TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 4
Previous part

Homily: 4  
Line of ed.: 1  თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა ბასილისი
Line of ed.: 2 
მადლობისათჳს


Paragraph: 1  
Line of ed.: 3       1. აჰა ესერა გესმნეს სიტყუანი იგი მოციქულისანი, ვითარ ეტყოდა თესალონიკელთა
Line of ed.: 4    
და რჩულსა მისცემდა ყოვლისავე ცხორებისა მათისათჳს, რამეთუ
Line of ed.: 5    
სწავლაჲ მისი იყო მათდა მიმართ, რომელნი-იგი ჟამითი-ჟამად და ადგილ-ადგილ
Line of ed.: 6    
მივიდოდეს მისა კაცნი. ხოლო სარგებელი" სიტყუათა მისთაჲ ყოვლისავე
Line of ed.: 7    
ნათესავისა და ცხორებისა მიმართ კაცთაჲსა მიიწევის. ესრეთ უკუე იყო
Line of ed.: 8    
სიტყუაჲ იგი. ვითარმე: "მარადის გიხაროდენ, დაუცადებელად ილოცევდით,
Line of ed.: 9    
ყოველსა შინა ჰმადლობდით". ხოლო თუ რაჲ არს სიხარული იგი, ანუ მის\მიერ
Line of ed.: 10    
სარგებელი და თუ ვითარ შესაძლებელ არს დაუცადებელისა ლოცვისა
Line of ed.: 11    
წარმართებაჲ და ყოველსა შინა მადლობისა მიცემად ღმრთისა, ძალისაებრ
Line of ed.: 12    
ჩუენისა მცირედ უკუანაჲსკნელ მიგითხრათ.

Line of ed.: 13       
არამედ აწ კეთილ არს რაჲთა პირველად ვთქუათ, თუ რასა იტყჳან წინააღმდგომნი
Line of ed.: 14    
იგი, რომელნი შეუძლებელად სახელ-სდებენ მცნებათა მათ მო\ციქულისათა,
Line of ed.: 15    
რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ: რაჲ სათნოებაჲ არს დღე და ღამე
Line of ed.: 16    
მხიარულებით, ყოფაჲ და დაუწყნარებელობითა სულისაჲთა? ანუ ვითარ შესაძლებელ
Line of ed.: 17    
იყოს ამისი წარმართებაჲ, ვინაჲთგან ბევრეულნი არიან დღითი-დღედ
Line of ed.: 18    
მოწევნადნი განსაცდელნი და ჭირნი, რომელნი უეჭუელად მოიღებენ
Line of ed.: 19    
მწუხარებასა სულსა ზედა, რომელთა შინა სიხარუ-ლი და მხიარულებაჲ შეუ\ძლებელ
Line of ed.: 20    
არს, ვითარცა-იგი არა შესაძლებელ არს, თუმცა ვინ იწუებოდა და
Line of ed.: 21    
არა ელმოდა, ანუ მახჳლითა მოიწყლვოდა და არამცა ეტკივნებოდა? და ნუუკუე
Line of ed.: 22    
აქა, ჩუენ თანაცა, მდგომარეთაგანი ვინმე სნეულ იყოს ამით სენითა და
Line of ed.: 23    
მიზეზობდეს მიზეზთა ცოდვისათა, რომელი-იგი უდებებისათჳს თჳსისა დამარხვად
Line of ed.: 24    
მცნებათა ამათ ბრალობასა უფროჲსად რჩულისმდებელსა მას
Line of ed.: 25    
ზედა დასდებდეს, ვითარცა შეუძლებელთა საქმეთა მეტყუელსა, და იტყოდის,
Line of ed.: 26    
ვითარმედ: ვითარ შეუძლო მარადის სიხარული, ვინაჲთგან მიზეზნი იგი სიხარულისანი
Line of ed.: 27    
არა ჩემსა ჴელმწიფებასა შინა არიან? რამეთუ სიხარულისა მომატყუებელნი
Line of ed.: 28    
საქმენი გარეგან არიან და არა ჩუენ შორის, ესე იგი არს:
Line of ed.: 29    
მეგობართა მასლვაჲ. მშობელთა თანა ყოფაჲ, მონაგებთა პოვნაჲ, პატივნი
Line of ed.: 30    
კაცთანი, სნეულებისაგან სიმრთელედ, მოქცევაჲ და სხუაჲ იგი ფართოებაჲ,
Line of ed.: 31    
ყოველივე სახლი სავსე კეთილითა: მარადის ტაბლაჲ გარდარეული სანუაგითა,
Line of ed.: 32    
ზიარნი სიხარულისანი, კეთილნი სმენანი და ხილვანი გულისსათქუმელნი,
Line of ed.: 33    
სიმრთელე თჳსთაჲ და სხუაჲ იგი ფართოებაჲ მათი. რამეთუ შემაწუხებელ
Line of ed.: 34    
არიან არა რმელნი-იგი ჩუენ ზედა ოდენ მოიწეოდინ ჭირნი, არა\მედ
Line of ed.: 35    
რომელნი მეგობართაცა ჩუენთა აწყინებდენ და ნათესავთა აჭირვებდენ.
Line of ed.: 36    
და რაჟამს ესე ყოველი გაქუნდეს, ამათ, მიერ შემოკრბეს სიხარული და მხიარულებაჲ
Line of ed.: 37    
სულსა შინა და ამას ყოველსა ზედა, რაჲთა ვხედვიდეთ მტერთა
Line of ed.: 38    
დაცემასა, მოძულეთა წარწყმედასა, კეთილისმყოფელთა პატივსა და ესრეთ,
Page of ed.: 31   Line of ed.: 1    
რაჟამს არცა გუაქუნდეს რაჲ, არცა მოველოდით შემაწუხებელსა და შემაშფოთებელსა
Line of ed.: 2    
ცხორებისა ჩუენისასა, მაშინ შესაძლებელ არს შემოსლვაჲ სიხარულისაჲ
Line of ed.: 3    
სულსა შინა. ვითარ უკუე მოცემულ არს ჩუენდა ბრძანებაჲ,
Line of ed.: 4    
რომელსა არა ნებისა ჩუენისაგან აქუს წარმართებაჲ, არამედ შეუთქს სხუათა
Line of ed.: 5    
საქმეთა, მომყვანებელთა მისთა? ანუ დაუცხრომელად ვითარ შეუძლო
Line of ed.: 6    
ლოცვაჲ, ვინაჲთგან ჴორცთა საჴმარნი იძულებით გონებასა თავისა მიმართ
Line of ed.: 7    
თჳსისა მიიზიდვენ და ორთა ზრუნვათა მიმართ ერთბამად გონებისა განყო\ფაჲ
Line of ed.: 8    
შეუძლებელ არს?

Paragraph: 2  
Line of ed.: 9       
2. და კუალად ყოველსა შინა მადლობაჲ ბრძანებულ არს. ხოლო ვჰმადლობდე-ა,
Line of ed.: 10    
რაჟამს სატანჯველთა მივეცემოდი, ვიგუემებოდი, ანუ თუ ურმის
Line of ed.: 11    
თუალსა ზედა დავიკრვოდი? გინა თუ თუალნი დამიბნელდებოდინ და მომეკუეთებოდინ
Line of ed.: 12    
ჩემგან? ანუ ვჰმადლობდე-ა, ვიცემებოდი რაჲ და ვიგუემებოდი
Line of ed.: 13    
მოძულისა მიერ? გინა თუ სიცივითა განვიხრწნებოდი, ანუ სიყმილითა მოვიშთვებოდი?
Line of ed.: 14    
გინა თუ რაჟამს მეყსა შინა უშვილო ვიქმნე, ანუ მეუღლისაგან
Line of ed.: 15    
ჩემისა სიკუდილისა მიერ მისისა გამოვეჴუა? ანუ თუ ზღუასა შინა დაქცევითა
Line of ed.: 16    
მეყსა შინა ყოვლისაგან სიმდიდრისა ჩემისა დავგლახაკნე? ანუ ავაზაკთა
Line of ed.: 17    
ჴელსა შთავვარდე? გინა თუ სავსე ვიყო წყლულებითა? ანუ ვიყუედრებოდი
Line of ed.: 18    
სხუათაგან? ანუ ცილსა მწამებდენ? ანუ პურის მთხოელ ვიყო ფრიადისა მის
Line of ed.: 19    
სიგლახაკისაგან და არა მაქუნდეს საყოფელიცა? გინა თუ საპყრობილესა შინა
Line of ed.: 20    
მკჳდრ ვიქმნა?

Line of ed.: 21       
ამას ყოველსა იტყჳან და ამისა უმრავლესსა და აბრალებენ რჩულისმდებელსა
Line of ed.: 22    
მას და ესრეთ შეჰკრებენ სიტყუათა მრავალთა მიზეზად მათისა
Line of ed.: 23    
მის ცოდვისა და ჰგონებენ, თუ უპოვნიეს ღირსი მიზეზი და მცნებათა მათ
Line of ed.: 24    
შეასმენენ, ვითარცა შეუძლებელთა.

Line of ed.: 25       
ხოლო ჩუენი ისმინეთ, თუ რასა ვიტყჳთ ამის ყოვლისა მიმართ, ვითარმედ
Line of ed.: 26    
სხჳსა საქმისა მიმართ იყო ხედვაჲ მოციქულისაჲ და ენება სულთა ჩუენთაჲ
Line of ed.: 27    
ქუეყანისაგან აღმაღლებად და მიყვანებად მოქალაქობასა მას ზეცისასა,
Line of ed.: 28    
და ამისთჳს თქუა ესე ყოველი. ხოლო რომელნი ვერ მისწუთებოდინ სიმაღლესა
Line of ed.: 29    
მას გონებისა მის რჩულისმდებელისასა, არამედ მიწასა შინა და ჴორცთა
Line of ed.: 30    
იქცევიან, ვითარცა მატლნი სიმყრალესა შინა და ძალსა სამოციქულოთა
Line of ed.: 31    
მათ სწავლათასა ვნებათა შინა ჴორცთასა ეძიებენ. არამედ იგი მოუწოდს
Line of ed.: 32    
სიხარულად სამარადისოდ არა ესრეთ ლიტონსა და ვნებითა სავსესა, არამედ
Line of ed.: 33    
მას, რომელი იყოს, ვითარცა იგი იყო, რომელი არღარა ხორცითა" ცხოველ
Line of ed.: 34    
იყოს, არამედ ცხოელად აქუნდეს ქრისტე თავსა შორის თჳსსა. და შეერთებითა
Line of ed.: 35    
მით უზეშთაესისა მის კეთილისაჲთა არღარა შეიწყნარებდეს ჴოცრცთა
Line of ed.: 36    
თანა ვნებასა მათ ზედა მოწევნულთა ჭირთათჳს. არამედ დაღაათუ დაიჭრებოდიან
Line of ed.: 37    
ჴორცნი, შეერთებულისა მის ასოჲსა განკუეთაჲ დარჩებინ ვნებულსა
Page of ed.: 32   Line of ed.: 1    
მას ასოსა შინა ჴორცთასა და ჭირვეულისა მის გუამისა მწუხარებაჲ ვერ
Line of ed.: 2    
შვმძლებელ იქმნის საცნაურისა მის და გონიერისა სულისამდე მიწთომად.
Line of ed.: 3    
რამეთუ უკუეთუ მოგჳკუდინებიან ასონი ჩუენნი ქუეყანასა ზედა სიტყჳსა
Line of ed.: 4    
მისებრ მოციქულსა და "სიკუდილი იესუჲსი ჴორცთა შინა ჩუენთა გჳტ\ჳრთავს
Line of ed.: 5    
ესე საცნაურ არს, ვითარმედ მკუდარქმნილთა მათ ჴორცთა
Line of ed.: 6    
წყლულებაჲ განყოფილისა მის ერთობისაგან მისისა სულისა ვერ მიიწინენ
Line of ed.: 7    
და გინებანი ჴორციელნი და დაჭირვებანი და სიკუდილნი თჳსთანი ვერ აღვიდენ
Line of ed.: 8    
გონებისა მიმართ, ვერცა დაამდაბლონ სიმაღლჱ იგი სულისაჲ ვნებათა
Line of ed.: 9    
მათ მიმართ ჴორცთასა, რაჲთამცა ევნებოდა მათ თანა.

Line of ed.: 10       
რამეთუ უკუეთუ ჭირთა შინა შთავრდომილნი იგი მოსწრაფისა მის მსგავს
Line of ed.: 11    
იყვნენ გონებითა, არა მოართუან მას მწუხარებაჲ, ვინაჲთგან თჳთ იგინიცა
Line of ed.: 12    
არა მწუხარებით თავს-იდებენ მოწევნულთა მათ. ხოლო უკუეთუ ჴორციელად
Line of ed.: 13    
იყოფებოდინ, ესრეთცა ვერ შეაწუხონ იგი, არამედ საწყალობელ იყვნენ წინაშე
Line of ed.: 14    
მისსა არა ჭირთა მათთათჳს ოდვნ, არამედ უფროჲსად ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 15    
არა იციან გამორჩევაჲ უმჯობესისაჲ

Line of ed.: 16       
არამედ რასა მრავალსა ვიტყჳ? მოკლედ ვთქუა, ვითარმედ ყოვლითურთ
Line of ed.: 17    
სული, რომელი ერთგზის შემშჭუალულ იყოს სურვილსა მას დამბადებელისასა
Line of ed.: 18    
და მისითა მით შუენიერებითა დაჩუეულ იყოს განბრწყინვებად, მან სიხარული
Line of ed.: 19    
იგი თჳსი და მხიარულებაჲ თითოფერითა მით შეცვალებითა ჴორციელთა
Line of ed.: 20    
ჭირთაჲთა არა შეცვალოს, არამედ საქმენი იგი, სხუათა შემაწუხებელნი, მიზეზად
Line of ed.: 21    
უმეტსისა სიხარულისა ყვნეს, ვითარ იყო მოციქული პავლე. რამეთუ სათნო
Line of ed.: 22    
უჩნდეს მას უძლურებანი ჴორცთანი, ჭირნი და დევნულებანი და
Line of ed.: 23    
ტანჯვანი და სიქადულად აქუნდეს ყოველნი იგი ნაკლულევანებანი, ვითარ
Line of ed.: 24    
იყო მარადის შიმშილსა შინა და წყურილსა, სიცივესა და სიშიშულესა,
Line of ed.: 25    
დევნულებათა შინა და იწროებათა. საქმეთა ზედა, რომელთა სხუანი სულმოკლე
Line of ed.: 26    
იქმნებიან და სასოებასა ცხორებისა მათისასა განიწირვენ, მათ ზედა
Line of ed.: 27    
იგი იხარებნ, ხოლო რომელნი-იგი უსწავლელ არიან და არა იციან განგებაჲ
Line of ed.: 28    
იგი მოციქულისაჲ და ვერცა გულისჴმა-ჰყოფენ, ვითარმედ ცხორებისა მის
Line of ed.: 29    
მიმართ სახარებისა მიგჳწოდს ჩუენ, იგინი იკადრებენ ბრალობად პავლესა,
Line of ed.: 30    
დიდისა მის და მაღლისა კაცისა, და იტყჳან, ვითარმედ შეუძლებელთა საქმეთა
Line of ed.: 31    
გუამცნებს.

Line of ed.: 32       
არამედ ისწავლიდედ ეგევითარნი იგი, ვითარმედ სიხარულისა მის ჯეროანისა
Line of ed.: 33    
მიზეზნი, ვრცელნი და უსიტყუელნი, მოცემულ არიან ჩუენდა უხუად
Line of ed.: 34    
მიმნიჭებელისა ღმრთისა მიერ პირველად, რამეთუ არაარსისაგან არსად მო\ვედით
Line of ed.: 35    
და მერმე, რამეთუ ხატად ღმრთისა დავიბადენით, გონებაჲ და სიტყუაჲ
Line of ed.: 36    
გუაქუს ბუნებისა ჩუენისა სრულმყოფელი, რომლისა მიერ ღმერთი ვი\ცანთ
Line of ed.: 37    
და შუენიერებასა მას დაბადებულთასა ჴელოვნად და კეთილად ვხედავთ
Page of ed.: 33   Line of ed.: 1    
და მათ მიერ, ვითარცა წერილისა მიერ, ვიკითხავთ დიდსა მას ყოველთა
Line of ed.: 2    
ზედა ღმრთისა განგებულებასა და სიბრძნესა. გულისჴმისმყოფელნი ვართ
Line of ed.: 3    
კეთილისა და ბოროტისანი, გამორჩევაჲ უმჯობესისაჲ და გარე-მიქცევაჲ სავნებელისაჲ
Line of ed.: 4    
თჳთ ბუნებისაგან ჩუენისა გჳსწავიეს. და ამას ყოველსა ზედა
Line of ed.: 5    
უცხოქმნილ ვიყვენით ღმრთისაგან ცოდვისა მიერ და კუალად თჳსებად მისა
Line of ed.: 6    
აღმოვიწოდენით, სისხლითა მით მხოლოდშობილისა ძისა ღმრთისაჲთა უპატიოჲსა
Line of ed.: 7    
მის მონებისაგან ვიჴსნენით. აღდგომისა სასოებაჲ მოგუეცა და ანგელოზებრ კეთილთა
Line of ed.: 8    
შინა ყოფისა სასუფეველი ცათაჲ და კეთილნი იგი აღთქუმულნი
Line of ed.: 9    
ჩუენდა, რომელნი უზეშთაეს არიან ყოველსავე ძალსა გონებისა და
Line of ed.: 10    
სიტყჳსასა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 11       
3. არა კმა არს-ა ესე ყოველი მიზეზად სიხარულისა დაუცადებელისა და
Line of ed.: 12    
მხიარულებისა სამარადისოჲსა? ანუ რომელი-იგი ნაყროვანებით იყოფოდის
Line of ed.: 13    
და მღერითა და სარვცელსა ზედა ლბილსა მდებარე იყოს და საქმედ ძილი
Line of ed.: 14    
აქუნდეს, იგი შევჰრაცხოთ-ა ღირს სიხარულისა?

Line of ed.: 15       
არამედ მე უფროჲსად ვიტყჳ, ვითარმედ ესევითართა მათთაჳს უფროჲსად
Line of ed.: 16    
გლოვაჲ შუენის ყოველთავე, რომელთაცა გონებაჲ აქუნდეს, და რაჲთა ჰნატრიდენ
Line of ed.: 17    
მათ, რომელნი-იგი სასოებითა საუკუნოჲსა მის ცხორებისაჲთა წარჰჴდიდენ
Line of ed.: 18    
ამის ცხორებისა დღეთა და წარმავალითა ამით ჭირითა საუკუნეთა
Line of ed.: 19    
მათ და წარუვალთა კეთილთა მოიყიდდენ. რამეთუ დაღცათუ ცეცხლსა შინა
Line of ed.: 20    
იყოფებოდინ სიყუარულსა ღმრთისასა შემშჭუალულნი, ვითარცა სამნი იგი
Line of ed.: 21    
ყრმანი ბაბილონს, ანუ თუ ლომთა თანა შეყენებულ იყვნენ, გინა თუ
Line of ed.: 22    
ვეშაპისა მიერ შთანთქმულ, ჩუენ მიერცა ჯერ-არს ნეტარებაჲ მათი და
Line of ed.: 23    
მათცა უჴმს სიხარულსა შინა ყოფაჲ, რაჲთა არა წარმავალთა მათ ჭირთათჳს
Line of ed.: 24    
წუხდენ, არამედ რაჲთა სასოებითა მით ჩუენთჳს დამარხულთა მათ კეთილთაჲთა
Line of ed.: 25    
იშუებდენ.

Line of ed.: 26       
რამეთუ რომელი შესრულ იყოს ერთგზის ღუაწლსა მას შინა სათნოებისასა
Line of ed.: 27    
მოღუაწჱ იგი კეთილისაჲ და აღძრცჳლ იყოს სარბიელსა მას შინა
Line of ed.: 28    
ღმრთისმსახურებისასა, უჴმს მას ახოვნად თავს-დებად წყლულებათა მათ
Line of ed.: 29    
წინააღმდგომთასა სასოებითა დიდებისა მის გჳრგჳნთაჲსა. რამეთუ ქუეყანი\საცა
Line of ed.: 30    
საქმესა შინა, რომელნი ჩუეულ იყვნენ რკინობასა და შრომათა მისთა,
Line of ed.: 31    
არა შეშინდებიან ტკივილისაგან, არამედ მივლენ წინააღმდგომისა მის შეპყრობად
Line of ed.: 32    
სიხარულით და წამსა ერთსა შრომაჲ გულისთქუმითა მით და სასოებითა
Line of ed.: 33    
ძლევისა და გჳრგჳნოსნობისაჲთა არარად შეურაცხიეს. ეგრეთვე მოსწრაფესა
Line of ed.: 34    
მონასა ღმრთისასა დაღაცათუ რაჲმე ძნელოვანთაგანი ეპოოს, ვერ დააბნე\ლოს
Line of ed.: 35    
სიხარული მისი, რამეთუ "ჭირმან შვის მოთმინებაჲ და მოთმინებამან
Line of ed.: 36    
გამოცღილებაჲ და გამოცდილებამან სასოებაჲ, ხოლო სასოებამან არა არცხჳნის".
Line of ed.: 37    
ამისთჳსცა სხუასა ადგილსა ჭირსა შინა მოთმნებასა და სასოებითა
Line of ed.: 38    
სიხარულსა იგივე გჳბრძანებს, რამეთუ სასოებაჲ არს, რომელი-იგი სიხარულსა
Line of ed.: 39    
განუქარვებელ ჰყოფს სულისა მისგან მოსწრაფეთაჲსა.
Page of ed.: 34  


Line of ed.: 1       
არამედ კუალად თჳთვე იგი მოციქული ტირილსა გჳბრძანებს მტირალთა
Line of ed.: 2    
იანა. და რაჟამს-იგი გალატელთა მიუწერდა, ტიროდა მტერთათჳს ქრისტეს
Line of ed.: 3    
ჯუარისათა. და რაჲ საჴმარ არს თქუმად ტირილისა მისთჳს იერემია
Line of ed.: 4    
წინაჲსწარმეტყუელისა და ეზეკიელ გლოვასა მთავართასა ბრძანებითა
Line of ed.: 5    
ღმრთისაჲთა? და მრავალნი ჰპოვნე წმიდათაგანნი, რამეთუ გოდებდეს, ვითარ
Line of ed.: 6    
ერთი იგი იტყოდა, ვითარმედ: ვაჲმე, დედაო, ვითარ ვინ მშევ
Line of ed.: 7    
მე?" და სხუაჲ იტყჳს, ვითარმედ: "ვაჲმე, რამეთუ წარწყმდა განკკრძალული
Line of ed.: 8    
ქუეყანით და წარმმართებელი კაცთა შორის არა არს!" და
Line of ed.: 9    
სხუამან თქუა: "ვაჲმე, რამეთუ ვიქმენ, ვითარცა რომელი კრებნ წუელასა
Line of ed.: 10    
სამკალსა შინა. არამედ გამოიძიენ ყოვლითურთ წერილთაგან სიტყუანი
Line of ed.: 11    
იგი მართალთანი და უკუეთუ ვინ ჰპოო მათგანი, სიტყჳთა გლოისაჲთა
Line of ed.: 12    
მეტყუელი, გრწმენინ, ვითარმედ ყოველნივვ ამის სოფლისათჳს და წარმავალისა
Line of ed.: 13    
ამის და უბადრუკისა ცხორებისათჳს იგლოვდეს, ვითარცა თქუა დავით,
Line of ed.: 14    
ვითარმედ: "ვაჲმე, რამეთუ განმიგრძა მე მწირობაჲ ჩემი". რამეთუ სუროდა
Line of ed.: 15    
წარსლვაჲ და ქრისტეს თანა ყოფაჲ და ამის სოფლისა მწირობისა განგრძობისათჳს,
Line of ed.: 16    
ვითარცა დამახრწეველისა მის სიხარულისაგან, იგლოვდა. და კუალად
Line of ed.: 17    
მანვე გალობასა შინა წარმოთქუა გლოვაჲ იგი მეგობრისა მისისა იონათანისთჳს,
Line of ed.: 18    
რომლისა თანა იგლოვდა მტერისა მისისათჳსცა, ვითარ-იგი იტყოდა,
Line of ed.: 19    
ვითარმედ: "მელმის შენთჳს, ძმაო იონათან" და: "ასულნო იერუ\სალემისანო,
Line of ed.: 20    
იგლოვდით საულს ზედა", რამეთუ მას ჰგოდებდა,
Line of ed.: 21    
ვითარცა ცოდვასა შინა მომკუდარსა, ხოლო იონათანისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 22    
ყოველთა ღღეთა ცხორებისა მისისათა თანამოზიარე მისა ყოფილ იყო ყოველსა
Line of ed.: 23    
შინა. და რადღა საჴმარ არს სხუათა მრავალთათჳს თქუმაჲ? რამეთუ ცრემლოოდა
Line of ed.: 24    
თჳთ თავადი ლაზარესთჳს და კუალად ცრემლოოდა იერუსა\ლემისათჳს
Line of ed.: 25    
და ჰნატრის მათ, რომელნი იგლოვდენ და ტიროდინ".

Paragraph: 4  
Line of ed.: 26       
4. და ამისთჳს იტყჳან ვიეთნიმე, ვითარმედ: ესე ყოველი ვითარ ეწამების
Line of ed.: 27    
სიტყუასა მას მოციქულისასა, რომელი თქუა, ვითარმედ: "მარადის გიხაროდენ? რამეთუ
Line of ed.: 28    
არა ერთისა სახისანი არიან ცრემლნი და სიხარული:
Line of ed.: 29    
რამეთუ ცრემლი-ვითარცა წყლულებისა რაჲსაგანმე განიგუმირის სული
Line of ed.: 30    
და დამდაბლდის უნებელისა მისგან საქმისა და გული შეიწრდის და მის მიერ
Line of ed.: 31    
იშვის ცრემლი. ხოლო სიხარული არს ვითარცა კრთომაჲ რაჲმე სულისაჲ, რომელი
Line of ed.: 32    
იხარებნ მოწევნულთა მათთჳს გულისსათქუმელთა მისთა. ამისთჳს ჴორციელითაცა
Line of ed.: 33    
სახითა განყოფილებაჲ აქუს, რამეთუ მწუხარეთა ფერი ყჳთელ
Line of ed.: 34    
არნ და განჴმელ, ხოლო მოხარულთაჲ . ფეროვან და წითელ და შუენიერ,
Page of ed.: 35   Line of ed.: 1    
რაჟამს-იგი, ვითარმცა ჰკრთებინ სული და სიჰამოვნისა მისგან გარეთ კერძო
Line of ed.: 2    
გამოვალნ.

Line of ed.: 3       
ხოლო ჩუენ მათდა მიმართ ვიტყჳთ, ვითარმედ გლოვანიცა და ცრემლნი
Line of ed.: 4    
წმიდათანი სიყუარულისათჳს ღმრთისა იყვნეს, რამეთუ მარადის გონებითა
Line of ed.: 5    
ხედვიდეს საყუარელსა მას და მისმიერსა მას სიხარულსა აღაორძინებდეს თავთა
Line of ed.: 6    
მათთა შორის და მათ თანა მონათა მათთათჳს განაგებდეს და იგლოვდეს
Line of ed.: 7    
შეცოდებულთათჳს და დაცემისაგან აღდგინებაჲ მათი ენება ცრემლთა მიერ.

Line of ed.: 8       
ხოლო ვითარცა რომელნი-იგი კიდესა ზედა ზღჳსასა მდგომარე იყვნიან
Line of ed.: 9    
და სწყალობდიან მათ, რომელნი იღელვებოდიან მას შინა, ზრუნვითა მით
Line of ed.: 10    
მათისა დანთქმისაჲთა თჳსსა მას მტკიცედ დგომასა არარას ავნებენ, ეგრეთვე
Line of ed.: 11    
რომელნი-იგი ცოდვათათჳს მოყუსისათა წუხდენ, არა თუ თჳსისა მის სულისა
Line of ed.: 12    
სიხარულსა ავნებენ, არამედ უფროჲსად აღაორძინებენ მას და ცრემლთა
Line of ed.: 13    
მათ მიერ, რომელთა დასთხევდენ ძმისათჳს, სიხარულსა მას უფლისასა ღირს
Line of ed.: 14    
იქმნებიან. ამისთჳსცა ნეტარ იყვნენ, რომელნი ტიროდინ და ნეტარ იყვნენ,
Line of ed.: 15    
რომელნი იგლოვდენ, რამეთუ იგინი ნუგეშინისცემულ იყვნენ და იგინი
Line of ed.: 16    
იცინოდინ. ხოლო სიცილად იტყჳს არა ჴმასა მას, რომელი ღაწუთა შინა და
Line of ed.: 17    
პირისა მიერ იქმნების დუღილისაგან სისხლისა, არამედ მხიარულებასა მას,
Line of ed.: 18    
შეურევნელსა ყოვლისაგან მჭმუნვარებისა.

Line of ed.: 19       
და კუალად მოციქული მტირალთა თანა ტირილსა ამისთჳს გჳბრძანებს,
Line of ed.: 20    
რამეთუ ესევითარი იგი ცრემლი ვითარცა თესლ და სესხება იქმნების საუკუნოჲსა
Line of ed.: 21    
მის სიხარულისა. არამედ შენ ამაღლდი გონებითა და იხილე ანგელოზთა
Line of ed.: 22    
იგი ცხორებაჲ, თუ სხუაჲ არს, რაჲ-ა? გარნა სამარადისოჲ სიხარული და
Line of ed.: 23    
მხიარულებაჲ, რამეთუ ღირსქმნილ არიან წინაშე ღმრთისა დგომასა და
Line of ed.: 24    
აღივსებიან შუენიერებითა მით დიდებისა დამბადებელისა ჩუენისაჲთა. და
Line of ed.: 25    
მოციქული ესევითარისა მის ცხორებისა მიმართ მიგჳზიდვიდა და ამისთჳს
Line of ed.: 26    
თქუა, ვითარმედ: "მარადის გიხაროდენ".

Paragraph: 5  
Line of ed.: 27       
5. ხოლო ცრემლთა მათთჳს, რომელნი დასთხინა უფალმან ლაზარეს ზედა
Line of ed.: 28    
და კუალად ქალაქსა მას" ამას ვიტყჳ, ვითარმედ ჭამაცა და სუა, არა თუ
Line of ed.: 29    
რამეთუ მას ეჴმარებოდა იგი. არამედ შენ გიჩუენებდა ჯეროანსა მას და საჭიროსა
Line of ed.: 30    
საჴმარსა და საზღვარსა მისსა. ეგრეთვე უკუე იყო ცრემლიცა იგი,
Line of ed.: 31    
რამეთუ დასთხინა ცრემლნი, რაჲთა ვნებულებაჲ იგი უზომოდ და უჯეროდ
Line of ed.: 32    
მგოდებელთაჲ და გლოისმოყუარეთაჲ განჰმართოს.

Line of ed.: 33       
რამეთუ ვითარცა სხუაჲ ყოველივე, ეგრეთვე ცრემლი თჳსითა საზომითა
Line of ed.: 34    
ჯერ-არს და თუ რომელსა ზედა საქმესა ვის უჴმს ცრემლი და თუ რაჲზომ
Line of ed.: 35    
და თუ ოდეს და თუ ვითარ ჯერ-არს, რამეთუ ცრემლნი იგი უფლისანი
Line of ed.: 36    
ამის ყოვლისა მომასწავებელნი იყვნეს და არა თუ ვნებულნი. და ესე საცნაურ
Line of ed.: 37    
არს მისგან, რომელი-იგი თქუა: "ლაზარე, მეგობარმან ჩემმან, დაიძინა, არამედ
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1    
მე წარვალ განღჳძებად მისა". ხოლო ვინ არს ჩუენგანი, რომელიმცა
Line of ed.: 2    
ძილისათჳს მეგობრისა თჳსისა გოდებდა, რომელსა მოელოდის შემდგომად
Line of ed.: 3    
მცირედისა ჟამისა განღჳძებად, ვითარ-იგი მან ქმნა, რაჟამს ბრძანა, ვითარმედ:
Line of ed.: 4    
"ლაზარე, გამოედ გარე"? და მკუდარი გაცხოელდა და შეკრული
Line of ed.: 5    
იგი ვიდოდა. საკჳრველი საკჳრველებასა ზედა: კრულებაჲ ფერჴთაჲ და არა
Line of ed.: 6    
დაყენებაჲ სლვად, რამეთუ უზეშთაეს იყო განმაძლიერებელი იგი დამაყენებელისა
Line of ed.: 7    
მის. ვითარ უკუე, რომელსა ეგულებოდა ამის ყოვლისა ქმნაჲ, საქმჱმცა
Line of ed.: 8    
იგი, ღირსი ცრემლთაჲ, საჯა? გარნა საცნაურ არს, ვითარმედ ყოვლით კერძოვე
Line of ed.: 9    
უძლურებაჲ ჩუენი იტჳრთა და საზომით და საზღვარითა საჭირონი იგი
Line of ed.: 10    
საქმენი ბუნებისა ჩუენისანი მიიხუნა და ულმობელობისაგან, ვითარცა მჴეცობრივისაგან
Line of ed.: 11    
საქმისა, შორს იქმნა და კუალად გლოისმოყუარებაჲ და
Line of ed.: 12    
უზომოდ გლოაჲ, ვითარცა დაუწყნარებელი, გარე-მიაქცია. და ამისთჳს ცრემლოოდა
Line of ed.: 13    
მეგობარსა მას ზედა და ზიარებაჲ იგი კაცობრივისა მის ბუნებისაჲ
Line of ed.: 14    
გამოაჩინა და ჩუენ ორკერძოვე უზომოებისაგან განგუათავისუფლნა და გუა\სწავა,
Line of ed.: 15    
რაჲთა არცა დავინთქმოდით მწუხარებისაგან, არცა უგულისჴმო ვიყვნეთ
Line of ed.: 16    
საქმეთა მიმართ მწუხარებისათა.

Line of ed.: 17       
რამეთუ ვითარცა თავ-იდვა შიმშილი, გან-რაჲ-ილია სიმტკიცჱ იგი საზრდელისაჲ
Line of ed.: 18    
მის შორის და შეიწყნარა წყურილი, რაჟამს ნოტიობაჲ იგი გუამისაჲ
Line of ed.: 19    
განჴმა და კუალად დაშურა, რაჟამს-იგი ნაწევარნი და ძარღუნი სლვი\საგან
Line of ed.: 20    
უმეტესად ზომისა განირთხნეს, ხოლო არა თუ ღმრთეებასა რაჲ შეეხებოდა
Line of ed.: 21    
შრომისა მისგან, არამედ ბუნებაჲ ჴორცთაჲ შემსგავსებულთა თჳსთა
Line of ed.: 22    
ჭირთა შეიწყნარებდა. ეგრეთვე ცრემლი შეიწყნარა, რაჲთა ბუნებისა მის ჴორცთაჲსა
Line of ed.: 23    
საქმჱ აჩუენოს, რომელი-იგი იქმნების, რაჟამს შინაგანი იგი თავისა
Line of ed.: 24    
ცარიელებაჲ აღივსოს ორთქლთა მათგან მწუხარებისათა და მერმე, ვითარცა
Line of ed.: 25    
სადინელითა ნესტუთა მათ მიერ თუალთაჲსა, სიმძიმესა მას ესევითარისა მის
Line of ed.: 26    
ნოტიობისასა წარმო აცარიელებდეს. ამისთჳსცა ოხრანი რაჲმე და მოქცევნი
Line of ed.: 27    
და სიბნელენი მოულოდინელთაგან მწუხარებათა თავსა შინა იქმნებიან,
Line of ed.: 28    
რაჟამს შეიწრდებინ თავი ორთქლთა მათგან, რომელთა აღუტეობს სიღრმეთა
Line of ed.: 29    
გუამისათა მყოფი იგი მჴურვალებაჲ. და მერმე ვჰგონებ, თუ ვითარცა ღრუბელი
Line of ed.: 30    
ცუარად, ეგრეთვე სიზრქჱ იგი ორთქლისაჲ მის ცრემლად გარდაიქცევის.
Line of ed.: 31    
ამისთჳსცა სიჰამოვნჱ რაჲმე იქმნების მგლოვარეთაჲ მათ, ტიროდიან
Line of ed.: 32    
რაჲ, რამეთუ უცნაურად ცრემლთა მიერ სიმძიმჱ იგი თავისაჲ აღსუბუქნებინ.
Line of ed.: 33    
ხოლო ჭეშმარიტებასა ამათ, სიტყუათასა გამოაცხადებს გამოცდილებაჲ იგი
Line of ed.: 34    
საქმეთაჲ: რამეთუ მრავალნი გჳხილვან განსაცდელთა შინა მოწევნულთა,
Line of ed.: 35    
რომელთა ტირილისა დაყენებაჲ თავს-იდვეს, და მერე რომელნიმე განცოფებად
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1    
ანუ ასოთა დაჴსნილებად მიიწინეს და რომელნიმე მო-ცა-კუდეს.
Line of ed.: 2    
რამეთუ ვითარცა ნაშენები უძლური, ეგრეთ სიმძიმისა მისგან მწუხარებისა
Line of ed.: 3    
მის ძალი მათი შეიმუსრა. რამეთუ ვითარცა ალი თჳსისავე კუამლისაგან მოი\შთვის,
Line of ed.: 4    
რაჟამს არასადა აქუნ განსავალი კუამლისაჲ, ეგრეთვე, იტყჳან, ვითარმედ
Line of ed.: 5    
იქმნების ძალსა მას ზედა კაცისასა, რომელი იქმს ცხორებასა მისსა,
Line of ed.: 6    
რამეთუ განიხრწნების და დაშრტების მწუხარებისაგან, რაჟამს არა სადაჲთ
Line of ed.: 7    
იქმნის განსლვაჲ გარეთ კერძო.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 8       
6. ნუმცა უკუე მოიღებთ შემწედ და მოწამედ თჳსისა ვნებისა ცრემლ\სა
Line of ed.: 9    
მას უფლისასა, რამეთუ ვითარცა ჭამადი იგი, რომელი ჭამა უფალმან, არა
Line of ed.: 10    
არს ჩუენდა მიზეზ ნაყროვანებისა, არამედ უფროჲსად მარხვისა და ზომით
Line of ed.: 11    
ჭამისა, ეგრეთვე ცრემლნი იგი მისნი არა სახე გლოისა იყვნეს და არცა რჩულისდება
Line of ed.: 12    
გოდებისა, არამედ საზომი კეთილი და წესიერი და კანონი რჩეული,
Line of ed.: 13    
თუ ვითარ ჯერ-არს პატიოსნად და წესიერად, და ვითარცა უჴმს საზღვარსა
Line of ed.: 14    
მას ბუნებისასა შეწყხარებაჲ საქმეთა მათ შემაწუხებელთა. რამეთუ არცა
Line of ed.: 15    
დედათა, არცა მამათა ბრძანებულ არს ესრეთ გლოისმოყუარებაჲ და ცრემლმრავლობაჲ,
Line of ed.: 16    
არამედ ოდენ, რაჲთა შემაწუხებელთა მათ საქმეთა ზედა მჭმუნვარე
Line of ed.: 17    
იქმნენ და მცირედი ცრემლი დასთხიონ და იგიცა მყუდროებით და
Line of ed.: 18    
დაწყნარებულად და არა ოხრით და ჴმამაღლობით და გოდებით, არცა დაპებითა
Line of ed.: 19    
სამოსლისაჲთა, ანუ დასხმითა მიწისაჲთა თავსა ზედა, არცა სხჳთა რაჲთმე
Line of ed.: 20    
უჯეროჲთა საქმითა, რომელსა იქმან უსწავლელნი იგი ესევითართა მათ საქმეთანი.
Line of ed.: 21    
რამეთუ ჯერ-არს მისდა, რომელი-იგი სწავლითა საღმრთოჲთა განწმედილ
Line of ed.: 22    
იყოს, რაჲთა, ვითარცა ზღუდითა მტკიცითა, ესრეთ შეიზღუდოს თავი
Line of ed.: 23    
თჳსი მართლითა მით სიტყჳთა და ახოვნად და მოთმინებით თავს-იდებდეს
Line of ed.: 24    
ესევითართა მათ შემაწუხებელთა საქმეთა, და არა, ვითარცა სოფელსა, შეუზღუდველსა
Line of ed.: 25    
და მდაბალსა ადვილად შეუჴდიან მბრძოლნი, ესრეთ ადვილად
Line of ed.: 26    
შეიწყნარებდეს სულსა შინა თჳსსა სიმრავლესა მას ვნებათასა.

Line of ed.: 27       
რამეთუ საქმჱ ესე უძლურისა სულისაჲ არს. რომელსა არცა ერთი ძალი
Line of ed.: 28    
აქუნდეს სასოებითა ღმრთისაჲთა, რაჲთამცა ესრეთ უწესოდ დაიჴსნა მწუხარებითა,
Line of ed.: 29    
რამეთუ ვითარცა ჭიანი უფროჲსად ბუნებით ლბილთა შეშათა შინა
Line of ed.: 30    
იშვებიან, ეგრეთვე მწუხარებანი უძლურთა მათ სულთა შინა შევლენ. თუ
Line of ed.: 31    
არა, ნუუკუე იობს ადამანტისა ბუნებაჲ და სიმაგრე აქუნდა-ა? ნუუკუე გული
Line of ed.: 32    
მისი და წელნი მისნი ქვისანი იყვნეს-ა? ვითარ-იგი დაეცნეს ათნი შვილნი
Line of ed.: 33    
მისნი ერთსა შინა წამსა, შემუსრვილნი ერთითა წყლულებითა სახლსა მას
Line of ed.: 34    
შინა სიხარულისა მათისასა, სახლსა მას განსუენებისასა, რაჟამს დაარღჳა მათ
Line of ed.: 35    
ზედა ეშმაკმან სახლი იგი, მაშინ იხილა მან ტაბლაჲ იგი სისხლითა შვილთა
Line of ed.: 36    
მისთაჲთა შებღალული, იხილნა შვილნი იგი, სხუასა და სხუასა ჟამსა შინა
Line of ed.: 37    
შობილნი და ერთბამად წარსრულნი ამის ცხორებისაგან ერთსა ჟამსა შინა. არა
Line of ed.: 38    
გოდებდა იგი უწესოდ, არა დაიფხურნა თმანი თჳსნი, არცა თქუა სიტყუაჲ
Line of ed.: 39    
რაჲმე უჯეროჲ და უძლური, არამედ სანატრელი იგი და ყოველთა მიერ საქებელი
Page of ed.: 38   Line of ed.: 1    
მადლობაჲ შეწირა და თქუა: "უფალმან მომცა, უფალმანვე მომიღო;
Line of ed.: 2    
ვითარცა უფალსა ენება, ეგრეთცა იქმნა; იყავნ სახელი უფლისაჲ კურთხეული"

Line of ed.: 3       
ნუუკუე უწყალო იყო-ა კაცი იგი? და ვითარ? რომელი-იგი იტყოდა თა\ვისა
Line of ed.: 4    
თჳსისათჳს, ვითარმედ: "მე ვტიროდი ყოველსა ზედა ჭირვეულსა", ნუუკუე
Line of ed.: 5    
ტყუოდა ამათ სიტყუათა? არამედ ეწამების მას თავადი იგი ჭეშმარიტებაჲ,
Line of ed.: 6    
ვითარმედ სხუათა მათ სათნოებათა თანა ჭეშმარიტიცა იყო, რამეთუ
Line of ed.: 7    
იტყჳს, ვითარმედ: "კაცი უბიწოჲ, მართალი, ღმრთისმოშიში, ჭეშმარიტი და
Line of ed.: 8    
წმიდაჲ".

Line of ed.: 9       
ხოლო შენ, კაცო, კილოჲთა რაჲთმე იქმ ჴმასა მას გლოისასა და მოზა\ვებულთა
Line of ed.: 10    
სიტყუათა მიერ, საგლოელად შექმნილთა, განჰლევ სულსა შენსა,
Line of ed.: 11    
და ვითარცა მომღერალთა აქუს ორღანოები შემწედ ჴელოვნებისა მათისა,
Line of ed.: 12    
რომლითა მღერად მივლენ, ეგრეთვე გგონიეს შენცა, თუ მგლოარეთათჳსცა
Line of ed.: 13    
შუენიერ არს კილოჲთა ეგე გლოაჲ და სამოსელი შავი და თმათა მოზრდაჲ
Line of ed.: 14    
და სიბნელე სახლსა მას შინა და მჭმუნვარებაჲ იგი და ნაცრისა თავსა ზედა
Line of ed.: 15    
დასხმაჲ და ხმამაღლობაჲ გოდებისაჲ, რაჲთამცა ესრეთ წყლულებაჲ იგი
Line of ed.: 16    
მწუხარებისაჲ მის მარადის განახლებულად იყო სულსა შინა შენსა.

Line of ed.: 17       
დაუტევე ესე ყოველი მათ, რომელთა-იგი არა აქუს სასოებაჲ, ხოლო
Line of ed.: 18    
შენ გისწავიეს ქრისტეს მიერ შესუენებულთათჳს, ვითარმედ: "დაითესვის
Line of ed.: 19    
ხრწნილებით და აღდგების უხრწნელებით; დაითესვის უძლურებით და აღდგების
Line of ed.: 20    
ძალითა; დაითესვის ჴორცი მშჳნვიერი და აღდგების ჴორცი სულიერი".
Line of ed.: 21    
რაჲსა უკუე სტირ მისთჳს, რომელი-იგი განსრულ არს ცვალებად
Line of ed.: 22    
სამოსლისა მის თჳსისა? ნუცა თავსა შენსა სტირ, ვითარმცა შემწისა ვისგანმე
Line of ed.: 23    
გამოეჴჳ, რამეთუ: "კეთილ არს სასოებაჲ უფლისაჲ, ვიდრე სასოებასა კაც\თასა".
Line of ed.: 24    
ნუცა მისთჳს იგლოვ, ვითარმცა ბოროტი რაჲმე მოწევნულ იყო
Line of ed.: 25    
მის ზედა, რამეთუ მცირედღა და განაღჳძოს იგი საყჳრმან მან ზეცისამან და
Line of ed.: 26    
იხილო იგი წინაშე საყდარსა ქრისტესსა მდგომარე. დაუტევენ უკუე მდაბალნი
Line of ed.: 27    
ეგე და უსწავლელთა ჴმანი, ვითარმედ: ვაჲმე, მოულოდებელთა ამათ ბოროტ\თათჳს!
Line of ed.: 28    
და: ვინმცა მოელოდა ამათ საქმეთა? და: ოდესმცა ვჰგონებდი მე მიწასა
Line of ed.: 29    
შინა დაფარვად საყუარელისა მის ჩემისა? რამეთუ ამათ ესევითართათჳს, დაღაცათუ
Line of ed.: 30    
მეორისაგან გუესმოდის, განკჳრვებაჲ გუშუენის, რომელთა-ესე გარდასრულთა
Line of ed.: 31    
მათ ჴსენებისაგან და აწინდელთა ამათ საქმეთა გამოცდილებისაგან
Line of ed.: 32    
ბუნებისა იგი თანაწარუვალნი საქმენი გჳსწავიან.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 33       
7. და უკუეთუ თავთა ჩუენთა სიტყჳთა მით ჭეშმარიტებისაჲთა ვასწავ\ლიდეთ,
Line of ed.: 34    
არცა უჟამოდ მოწევნამან სიკუდილისამან, არცა სხუათა რათმე ძნელოვანთა
Line of ed.: 35    
საქმეთა შეგუაშფოთონ, ვითარ-იგი: აჰა ესერა უკუეთუმცა იყო
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1    
ჩემდა შვილი, სიჭაბუკესა ოდენ მოწიფებული, მხოლოჲ მკჳდრი ცხორებისა
Line of ed.: 2    
ჩემისაჲ, ნუგეშინისსაცემელი სიბერისა ჩემისაჲ, შუენიერებაჲ ნათესავისაჲ,
Line of ed.: 3    
ყუავილი თანამოჰასაკეთაჲ, სიმტკიცე სახლისაჲ, -ჟამსა მას სიკეთისა მისისასა
Line of ed.: 4    
ესევითარი იგი, წარტაცებული სიკუდილისა მიერ, წარვიდა და იქმნა მიწა
Line of ed.: 5    
და მტუერ, რომელი-იგი უწინარეს მცირედისა ტკბილად მეტყუელ იყო და
Line of ed.: 6    
საწადელ სახილველად წინაშე თუალთა მშობელთასა. რაჲ ჯერ-არს
Line of ed.: 7    
უკუე, რაჲთა ვქმნა? დავიპო-ა სამოსელი ჩემი და ვინგორებოდი
Line of ed.: 8    
ქუეყანასა ზედა და ვგოდებდე და უჩუნებდე თავსა ჩემსა მუნ მყოფთა
Line of ed.: 9    
მათ, ვითარცა ყრმასა ვისმე, რომელი იგუემებინ და ღაღადებნ და ბორგნ? ანუ
Line of ed.: 10    
მოვიჴსენო და გულისჴმა-ვყო ბუნებაჲ ესე ჩუენი და ვითარმედ თანაწარუვალ
Line of ed.: 11    
არს სიკუდილისა იგი რჩული და ყოველსავე ჰასაკსა შეეხების და ყოველთა
Line of ed.: 12    
შეერთებულთა განჰყოფს? და არა უცხოდ მივხედნე საქმესა მას,
Line of ed.: 13    
არცა განვცჳბრდე გონებითა, ვითარცა მოულოდებელითა წყლულებითა და\ცემული,
Line of ed.: 14    
ვინაჲთგან პირველვე მესწავა, ვითარმედ ვითარცა მე მოკუდავი
Line of ed.: 15    
ვიყავ, ეგრეთვე შვილიცა მოკუდავი მესუა და ვითარმედ არარაჲ არს კაცობრივთაგანი
Line of ed.: 16    
მტკიცე და უკუნისამდე მომგეგელთა მისთა თანა მყოფი? არამედ
Line of ed.: 17    
ქალაქნიცა დიდნი და დიდებულნი, ბრწყინვალებითა მით ნაშენებითაჲთა და
Line of ed.: 18    
ძლიერებითა მუნ მკჳდრთაჲთა და სხჳთა მით ფართოებითა სავაჭროთაჲთა გან\შუენებულნი,
Line of ed.: 19    
მოოხრდეს და ნაოჴართა მათ შინა ოდენ არს აწ სასწაული
Line of ed.: 20    
პირველთა მათ დიდებულებათაჲ და კუალად ნავი, მრავალგზის განრომილი
Line of ed.: 21    
ზღჳსაგან და მალეად წარსრული და ბევრეულთა ტჳრთთა მომღებელი, ერთითა
Line of ed.: 22    
ქარისა მობერვითა უჩინო იქმნის და მჴედრობანი, მრავალგზის მძლექმნილნი
Line of ed.: 23    
წინააღმდგომთანი, გარდაიქცის რაჲ მათი იგი დღეკეთილობაჲ, იქმნიან საწყალობელ
Line of ed.: 24    
ხილვადცა და მითხრობადცა და ნათესავნი და ენანი მრავალგზის
Line of ed.: 25    
და ჭალაკნი განძლიერებულნი, რომელთა მრავალნი ძლევანი ექმნეს ზღუასა
Line of ed.: 26    
შინა და მრავალნი ჴმელსა ზედა და ფრიადი სიმდიდრე ნატყუენავისაჲ შე\მოეკრიბა,
Line of ed.: 27    
ანუ ჟამთა სიმრავლესა განიხრწნნეს, ანუ ტყუე იქმნეს და აზნაურებისა
Line of ed.: 28    
წილ მონებაჲ მოიგეს.

Line of ed.: 29       
და რასა მრავალსა ვიტყჳ? ყოვლითურთ, რომელიცა ბოროტთაგანი
Line of ed.: 30    
სთქუა, ჰპოო სახჱ მისი პირველ ქმნული ცხორებასა ამას შინა. ვითარცა
Line of ed.: 31    
უკუე ყოველსა სიმძიმესა სასწორისა სიმართლითა გულისჴმა-ვჰყოფთ და
Line of ed.: 32    
ოქროჲსა განყოფილებასა ქვასა ზედა დრესითა ვიხილავთ, ეგრეთვე რაჟამს
Line of ed.: 33    
ყოველივე საქმე გულისჴმა-ვყოთ საზომისა მისებრ, უფლისა მიერ მოცემულისა,
Line of ed.: 34    
და ესრეთ ვიქმოდით, არა ოდეს განვვარდეთ გარეგან წესიერებისა
Line of ed.: 35    
საზღვარსა. რამეთუ რაჟამს მოიწიოს შენ ზედა მოულოდებელთაგანი რაჲმე,
Line of ed.: 36    
ვერ აღგაშფოთოს, უკუეთუ პირველითგანვე გესწაოს გონებისა შენისადა არა
Line of ed.: 37    
შეშფოთებაჲ, და მერმე სასოებითაცა მერმეთაჲთა აღასუბუქო სრულიად
Page of ed.: 40   Line of ed.: 1    
სიმძიმე იგი. რამეთუ ვითარცა რომელთანი თუალნი უძლურ იყვნენ, ფრიად
Line of ed.: 2    
ბრწყინვალეთა საქმეთა არა ჰნებავს მიხედვაჲ, არამედ უფროჲსად ყუავილთა
Line of ed.: 3    
და მწუანვილთა ხედვითა განუსუენებენ სახედველთა თჳსთა, ეგრეთ უჴმს
Line of ed.: 4    
სულსაცა, რაჲთა არა ზედაჲსზედა შთავარდებოდის მწუხარებათა შინა, არა\მედ
Line of ed.: 5    
ხედვისა მიმართ საუკუნეთა მათ კეთილთაჲსა აღიყვანებდეს თავსა თჳსსა.

Line of ed.: 6       
ესრეთ უკუე შეუძლო სამარადისოჲსა სიხარულისა წარმართებად, უკუეთუ
Line of ed.: 7    
ცხორებაჲ შენი მარადის ღმრთისა მიმართ მხედველ იყოს და სასოებაჲ
Line of ed.: 8    
იგი კეთილთაჲ მათ აღგისუბუქებდეს ყოველსავე მწუხარებასა. იგინე-ა? მიხედენ
Line of ed.: 9    
დიდებასა მას, რომელი მოთმინებისა მიერ განგემზადების. იზღვიე-ა
Line of ed.: 10    
სოფლისაჲ რაჲმე? არამედ მიხედენ დიდებასა მას ზეცისასა და საუნჯესა მას,
Line of ed.: 11    
რომელი დაგეხმარების კეთილთა მიერ საქმეთა. მამულისაგან შენისა განჰვარდი-ა?
Line of ed.: 12    
არამედ გიქუს მამული, უკუეთუ ისწრაფო მოგებად მისა - იერუსალემი
Line of ed.: 13    
იგი ზეცათაჲ. შვილნი მოგიკუდეს-ა? არამედ იღუაწე და არიან ანგელოზნი,
Line of ed.: 14    
რომელთა თანა იქცეოდი გარემო საყდარსა მას ღმრთისასა და იხარებდე საუ\კუნოჲთა
Line of ed.: 15    
მით სიხარულითა. ესრეთ დასდებდი წინააღმდგომად წარმავალთა
Line of ed.: 16    
მათ ჭირთა კეთილთა მათ, რომელთა მოველით და ამით სახითა დაიცვა სული
Line of ed.: 17    
შენი უშფოთველად და შეუწუხებელად, რომლისა მიმართ გჳწოდს ჩუენ ბრძანებაჲ
Line of ed.: 18    
იგი მოციქულისაჲ.

Line of ed.: 19       
ნუცამცა კეთილნი კაცობრივთა საქმეთანი სიხარულსა უზომოსა მოიღებენ
Line of ed.: 20    
სულსა შინა შენსა, ნუცა მწუხარებანი მათნი მჭმუნვარებითა სიმაღლესა
Line of ed.: 21    
მას მისსა დაამდაბლებენ. რამეთუ უკუეთუ არა ესრეთ სწავლულ იყო
Line of ed.: 22    
ცხორებისა ამისთჳს და საქმეთათჳს მისთა, ვერ ოდეს იყო უღელვო და უშფოთველ.
Line of ed.: 23    
ხოლო ესე ესრეთ წარჰმართო, უკუეთუ მარადის თანამკჳდრად გაქუნდეს
Line of ed.: 24    
მცნებაჲ იგი, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: "მარადის გიხაროდენ", და გარე\მიაქცევდე
Line of ed.: 25    
მწუხარებასა ჴორციელთა საქმეთათჳს და შემოიკრებდე სიხარულსა
Line of ed.: 26    
მას სულისასა და სოფლისა ამის კეთილნი არად შეგერაცხნენ, არამედ
Line of ed.: 27    
გონებაჲ შენი მარადის საუკუნეთა მათ კეთილთა სასოებასა შინა იყოს, რომელთა
Line of ed.: 28    
ჴსენებაჲ ოდენ კმა არს სულისა სიხარულითა აღვსებად და ანგელოზებრივისა
Line of ed.: 29    
მის მხიარულებისა სულთა შინა ჩუენთა დამკჳდრებად ქრისტე
Line of ed.: 30    
იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე აწ და
Line of ed.: 31    
მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Homiliae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.