასა
და
სოფლისა
ამის
კეთილნი
არად
შეგერაცხნენ
,
არამედ
Line of ed.: 27
გონებაჲ
შენი
მარადის
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
სასოებასა
შინა
იყოს
,
რომელთა
Line of ed.: 28
ჴსენებაჲ
ოდენ
კმა
არს
სულისა
სიხარულითა
აღვსებად
და
ანგელოზებრივისა
Line of ed.: 29
მის
მხიარულებისა
სულთა
შინა
ჩუენთა
დამკჳდრებად
ქრისტე
Line of ed.: 30
იესუჲს
მიერ
,
უფლისა
ჩუენისა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
აწ
და
Line of ed.: 31
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Basilius Magnus, Homiliae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.