TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 3
Homily: 3
Line of ed.: 10
თქუმული
ნეტარისა
მამისა
ჩუენისა
ბასილისი
სიტყჳსა
მისთჳს
Line of ed.: 11
მოსე
წინაჲსწარმეტყუელისა
,
რომელსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 12
"ეკრძალე
თავსა
შენსა
".
Paragraph: 1
Line of ed.: 13
1.
ძალი
სიტყჳსა
ჴმარებისაჲ
მოგუცა
ჩუენ
დამბადებელმან
ჩუენმან
ღმერთმან
,
Line of ed.: 14
რაჲთა
ზრახვათა
გულისათა
ურთიერთას
გამოუცხადებდეთ
და
ზიარობისათჳს
Line of ed.: 15
გონებისა
ჩუენისა
თითოეული
საუნჯეთაგან
გულისათა
გამოვიღებდეთ
Line of ed.: 16
და
მოყუასსა
გამოუცხადებდეთ
განზრახვასა
უმჯობესისასა
.
რამეთუ
Line of ed.: 17
უკუეთუმცა
სულნი
ჩუენნი
ხილულ
იყვნეს
და
შიშუელდა
ცხად
,
ყოველნივემცა
Line of ed.: 18
ზრახვანი
გულთა
ჩუენთანი
ურთიერთას
ცხად
იყვნეს
.
ვინაჲთგან
უკუე
Line of ed.: 19
სული
ჩუენი
სართულსა
ამას
შინა
ჴორცთასა
დაფარულ
არს
,
ამისთჳს
საჴმარ
Line of ed.: 20
არიან
სიტყუანი
და
ზრახვანი
გამოსაცხადებელად
სიღრმეთა
მათ
შინა
სულისათა
Line of ed.: 21
დაფარულთა
ზრახვათა
.
ხოლო
რაჟამს
პოის
გულისზრახვამან
ჩუენმან
Line of ed.: 22
ჴმაჲ
სიტყჳსაჲ
,
მეჴსეულად
,
ვითარცა
ნავითა
.
შორის
მდებარე
იგი
ჰაერი
Line of ed.: 23
წიაღ-ვლის
და
მიიწიის
მეტყუელისა
მისგან
მსმენელისა
მიმართ
და
უკუეთუ
Line of ed.: 24
პოის
მუნ
დაწყნარებაჲ
და
მყუდროებაჲ
კეთილი
,
მეჴსელად
,
ვითარცა
ნავთსაყუდელთა
Line of ed.: 25
უღელვოთა
,
სასმენელთა
მათ
მსმენელთასა
ყოვლთურთ
შევიდის
,
Line of ed.: 26
უკუეთუ
კულა
მსმენელთა
მათგან
ამბოხებაჲ
რაჲმე
,
ვითარც
ღელვაჲ
Line of ed.: 27
სასტიკი
,
წინა-აღუდგის
,
მაშინ
შორის
ჰაერთა
მათ
განილიის
და
დაინთქის
.
Line of ed.: 28
ეცით
უკუე
დაწყნარებაჲ
სიტყუასა
ამას
დუმილისა
მიერ
-"
ნუუკუე
და
იპოოს
Line of ed.: 29
მის
თანა
სარგებელისა
საჴმარი
რაჲმე
Line of ed.: 30
რამეთუ
ჭეშმარიტებისა
სიტყუაჲ
ძნიად
შესაპყრობელ
არს
და
უკუეთუ
Line of ed.: 31
ვინმე
არა
კეთილად
დაიმჭირის
იგი
,
ადრე
განერის
და
ივლტინ
,
რამეთუ
ესრეთ
Line of ed.: 32
განუგიეს
სულსა
წმიდასა
,
რაჲთა
იწრო
იყოს
იგი
და
მცირე
და
რაჲთა
Line of ed.: 33
მცირეთა
შინა
სიტყუათა
ძალსა
დიდსა
მოასწავებდეს
და
კუალად
სიმოკლისათჳს
Line of ed.: 34
მისისა
ადვილ
იყოს
მოსაჴსენებელად
.
ხოლო
ბუნებით
სათნოებაჲ
Page of ed.: 20
Line of ed.: 1
სიტყჳსაჲ
ესე
არს
,
რაჲთა
არცა
სიბნელითა
და
გამოუცხადებლობითა
მისითა
Line of ed.: 2
დაიფარვოდის
ძალი
მისი
და
არცა
კუალად
მეტის
მეტყუელ
იყოს
და
ცუდად
Line of ed.: 3
და
ამაოდ
საქმეთა
ზედა
დიოდის
,
არამედ
ორკერძოვე
ჯეროვნად
და
შუენიერად
Line of ed.: 4
იყოს
,
ვითარ-ესე
არს
,
რომელ
აწ
წიგნთაგან
მოსე
წინაჲსწარმეტყუელი\სათა
Line of ed.: 5
სათა
აღმოვიკითხეთ
,
რომელი-იგი
გაჴსოდისცა
სწავლის
მოყუარეთა
მაგათ
Line of ed.: 6
გარნა
თუ
სიმცირისათჳს
მისისა
თანაწარსრულ
იყოს
სასმენელთა
თქუენთა
.
Line of ed.: 7
ხოლო
არს
სიტყუაჲ
იგი
ესრეთ
:
"ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ნუუკუე
იქმნას
Line of ed.: 8
სიტყუაჲ
ფარული
გულსა
შინა
შენსა
ურჩულოებისაჲ
".
რამეთუ
ჩუენ
Line of ed.: 9
გონებითისა
ცოდვისა
მიმართ
ადვილად
წარვიტაცებით
,
ამისთჳსცა
,
რომელმან-იგი
Line of ed.: 10
დაჰბადნა
მხოლომან
გულნი
ჩუენნი
,
უწყოდა
,
ვითარმედ
უმეტესნი
Line of ed.: 11
ცოდვანი
გონებითა
აღესრულებიან
,
ამისთჳს
პირველად
გონებისა
განწმედაჲ
Line of ed.: 12
გუამცნო
ჩუენ
.
რამეთუ
რომლითა-იგი
ადრე
ვცოდავთ
,
და
მეყსა
შინა
მისთჳს
Line of ed.: 13
უმეტესი
მოსწრაფებაჲ
გუამცნო
და
კრძალულებაჲ
უფროჲსი
.
რამეთუ
Line of ed.: 14
ვითარცა
უძლურთა
მათ
გუამითა
ჴელოანნი
იგი
მკურნალნი
პირველითგანვე
Line of ed.: 15
განაკრძალებენ
,
ეგრეთვე
მკურნალმან
მან
სულთამან
იხილა
ჩუენი
ესე
უძლურებაჲ
Line of ed.: 16
და
ცთდვისა
მიმართ
გონებითისა
სიმალე
და
ამისთჳს
ძლიერითა
Line of ed.: 17
სწავლითა
განგუაკრძალებს
,
რამეთუ
ჴორციელთა
საქმეთა
ჟამიცა
უჴმს
და
Line of ed.: 18
სიმარჯუჱ
,
შრომაჲ
და
შემწენი
და
სხუანი
ღონენი
,
და
გონებისა
აღძრვანი
Line of ed.: 19
უჟამოდ
იქმნებიან
და
უშრომელად
აღესრულებიან
,
ყოველსავე
ჟამსა
სწორად
Line of ed.: 20
იქმნებიან
.
ამისთჳსცა
მრავალგზის
არნ
ვინმე
ზუავთაგანი
და
ამპარტავანთაჲ
Line of ed.: 21
რომელსა
გარეგან
სახჱ
სიწმიდისაჲ
აქუნ
და
მრავალგზის
,
ზინ
რაჲ
მათ
შორის
,
Line of ed.: 22
რომელნი-იგი
სათნოებისა
მისისათჳს
ჰნატროდიან
მას
,
მეჴსეულად
წარვიდის
Line of ed.: 23
გონებითა
ადგილსა
მას
ცოდვისასა
უხილავითა
მით
აღძრვითა
გულისაჲთა
Line of ed.: 24
და
იხილნის
უცნებითა
გონებისაჲაა
საქმენი
იგი
.
გამოისახის
უბნო\ბაჲ
Line of ed.: 25
რაჲმე
უშუერი
და
ყოვლითურთ
უხილავსა
მას
ადგილსა
სულისასა
Line of ed.: 26
გამოსახის
საქმჱ
იგი
და
აღასრულის
ცოდვაჲ
იგი
ყოველთაგანვე
უცნაურად
Line of ed.: 27
და
უწამებელად
,
ვიდრემდის
მოვიდეს
განმანათლებელი
იგი
დაფარულთა
Line of ed.: 28
ბნელისათა
და
გამომაჩინებელი
ზრახვათა
გულისათაჲ
Line of ed.: 29
ეკრძალე
უკუე
,
რაჲთა
არა
იქმნას
გულსა
შინა
შენსა
სიტყუაჲ
ფარული
Line of ed.: 30
ურჩულოებისაჲ
,
რამეთუ
რომელმან
მიხედნეს
დედაკაცსა
გულისთქუმით
,
Line of ed.: 31
მან
იმრუშა
.
რამეთუ
ჴორციელნი
საქმენი
მრავალთა
მიერ
დაიხრწევიან
,
Line of ed.: 32
ხოლო
რომელი
გონებით
ცოდვიდეს
,
ეგევითარი
იგი
სიმალესა
მას
თანა
Line of ed.: 33
გულისსიტყუათასა
აღასრულებს
ცოდვასაცა
.
და
ამისთჳს
,
სადა-იგი
ადრე
Line of ed.: 34
აღესრულების
ცოდვაჲ
მისი
,
მოსწრაფებით
გჳჴმს
განკრძალვაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 35
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნუუკუე
იქმნას
სიტყუაჲ
გულსა
შენსა
შინა
ფარული
ურჩულოებისაჲ
".
Line of ed.: 36
არამედ
დაწყებაჲცა
მის
სიტყჳსაჲ
ვიხილოთ
.
Page of ed.: 21
Paragraph: 2
Line of ed.: 1
2.
"ეკრძალეო
თავსა
შენსა
", -
ყოველთავე
დაბადებულთა
დამბადებელისა
Line of ed.: 2
ღმრთისაგან
აქუს
ბუნებით
კრძალვაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
და
უკუეთუ
გულისჴმა-ჰყო
Line of ed.: 3
კეთილად
,
ჰპოვნე
მრავალნი
პირუტყუთაგანნი
,
ვითარმედ
უსწავლელად
Line of ed.: 4
აქუს
ყოვლისავე
მავნებელისა
სიძულილი
და
კუალად
ძალითა
Line of ed.: 5
მით
ბუნებითითა
გულისჴმა-ჰყოფენ
საქმეთა
მათ
მარგებელთა
მათთა
და
მათ
Line of ed.: 6
ეძიებენ
.
ამისთჳს
ჩუენცა
ღმერთმან
მოგუცა
დიდი
ესე
მცნებაჲ
,
რაჲთა
რო\მელი-იგი
Line of ed.: 7
მათ
ბუნებით
აქუს
,
ჩუენ
შეწევნითა
მით
სიტყჳსათჲა
გუაქუნდეს
,
Line of ed.: 8
და
რომელი-იგი
პირუტყუთა
უცნობელად
აქუს
ბუნებისა
მიერ
,
იგი
ჩუენ
Line of ed.: 9
მოვიგოთ
განკრძალვითა
და
გულისჴმისყოფითა
გულისსიტყუათაჲთა
.
და
Line of ed.: 10
ვიყვნეთ
ჩუენ
მმარხველ
ნიჭთა
მათ
,
დმრთისა
მიერ
მოცემულთა
,
ესე
იგი
არს
,
Line of ed.: 11
რაჲთა
ვივლტოდით
ცოდვისაგან
,
ვითარცა-იგი
პირუტყუნი
ივლტიან
წამლიანთა
Line of ed.: 12
მათ
და
სასიკუდინეთა
ჭამადთაგან
და
რაჲთა
ვსდევდეთ
სიმართლესა
,
Line of ed.: 13
ვითარცა
იგინი
საძოარსა
კეთილსა
ეძიებენ
.
Line of ed.: 14
ეკრძალე
უკუე
თავსა
შენსა
,
რაჲთა
შემძლებელ
იყო
განყოფად
კეთილსა
Line of ed.: 15
ბოროტისაგან
და
სავნებელსა
სარგებელისაგან
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ორი
Line of ed.: 16
სახჱ
არს
კრძალვისაჲ
:
ერთი
იგი
არს
ჴორციელითა
თუალითა
ხედვაჲ
ხილულთა
Line of ed.: 17
საქმეთაჲ
და
მეორედ
,
რაჲთა
გონიერითა
მით
თუალითა
სულისაჲთა
ხედვიდეს
Line of ed.: 18
ყოველსავე
და
განეკრძალებოდის
,
აწ
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 19
ხილულთა
ამათ
თუალთათჳს
თქუა
სიტყუაჲ
იგი
წინაჲსწარმეტყუელმან
,
მეყსეულად
Line of ed.: 20
ვპოოთ
შეუძლებლობაჲ
მისი
,
რამეთუ
ვითარ
ვინ
იხილოს
თუალითა
Line of ed.: 21
თჳსითა
თავი
თჳსი
ყოვლითურთ
?
რამეთუ
თუალი
ვერცა
თუ
თავსა
თჳსსა
Line of ed.: 22
იხილავს
,
ვერცა
თხემად
მიიწევის
,
ვერცა
ზურგსა
განიცდის
,
ვვრცა
პირსა
,
Line of ed.: 23
ვერცა
შინაგანთა
მათ
ნივთთა
.
ბორტ
არს
უკუე
თქუმად
,
ვითარმედ
შეუძლებელ
Line of ed.: 24
არიან
მცნებანი
სულისა
წმიდისანი
,
არამედ
მცნებაჲ
ესე
სულიერთა
Line of ed.: 25
მათთჳს
თუალთა
გონებისათა
იტყჳს
Line of ed.: 26
"ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
ყოვლით
კერძო
ფრთხილ
Line of ed.: 27
იყავ
და
დაუძინებელად
გაქუნდინ
თუალი
იგი
სულისაჲ
კრძალვად
თავისა
Line of ed.: 28
თჳსისა
,
რამეთუ
შორის
საფრჴეთა
ხუალ
შენ
და
ფარულნი
მახენი
დარწყმულ
Line of ed.: 29
არიან
მტერისა
მიერ
ყოვლით
კერძო
.
ამისთჳს
ყოვლითურთ
ფრთხილ
Line of ed.: 30
იყავ
,
რაჲთა
განერე
,
ვითარცა
ქურციკი
საფრჴისაგან
და
ვითარცა
სირი
მახისა
.
Line of ed.: 31
რამეთუ
ქურციკი
,
რაჟამს
ფრთხილ
იყოს
და
ეკრძალებოდის
,
შეუპყრობელად
Line of ed.: 32
დარჩების
სიმახჳლისათჳს
თუალთა
მისთაჲსა
,
ამისთჳს
მალემხედველ
Line of ed.: 33
ეწოდების
მას
და
ეგრეთვე
სირი
,
რაჟამს
ეკრძალებოდის
ფრთითა
Line of ed.: 34
თჳსითა
,
უზეშთაეს
მახისა
მის
იქმნების
.
Line of ed.: 35
ამისთჳს
იხილე
,
ნუუკუე
,
იპოო
შენ
პირუტყუთაცა
უუგუნურეს
და
Line of ed.: 36
უუდბეს
კრძალვისათჳს
თავისა
თჳსისა
.
ნუსადა
შეჰვარდე
საფრჴეთა
მათ
და
Line of ed.: 37
მოინადირო
ეშმაკისა
მიერ
შეპყრობილი
ნებასა
შინა
მისსა
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 38
3.
"ეკრძალე
უკუე
თავსა
შენსა
"
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
თავსა
ოდენ
Line of ed.: 39
თჳსსა
ეკრძალე
და
ნუ
გარეგანთა
მათ
საქმეთა
.
რამეთუ
თავად
ჩუენად
Page of ed.: 22
Line of ed.: 1
ითქუმის
სული
და
გონებაჲ
,
რომლითაცა
ხატად
ღმრთისა
დაბადებულ
ვართ
.
Line of ed.: 2
ხოლო
ჩუენნი
არიან
ჴორცნი
და
საცნობელნი
ესე
ჴორციელნი
,
ხოლო
გარეგანნი
Line of ed.: 3
საქმენი
არიან
საჴმარნი
და
სოფლისა
ესე
ჴელოვნებანი
და
სხუანი
იგი
Line of ed.: 4
საქმენი
ამის
ცხორებისანი
.
აწ
უკუე
სიტყუაჲ
ესე
ამას
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 5
ნუ
ხოლო
,
ჴორცთა
ეკრძალები
,
ნუცა
განსუენებასა
მათსა
ეძიებ
,
სიმრთელესა
Line of ed.: 6
და
შუენიერებასა
და
გულისთქუმათა
აღსრულებასა
,
ნუცა
კუალად
საჴმართა
Line of ed.: 7
და
დიდებასა
და
ძლიერებასა
ზედა
გიკჳრს
,
ნუცა
სხუაჲ
რაჲ
წარმავალისა
ამის
Line of ed.: 8
სოფლისა
საქმეთაგანი
დიდად
შეგირაცხია
და
მისითა
მით
ძიებითა
ჭეშმარიტსა
Line of ed.: 9
მას
ცხორებასა
შენსა
უდებ
ჰყოფ
.
არამედ
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
რო\მელ
Line of ed.: 10
არს
სული
შენი
,
და
იგი
შეამკვე
და
მას
იღუწიდი
,
რაჲთა
ყოველივე
უკეთურებისა
Line of ed.: 11
მიერ
მის
ზედა
მოწევნული
ბიწი
განიბანო
კრძალულებითა
და
Line of ed.: 12
ყოველივე
ბაყლი
ცოდვათაჲ
განიწმიდო
და
ყოვლითავე
სიკეთითა
სათნოებათაჲთა
Line of ed.: 13
შეამკო
და
განაბრწყინვო
იგი
.
Line of ed.: 14
გამოიძიე
თავი
შენი
,
თუ
ვინ
ხარ
,
გულისჴმა-ყავ
თჳსი
იგი
ბუნებაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 15
მოკუდავ
არიან
ჴორცნი
შენნი
,
ხოლო
სული
უკუდავ
,
და
რამეთუ
Line of ed.: 16
ორკერძო
არს
ცხორებაჲ
ჩუენიი
:
ერთი
ესე
ჴორცთაჲ
,
ადრე
წარმავალი
,
და
Line of ed.: 17
მეორჱ
იგი
სულისაჲ
,
რომელი
გარეშემოუწერელ
არს
და
დაუსრულებელ
.
Line of ed.: 18
ეკრძალე
უკუე
თავსა
შენსა
,
ნუ
წარმავალთა
ამათ
,
ვითარცა
წარუვალთა
,
Line of ed.: 19
შინა
დარჩები
,
ნუცა
წარუვალთა
,
მათ
,
ვითარცა
წარმავალთა
,
Line of ed.: 20
უგულებელს-ჰყოფ
შეირაცხ-ყვენ
ჴორცნი
შენნი
,
რამეთუ
მოკუდავ
არიან
და
Line of ed.: 21
წარვლენ
.
იღუწიდი
სულსა
,
საქმესა
მას
უკუდავსა
.
განაგე
ყოვლითავე
განკრძალვითა
Line of ed.: 22
თავი
შენი
,
რაჲთა
უწყოდი
თითოეულისა
ჯეროვნად
განყოფაჲ
,
რაჲთა
Line of ed.: 23
ჴორცთა
მისცემდე
საზრდელსა
და
სამოსელსა
,
რომელი-იგი
უჴმს
ბუნებით
,
Line of ed.: 24
ხოლო
სულსა
სწავლულებაჲ
ღმრთის
მოშიშებისაჲ
,
მოქალაქობაჲ
მკჳრცხლი
,
Line of ed.: 25
მოღუაწებაჲ
სათნოებათაჲ
,
აღმართებაჲ
ვნებათაგან
.
ნუცა
განაპოხებ
ჴორცთა
,
Line of ed.: 26
ნუცა
ამბოხებასა
მას
შინა
ჴორციელთა
საქმეთასა
იქცევი
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
Line of ed.: 27
"გული
უთქუამს
ჴორცთა
სულსა
ზედა
და
სულსა
ჴორცთა
ზედა
და
ესენი
ურთიერთას
Line of ed.: 28
წინააღმდგომ
არიან
.
Line of ed.: 29
იხილე
,
ნუუკუე
შესწიო
ჴორცთა
და
ძალი
ფრიადი
მისცე
უდარესსა
მას
,
Line of ed.: 30
რამეთუ
ვითარცა
მიმოქცევასა
მას
სასწორთასა
უკუეთუ
ერთი
იგი
კერძი
დაამძიმო
,
Line of ed.: 31
უეჭუელად
მეორესა
მას
აღასუბუქებ
,
ეგრეთვე
არიან
ჴორცნი
და
სული
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
ერთისა
მის
გარდამატებაჲ
მეორისა
მის
ნაკლულევანებასა
ჰყოფს
.
რამეთუ
Line of ed.: 33
რაჟამს
ჴორცნი
განისუენებდენ
და
სიზრქითა
დამძიმებულ
იყვნენ
,
მაშინ
Line of ed.: 34
ძალი
გონებისაჲ
უძლურ
და
უსუსურ
იქმნების
,
ხოლო
რაჟამს
სული
იშუებდეს
Line of ed.: 35
და
წურთითა
კეთილთა
საქმეთაჲთა
თჳსისა
დიდებისა
მიმართ
აღმაღლდეს
,
მაშინ
Line of ed.: 36
მძლავრობაჲ
იგი
ჴორცთაჲ
დაჭნების
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 37
4.
ხოლო
ესევე
სწავლაჲ
უძლურთათჳსცა
კეთილ
არს
და
მრთელთათჳსცა
Line of ed.: 38
სარგებელ
,
რამეთუ
ვითარცა
მკურნალნი
უძლურთა
ამცნებენ
კრძალვასა
თავისა
Line of ed.: 39
თჳსისასა
და
არა
უდებყოფაჲ
არარაჲსაჲ
,
რომელიცა
განსაკურნებელად
Page of ed.: 23
Line of ed.: 1
მათდა
კეთილ
იყოს
,
ეგრეთვე
მკურნალსა
მას
სულთა
ჩუენთასა
სიტყუასა
Line of ed.: 2
ჰნებავს
ცოდვისა
მიერ
მოუძლურებულისა
მის
სულისა
მცირედითა
ამითწამლითა
Line of ed.: 3
განკურნებაჲ
.
Line of ed.: 4
ეკრძალე
უკუე
თავსა
შენსა
,
რაჲთა
შემსგავსებულად
ცოდვისა
შენისა
Line of ed.: 5
შეიწყნარო
წამალიცა
განსაკურნებელი
.
უკუეთუ
დიდ
არს
და
მძიმე
ცოდვაჲ
Line of ed.: 6
შენი
,
დიდიცა
გიჴმს
აღსარებაჲ
:
ცრემლნი
მწარენი
,
მღჳძარებაჲ
ძლიერი
,
Line of ed.: 7
მარხვაჲ
დაუცადებელი
.
უკუეთუ
კულა
სუბუქ
არს
ცოდვაჲ
შენი
და
მცირე
,
Line of ed.: 8
შეესწორებოდენ
მას
სინანულიცა
ოდენ
.
Line of ed.: 9
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
რაჲთა
იცნობდე
სიმრთელესაცა
სულისასა
და
Line of ed.: 10
სნეულებასაცა
.
რამეთუ
მრავალთა
ფრიადისა
მის
უკრძალველობისაგან
ჰქონედ
Line of ed.: 11
დიდნი
და
უკურნებელნი
სენნი
და
არცა
თუ
უწყიედ
,
თუ
აქუსცა
ყოლადვე
Line of ed.: 12
სენი
.
ხოლო
სწავლისაგან
დიდად
სარგებელ
ეყოფის
მრთელთაცა
საქმითა
,
Line of ed.: 13
რამეთუ
ესევე
სწავლაჲ
უძლურთაცა
განჰკურნებს
და
მრთელთაცა
სრულჰყოფს
.
Line of ed.: 14
რამეთუ
თითოეული
ჩუენი
მოწაფეთა
ამათგან
სიტყჳსათა
ერთისა
რაჲსამე
Line of ed.: 15
სიქმისა
მსახური
არს
საქმეთა
მათგან
,
რომელნი-იგი
სახარებისაგან
ჩუენდა
ბრძანებულ
Line of ed.: 16
არიან
.
რამეთუ
"დიდსა
მას
სახლსა
შინა
,
რომელ
არს
ესე
Line of ed.: 17
ეკლესიაჲ
,
არა
ოქროჲსა
ოდენ
და
ვერცხლისა
ჭურჭელნი
იპოებიან
,
არამედ
Line of ed.: 18
ძელისაცა
და
კეცისანიცა
"
და
ჴელოვნებანიცა
მრავალსახენი
,
რამეთუ
არიან
Line of ed.: 19
"ტაძარსა
შინა
ღმრთისასა
,
რომელ
არს
ეკლესიაჲ
ღმრთისა
ცხოელისაჲ
, "
Line of ed.: 20
მონადირენი
,
მოგზაურნი
,
ხუროთმოძღუარნი
,
მაშენებელნი
,
მუშაკნი
,
მწყემსნი
,
Line of ed.: 21
მოღუაწენი
,
მჴედარნი
.
ამათ
ყოველთა
მოუვალს
მცირე
ესე
სიტყუაჲ
,
თითოეულსა
Line of ed.: 22
მოსწრაფებასა
საქმესა
შინა
თჳსსა
და
სიწმიდესა
გონებისასა
ასწავლის
:
Line of ed.: 23
უკუეთუ
მონადირე
ხარ
წარვლინებული
უფლისა
მიერ
,
რომელმან-იგი
Line of ed.: 24
თქუა
:
"აჰა
ესერა
მე
წარვავლენ
მრავალთა
მონადირეთა
,
მოინადირნენ
იგინი
Line of ed.: 25
ყოველსავე
მთასა
ზედა
"
ეკრძალე
კეთილად
,
ნუუკუე
განგერეს
შენ
ნადირი
Line of ed.: 26
იგი
,
რომელსა
ეძიებ
,
რაჲთა
შეიპყრნე
უკეთურებისაგან
განველურებულნი
Line of ed.: 27
იგი
და
მიჰგუარნე
ცხოველსმყოფელსა
მას
სიტყუასა
ჭეშმარიტებისასა
.
Line of ed.: 28
უკუეთუ
მოგზაური
ხარ
,
მსგავსი
მისი
,
რომელი-იგი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 29
"სლვანი
ჩემნი
წარმართენ
",
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
რაჲთა
არა
გარდაიქცე
Line of ed.: 30
გზისა
მისგან
და
რაჲთა
არა
მისდრკე
მარჯულ
,
გინა
მარცხლ
,
გზასა
სამეუფოსა
Line of ed.: 31
ვიდოდე
.
Line of ed.: 32
კუალად
ხუროჲთმოძღუარი
იგი
უცთომელად
დასდებდინ
საფუძველსა
Line of ed.: 33
მას
სარწმუნოებისასა
,
რომელ
არს
იესუ
ქრისტე
.
Line of ed.: 34
მაშენებელი
იგი
ხედევდინ
,
თუ
ვითარ
აღაშენებს
:
ნუ
შეშასა
,
ნუცა
თივასა
,
Line of ed.: 35
ნუცა
ლერწამსა
,
არამედ
ოქროსა
და
ვეცხლსა
და
ქვათა
პატიოსანთა
Line of ed.: 36
აღაგებდინ
.
Page of ed.: 24
Line of ed.: 1
უკუეთუ
მწყემსი
ხარ
,
კუალად
ეკრძალე
,
ნუუკუე
რაჲმე
უდებ-ჰყო
სამწყსოთაგანი
.
Line of ed.: 2
ხოლო
ესე
იგი
არს
,
რაჲთა
შეცთომილი
იგი
მოაქციო
,
შემუსრვილსა
Line of ed.: 3
შეუხჳო
,
უძლური
განჰკურნო
.
Line of ed.: 4
უკუეთუ
მუშაკი
ხარ
,
მოუთხარე
უნაყოფოსა
მას
ლეღუსა
და
დაუსხ
,
Line of ed.: 5
რაჲცა-იგი
ექმნების
შემწე
ნაყოფის
გამოღებისა
.
Line of ed.: 6
უკუეთუ
მჴედარი
ხარ
,
იღუაწე
სახარებისათჳს
,
აღმჴედრდი
კეთილითა
Line of ed.: 7
მით
მჴედრობითა
სულთა
მათ
ზედა
უკეთურთა
და
ვნებათა
Line of ed.: 8
ზედა
ჴორცთასა
,
აღიღე
ყოველივე
საჭურველი
სულისაჲ
,
ნუ
შევთხზნები
Line of ed.: 9
საქმეთა
სოფლისათა
,
რაჲთა
მჴედართმთავარსა
მას
სათნო
ეყო
.
Line of ed.: 10
უკუეთუ
მოღუაწე
ხარ
,
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ნუსადა
გარდაჰჴდე
რჩულსა
Line of ed.: 11
მას
მოღუაწეთასა
,
რამეთუ
არავინ
გჳრგჳნოსან
იქმნების
,
უკუეთუ
არა
Line of ed.: 12
რჩულიერად
იღუაწოს
.
ჰბაძევდი
პავლეს
,
ვითარ-იგი
რბიოდა
და
Line of ed.: 13
იღუწიდა
და
იბრძოდა
.
Line of ed.: 14
და
შენცა
უკუე
,
ვითარცა
კეთილსა
მსრბოლსა
,
განუცხრომელად
გაქუნ\დინ
Line of ed.: 15
თუალი
იგი
სულისაჲ
,
ჰფარევდი
საკრძალავთა
მათ
ასოთა
შენთა
განყოფასა
Line of ed.: 16
მას
ჴელთასა
,
თუალნი
შენნი
წინააღმდგომისა
მის
მიმართ
შენისა
იყვნედ
Line of ed.: 17
სლავასა
შინა
.
წინა
მდებარისა
მის
მიმართ
რბიოდე
,
"ესრეთ
Line of ed.: 18
რბიოდე
,
რაჲთა
ეწიო
".
ბრძოლასა
შინა
უხილავთა
მათ
მბრძოლთა
Line of ed.: 19
ებრძოდე
.
ესრეთ
ჰნებავს
სიტყუასა
მას
ცხორებისასა
მარადის
ყოფაჲ
Line of ed.: 20
შენი
არა
უდებებით
,
არცა
ძილით
,
არამედ
რაჲთა
ფრთხილად
და
მღჳძარედ
Line of ed.: 21
თავსა
თჳსსა
ეკრძალებოდი
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 22
5.
დამაკლებს
მე
დღჱ
ესე
მითხრობად
სახეთა
მათ
ქრისტეს
სახარებისა
Line of ed.: 23
შემწეთასა
და
ძალსა
ამის
მცნებისასა
,
ვითარ
ყოველთა
მიმართ
მომზავებელ
Line of ed.: 24
არს
და
კეთილ
.
Line of ed.: 25
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ფრთხილ
იყავ
და
გამკითხველ
,
აწინდელისა
მმარ\ხველ
Line of ed.: 26
და
მომავალისა
მის
წინაჲსწარ
მცნობელ
.
ნუ
წარჰჴდი
აწინდელსა
მას
Line of ed.: 27
უდებებით
და
არღა
ყოფილთა
,
ნუუკუე
არცა
ყოფადთა
ესრეთ
იგონებ
,
ვითარმცა
Line of ed.: 28
ჴელთა
გაქუნდა
.
ანუ
,
არა
ბუნებით
აქუს-ა
სენი
ესე
ჭაბუკთა
?
და
სისუბუქითა
Line of ed.: 29
გონებისაჲთა
,
რომელსა
მოელოდიან
,
ესრეთ
ჰგონებედ
,
ვითარმცა
Line of ed.: 30
აქუნდა
?
რამეთუ
რაჟამს
ოდეს
მყუდროებით
იყვნენ
და
მარტოებით
,
გამოისახიან
Line of ed.: 31
უცნებანი
არაარსნი
და
სიადვილითა
გონებისა
მათისაჲთა
ყოველგან
Line of ed.: 32
იქცეოდიან
და
იწურთიდიან
დიდებულებათა
ცხორებისათა
:
სიბერჱ
დიდი
,
Line of ed.: 33
შვილმრავლობაჲ
,
ყოველთა
მიერ
პატივი
და
,
ვითარცა-იგი
ვერსადა
დაადგრიან
,
Line of ed.: 34
მერმე
უზეშთაესთა
საქმეთა
მიმართ
ამაღლდებოდიან
,
ვითარმცა
მოიგ\ნიან
Line of ed.: 35
ტაძარნი
დიდნი
,
სავსენი
ყოვლჯითავე
საუნჯითა
და
მოიგიან
ქუეყანაჲ
Line of ed.: 36
რაჲზომიცა
ამაოებამან
გონებისა
მათისამან
გამოისახის
და
მათმიერნი
იგი
Page of ed.: 25
Line of ed.: 1
შემოსავალნი
ამაოებისა
საუნჯეთა
შინა
დაიუნჯიან
.
ამას
ყოველსა
ზედა
შესძინიან
Line of ed.: 2
საცხოვარნი
,
მონათა
ურიცხუნი
სიმრავლენი
,
მთავრობანი
და
წინამძღურობანი
Line of ed.: 3
ერთანი
,
ბრძოლანი
.
ძლევანი
და
მეფობაჲ
ამაოებითა
გონებისა
Line of ed.: 4
მათისაჲთა
მოიგონიან
და
ესრეთ
იწურთიდიან
ამას
ყოველსა
,
ვითარმცაღა
Line of ed.: 5
ჴელთა
აქუნდა
.
ხოლო
ესე
საქმე
სენი
არს
მოცალისა
და
უდბისა
სულისაჲ
,
Line of ed.: 6
რაჲთამცა
ხედვიდა
სიზმართა
,
მღჳძარე
რაჲ
იყვნიან
ჴორცნი
.
და
ამას
ელევითარსა
Line of ed.: 7
დაჴსნილობასა
გონებისასა
და
ამაოებისა
გულისსიტყუათასა
განგუაკრძალებს
Line of ed.: 8
სიტყუაჲ
ესე
და
ვითარცა
აღჳრითა
დააყენებს
დაუდგრომელობასა
Line of ed.: 9
მას
გონებისასა
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
თავსა
შენსა
ეკრძალეო
და
ნუ
არაარსთა
Line of ed.: 10
მათ
საქმეთა
იწურთი
,
არამედ
რომელთა
შინა
ხარ
,
მით
კეთილად
განაგებდი
.
Line of ed.: 11
და
კუალად
სხჳსაცა
ვნებისა
განსაკურნებელად
თქუა
რჩულისმდებელმან
Line of ed.: 12
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
ჩუენ
ყოველნი
მოსწრაფე
ვართ
სხჳსა
Line of ed.: 13
ცთომათა
გამოძევად
,
ვიდრეღა
თავთა
თჳსთასა
,
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 14
დასცხერო
მეორისა
საქმეთა
გამოძევად
,
ნუ
მოაცალებ
გონებასა
შენსა
სხჳსა
Line of ed.: 15
ცოდვათა
გამოწულილვად
,
არამედ
თჳსსა
თავსა
ეკრძალე
და
თჳსთა
საქმეთა
Line of ed.: 16
ხილვად
მოაქციე
თუალი
სულისა
შენისაჲ
.
რამეთუ
მრავალნი
,
ვითარცა
უფალი
Line of ed.: 17
იტყჳს
,
წუელსა
თუალსა
შინა
ძმისასა
ხედვენ
,
ხოლო
თჳსთ
,
თუალთა
Line of ed.: 18
დირესა
ვერ
განიცდიან
.
არამედ
შენ
ნუ
დასცხრები
თავისა
შენისა
გამოწულილვად
Line of ed.: 19
უკუეთუ
მცნებათაებრ
ძისა
ღმრთისათა
წარმართებულ
არს
ცხორებაჲ
Line of ed.: 20
შენი
და
ნუ
გარეგანთა
მათ
გამოძიებ
,
რაჲთამცა
ჰპოვ
ბიწი
ვისიმე
Line of ed.: 21
მსგავსად
ფარისეველისა
მის
,
მძიმისა
და
ამპარტავანისა
,
რომელი-იგი
დგა
და
Line of ed.: 22
თავსა
თჳსსა
განამართლებდა
და
მეზუერესა
მას
შეურაცხ-ჰყოფდა
.
არამედ
Line of ed.: 23
თავისა
თჳსისა
განკითხვად
ნუ
დასცხრები
და
გამოძიებად
,
ნუუკუე
მოგონებით
Line of ed.: 24
რაჲ
სცოდე
,
ანუ
თუ
ენისა
მიერ
დაეცი
,
ანუ
თუ
საქმითა
ჴელთაჲთა
Line of ed.: 25
ჰქმენ
უჯეროჲ
რაჲმე
.
და
უკუეთუ
ჰპოვნე
შენ
შორის
მრავალნი
ცოდვანი
,
Line of ed.: 26
(რამეთუ
ჰპოვნეცა
უეჭუელად
,
რამეთუ
კაცი
ხარ)
,
მაშინ
უკუე
იტყოდე
სიტყუასა
Line of ed.: 27
მას
მეზუერისასა
,
ვითარმედ
:
"ღმერთო
,
მილხინე
ცოდვილსა
ამას
"
Line of ed.: 28
"ეკრძალე
თავსა
შენსა
",
რამეთუ
ესე
სიტყუაჲ
,
უკუეთუ
იყო
დიდებასა
Line of ed.: 29
შინა
და
შუებასა
,
მაშინა
საჴმარად
წარმოგიდგეს
,
ვითარცა
განმზრახი
კეთილი
Line of ed.: 30
და
მოგახსენნეს
საქმენი
იგი
კაცობრივნი
და
კუალად
,
უკუეაუ
განსაც\დელთა
Line of ed.: 31
შინა
იჭირვოდი
,
მაშინცა
ნუგეშინისმცელემელ
გულისა
შენისა
იქმნეს
,
Line of ed.: 32
რაჲთა
არცა
სიმაღლისა
მიერ
ამპარტავანებად
ბოროტად
მიიწიო
,
არცა
კუალად
Line of ed.: 33
ჭირთა
შინა
სასოწარკუეთილებისაგან
დაჴსნილ
იქმნე
.
Line of ed.: 34
უკუეთუ
სიმდიდრითა
შემკულ
ხარ
და
მშობელთა
დიდებულებასა
ზედა
Line of ed.: 35
ჰზუაობ
და
იხარებ
მამულსა
ზედა
და
შუენიერებასა
ჴორცთასა
და
ყოველთა
Line of ed.: 36
მიერ
პატიოსნებასა
,
იხილე
თავი
შენი
,
რამეთუ
მოკუდავ
ხარ
,
რამეთუ
Line of ed.: 37
მიწაჲ
ხარ
და
მიწადვე
მიქცევადი
.
იხილენ
იგინი
,
რომელნი
უწინარეს
Page of ed.: 26
Line of ed.: 1
შენსა
ეგევითარსავე
დიდებასა
შინა
იშუებდეს
.
სადა
არიან
,
რომელთა-იგი
Line of ed.: 2
ძლიერებანი
ქალაქთანი
ეპყრნეს
?
სადა
არიან
ძნიად
საბრძოლელნი
იგი
ფილაფოზნი
?
Line of ed.: 3
სადა
არიან
ბრწყინვალენი
იგი
მჴედარნი
,
ერისმთავარნი
იგი
და
Line of ed.: 4
სპასალარნი
და
მძლავრნი
?
არა
ყოველნივე
მტუერ
და
ზღაპარ
არიან-ა
?
Line of ed.: 5
არა
მცირეთა
ოდენ
ძუალთა
შინა
დაშთომილ
არიან-ა
საჴსენებელნი
ცხორებისა
Line of ed.: 6
მათისანი
?
შთახედენ
საფლავებსა
,
უკუეთუ
შე-ძი-უძლო
განყოფად
,
თუ
Line of ed.: 7
ვინ
არს
მონაჲ
,
ანუ
ვინ
არს
მეუფჱ
?
ვინ
არს
გლახაკი
,
ანუ
ვინ
არს
მდიდარი
?
Line of ed.: 8
განყავ
,
უკუეთუ
ძალ-გიც
,
პყრობილი
მეფისაგან
და
ძლიერი
უძლურისაგან
Line of ed.: 9
და
შუენიერი
უშუერისაგან
.
რამეთუ
უკუეთუ
ესრეთ
ბუნებასა
მას
კაცობრივ\სა
Line of ed.: 10
იჴსენებდე
,
არა
ოდეს
აღჰზუავნე
,
ხოლო
იჴსენებდეცა
,
უკუეთუ
ოდენ
Line of ed.: 11
თავსა
თჳსსა
ეკრძალებოდი
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 12
6.
კუალად
,
უკუეთუ
დავრდომილ
და
მდაბალ
ხარი
შენ
,
გლახაკი
და
გლახაკთაგანი
,
Line of ed.: 13
უსახლო
და
უქალაქო
,
ნაკლულევან
მდღევრისაგანცა
საზრდელისა
,
სძრწი
Line of ed.: 14
მძლავრთაგან
,
ყოველთაგანვე
გეშინის
სიგლახაკისათჳს
შენისა
,
Line of ed.: 15
ნუუკუე
განიწირავ
თავსა
შენსა
,
ნუცა
განაგდებ
ყოველსავე
სასოებასა
კეთილსა
,
Line of ed.: 16
ვინაჲთგან
არარაჲ
არს
შენ
თანა
საქმე
საშურველი
,
არამედ
აღიყვანე
Line of ed.: 17
სული
შენი
კეთილთა
მათ
მიმართ
,
რომელნი
მოცემულ
არიან
შენდა
ღმრთისა
Line of ed.: 18
მიერ
და
კუალად
რომელნი-იგი
აღგითქუა
მან
მოცემად
უკუანაჲსკნელ
.
Line of ed.: 19
პირველად
,
რამეთუ
კაცი
ხარ
შენ
მხოლოჲ
ყოველთაგან
დაბადებულთა
Line of ed.: 20
ჴელითა
ღმრთისაჲთა
დაბადებული
,
ანუ
არა-მე
კმა
არს-ა
ესე
ოდენ
უზეშთაესად
Line of ed.: 21
სიხარულად
,
უკუეთუ
კეთილად
ვინ
და
ჯეროვნად
გულისჴმა-ჰყოფდეს
Line of ed.: 22
თავადთა
მათ
ჴელთა
მიერ
ყოველთა
შემოქმედისა
ღმრთისათა
დაბადებაჲ
?
Line of ed.: 23
მერმე
კუალად
ესეცა
გულისჴმა-ყავ
,
რამეთუ
ხატად
დამბადებელისა
Line of ed.: 24
ღმრთისა
ქმნილ
ხარ
და
უკუეთუ
გენებოს
,
ძალ-გიც
ანგელოზთა
პატივსა
მი\წთომაკეთილითა
მთქალაქობითა
და
სული
გონიერი
მოცემულ
არს
შენდა
,
Line of ed.: 25
რომლისა
მიერ
ღმერთსა
გულისჴმა-უყოფ
დაბადებულთა
ბუნებასა
,
გონებითა
Line of ed.: 26
ჰხედავ
და
მოიმკი
სიბრძნისა
ნაყოფსა
პატიოსანსა
.
ყოველნივე
იძრვისნი
Line of ed.: 27
ქუეყანისანი
,
შინაურნი
და
ველურნი
,
და
ყოველნივე
წყალთა
შინა
მყოფნი
Line of ed.: 28
და
რომელნიცა
ჰაერთა
შინა
ფრინვენ
,
მონა
და
მორჩილ
შენად
არიან
.
Line of ed.: 29
არა
შენ
მოიპოვენ-ა
ყოველნივე
ჴელოვნებანი
და
აღაშენენ
ქალაქნი
და
Line of ed.: 30
ყოველნივე
საჴმარი
და
საშუებელი
საქმე
მოიპოე
?
არა
უფსკრულნი
იგი
ზღუათანი
Line of ed.: 31
სავალ
შენდა
არიან-ა
სიტყჳერობისათჳს
შენისა
?
არა
ქუეყანაჲ
და
ზღუაჲ
Line of ed.: 32
ცხორებასა
შენსა
ჰმონებს-ა
?
ანუ
არა
ჰაერნი
და
ცაჲ
და
ვარსკულავთა
Line of ed.: 33
მწყობრნი
თჳსსა
წესსა
შენ
გიჩუენებენ-ა
?
რაჲსათჳს
უკუე
სულმოკლე
ხარ
,
Line of ed.: 34
რამეთუ
ცხენნი
,
ვეცხლითა
აღკაზმულნი
,
შენდა
არა
არიან-ა
? -
არამედ
აჰა
Line of ed.: 35
ესერა
მოცემულ
არს
შენდა
მზჱ
,
რომელი
ძლიერითა
მით
და
ადრე
სლვითათ
მისითა
Page of ed.: 27
Line of ed.: 1
დღე
ყოველ
ნათლითა
განგაბრწყინვებს
.
არა
გქონან
ვერცხლისა
და
ოქროჲსა
Line of ed.: 2
ბრწყინვალებანი
? _
არამედ
გაქუს
მთოვარე
,
რომელი
კეთილად
მისმიერითა
Line of ed.: 3
ნათლითა
განგანათლებს
შენ
.
არა
ჰზი
ეტლთა
ზედა
ოქროცურვებულთა
?
Line of ed.: 4
_
არამედ
გქონან
ფერჴნი
ეტლად
შენდა
და
ბუნებით
შენ
თანავე
Line of ed.: 5
აღმოცენებულ
.
რაჲსათჳს
უკუე
ჰნატრი
მათ
,
რომელთა
ზრქელი
იგი
და
მძიმე
საუნჯე
Line of ed.: 6
მოუგიეს
და
უცხონი
ფერჴნი
უჴმან
სლვად
?
არა
სწევ
ცხედარსა
Line of ed.: 7
ზედა
პილოჲს
ძულისასა
? _
არამედ
გაქუს
ქუეყანაჲ
მრავალთა
პილოთა
Line of ed.: 8
უპატიოსნესი
და
კეთილითა
და
უზრუნველითა
ძილითა
მას
ზედა
დაიძინებ
.
Line of ed.: 9
არა
გაქუს
სართული
ოქრომოლესული
? -
არამედ
გაქუს
ცაჲ
,
რომელი
მიუთხრობელითა
Line of ed.: 10
მით
ვარსკულავთა
შუენიერებითა
გფარავს
.
Line of ed.: 11
და
ესე
ყოველი
კაცობრივი
არს
,
ხოლო
რაჲ
ვთქუათ
უზეშთაესთა
მათთჳს
?
Line of ed.: 12
_
შვნთჳს
ღმერთი
კაც
იქმნა
.
სულისა
წმიდისა
მადლი
,
სიკუდილისა
Line of ed.: 13
დაჴსნაჲ
,
აღდგომისა
სასოებაჲ
,
საღმრთონი
ბრძანებანი
,
სრულმყოფელნი
Line of ed.: 14
ცხორებისა
შენისანი
,
მისლვაჲ
ღმრთისა
მიმართ
მცნებათა
მისთა
Line of ed.: 15
მიერ
,
სასუფეველი
ცათაჲ
განმზადებული
,
გჳრგჳნნი
სიმართლისანი
Line of ed.: 16
მზანი_
უკუეთუ
შრომანი
იგი
სათნოებისანი
თავს-ისხნე
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 17
7.
უკუეთუ
კეთილად
გულისჴმა-ჰყოფდე
,
ესე
ყოველი
და
ამისა
უმეტესი
Line of ed.: 18
ჰპოო
თავსა
შორის
შენსა
:
და
რომელი-იგი
გაქუნდეს
,
კეთილად
იჴმიო
,
და
Line of ed.: 19
რომელსა
ნაკლულევან
იყო
,
არა
სულმოკლე
იქმნე
მას
ზედა
.
და
ყოველსავე
Line of ed.: 20
ზედა
კრძალვაჲ
თავისა
შენისაჲ
ფრიად
სარგებელ
გეყოს
,
რამეთუ
გინა
თუ
Line of ed.: 21
რისხვაჲ
და
გულისწყრომისა
ვნებაჲ
გეუფლოს
შენ
და
მიგიზიდვიდეს
სიტყუათა
Line of ed.: 22
მიმართ
უჯეროთა
და
უწესოთა
და
საქმეთა
მიმართ
მჴეცობრივთა
,
Line of ed.: 23
უკუეთუ
ეკრძალებოდი
თავსა
შენსა
,
დააცხრო
გულისწყრომაჲ
იგი
და
დაამდოვრო
,
Line of ed.: 24
ვითარცა
კიცჳ
,
უმწყი
და
ფიცხელი
.
რაჟამს-იგი
საწერტელითა
მით
Line of ed.: 25
სიტყჳსაჲთა
შეახო
მას
და
ვითარცა
საგუემელითა
ჰგუემო
იგი
და
დაიმჭირო
Line of ed.: 26
ენაჲცა
,
ხოლო
ჴელნი
არა
მიუტევნე
განმარისხებელსა
მას
ზედა
შენსა
.
Line of ed.: 27
კუალად
,
უკუეთუ
გულისთქუმანი
ბოროტნი
აღაზრზენდენ
სულსა
შენსა
Line of ed.: 28
და
საქმეთა
მიმართ
ბილწთა
მიზიდვიდენ
,
უკუეთუ
ეკრძალებოდი
თავსა
შენსა
Line of ed.: 29
და
გულისჴმა-ჰყო
,
ვითარმედ
მის
ჟამისა
იგი
გემოჲ
სიმწარისა
აღსასრულად
Line of ed.: 30
მიწევნად
არს
და
ზრზენაჲ
იგი
და
აღძრვაჲ
,
რომელი
აწ
გულისთქუმისაგან
Line of ed.: 31
ჴორცთა
ზედა
ჩუენთა
მოვალს
,
იგი
შობს
წამლიანსა
მას
მატლსა
,
Line of ed.: 32
რომელი-იგი
უკუდავად
გუტანჯვიდეს
ჩუენ
გეჰენიასა
შინა
და
ჴურვებაჲ
იგი
Line of ed.: 33
ჴორცთაჲ
დედა
იქმნას
საუკუნოჲსა
მის
ცეცხლისა
.
უკუეთუ
ესე
ყოველი
Line of ed.: 34
კეთილად
გულისჴმა-ჰყო
,
მეჴსეულად
ივლტოდინ
შენგან
გულისთქუმანი
და
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1
საკჳრველი
დაწყნარებაჲ
და
მყუდროებაჲ
იქმნას
სულსა
შორის
შენსა
,
ვითარცა-რაჲ
Line of ed.: 2
ამბოხებაჲ
მჴვვალთა
უწესოთაჲ
და
არაწმიდათაჲ
დაწყნარდის
Line of ed.: 3
მოსლვითა
დედოფლისა
პატიოსნისა
და
წმიდისაჲთა
.
Line of ed.: 4
ეკრძალე
უკუე
თავსა
შენსა
,
რამეთუ
ერთი
იგი
ნაწილი
სულისა
შენისაჲ
Line of ed.: 5
სიტყჳერი
არს
და
გონიერი
,
ხოლო
მეორე
იგი
ვნებული
და
უსიტყოჲ
და
Line of ed.: 6
პირველისაჲ
მის
არს
ბუნებით
უფლებაჲ
,
ხოლო
სხუათაჲ
მათ
-
მორჩილებაჲ
Line of ed.: 7
და
რწმუნებაჲ
სიტყჳსაჲ
.
ნუსადა
უკუე
მიუტეობ
გონებასა
შენსა
წარტყუენვად
Line of ed.: 8
და
დამონებად
ვნებათა
,
ნუცა
შეუნდობ
ვნებათა
ზედა-აღდგომად
Line of ed.: 9
სიტყჳსა
და
რაჲთამცა
უფლებაჲ
იგი
სულისაჲ
მათ
მიიღეს
.
ხოლო
რასა
მრა\ვალთა
Line of ed.: 10
ვიტყოდი
?
რამეთუ
თჳთ
თავისა
შენისა
გულისჴმისყოფაჲ
უკუეთუ
Line of ed.: 11
კეთილად
მოიგო
,
იგი
წარგიძღუეს
მეცნიერებად
ღმრთისა
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line of ed.: 12
ეკრძალებოდი
თავსა
შენსა
,
არად
საჴმარ
იყოს
შენდა
სხუათა
დაბადებულთაგან
Line of ed.: 13
გულისჴმისყოფაჲ
დამბადებელისაჲ
,
არამედ
თავსა
შორის
შენსა
იხილო
Line of ed.: 14
დიდი
იგი
დამბადებელისა
შენისა
სიბრძნე
.
Line of ed.: 15
უჴორცოდ
გულისჴმა-ჰყოფდი
ღმერთსა
შენ
შორის
დამკჳდრებულისა
Line of ed.: 16
მაგის
უჴორცოჲსა
სულისა
მიერ
და
გარეშემოუწერელად
,
რამეთუ
შენსაცა
Line of ed.: 17
გონებასა
არა
აქუს
ბუნებით
ერთსა
ადგილსა
დადგრომაჲ
,
არამედ
ჴორცთა
Line of ed.: 18
თანა
შეერთებისათჳს
იყოფების
ერთსა
ადგილსა
.
Line of ed.: 19
და
კუალად
გულისჴმა-ყავ
სული
შენი
და
მის
გამო
გრწმენინ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 20
უხილავ
არს
ღმერთი
,
რამეთუ
სულიცა
შენი
ჴორციელთა
თუალთა
მიერ
უხილავ
Line of ed.: 21
არს
,
რამეთუ
არცა
ფერი
აქუს
"
არცა
სახჱ
,
არცა
ჴორციელსა
რასმე
Line of ed.: 22
სახესა
შინა
იხილვების
,
არამედ
ძალისაგან
ოდენ
და
საქმეთა
მისთაგან
იცნობების
.
Line of ed.: 23
ამისთჳსცა
ნუცა
ღმრთისასა
ეძიებ
თუალითა
ხილვასა
,
არამედ
შინაგან
Line of ed.: 24
მოიქციე
სარწმუნოებაჲ
და
გონებით
გაქუნდინ
ხედვაჲ
მისი
.
გიკჳრდინ
ჴელოვ\ნებაჲ
Line of ed.: 25
იგი
დამბადებელისაჲ
,
ვითარ
ძალი
იგი
სულისაჲ
შეაერთა
ჴორცთა
თანა
Line of ed.: 26
და
ყოველთავე
კიდეთა
მისთა
განფენილ
არს
და
მრავალსახედ
განყოფილთა
Line of ed.: 27
მათ
ასოთა
ერთად
ზიარებად
მოიყვანებს
.
Line of ed.: 28
გამოიძიე
,
თუ
რაჲ
არს
ძალი
იგი
,
რომელი
სულსა
მიერ
ჴორცთა
მიეცემის
Line of ed.: 29
და
რაჲ
არს
წყლულებაჲ
იგი
,
რომელი
ჴორცთაგან
სულად
მივალს
?
Line of ed.: 30
ვითარ
მიიღებკენ
ხორცნი
სულისაგან
ცხორებასა
და
კუალად
მიიღებს
სული
Line of ed.: 31
ჴორცთაგან
წყლულებათა
?
ანუ
თუ
რომელნი
საუნჯენი
ჰქონან
სწავლისანი
,
Line of ed.: 32
რომელ
არა
დააბნელებს
გულისჴმისყოფასა
გარდასრულთა
მათ
საქმეთასა
მომავალთა
Line of ed.: 33
მათ
საქმეთა
სიმრავლე
,
არამედ
შეურევნელად
და
განყოფილად
Line of ed.: 34
არიან
ჴსენებანი
თითოეულისა
საქმისანი
და
,
ვითარცა
ხატნი
,
გამოწერილ
Line of ed.: 35
არიან
თითოეულნი
საქმენი
გონებასა
შინა
?
და
ვითარ
,
რაჟამს-იგი
ვნებათა
შინა
Line of ed.: 36
ჴორციელთა
უბრკუმეს
,
მეჴსეულად
თჳსსა
შუენიერებასა
წარსწყმედს
,
ანუ
Line of ed.: 37
ვითარ
,
რაჟამს
კუალად
ბიწი
,
გი
უკეთურებისაჲ
სათნოებათა
მიერ
განიბანოს
,
Line of ed.: 38
მსგავსებად
დამბადებელისავე
თჳსისა
მივალს
?
Page of ed.: 29
Paragraph: 8
Line of ed.: 1
8.
უკუეთუ
გნებავს
შემდგომად
სულისა
კუალად
ჴორცთაცა
შემზადებულებაჲ
,
Line of ed.: 2
გულისჴმა-ყავ
და
გიკჳრდინ
,
ვითარ-იგი
შუენიერად
სამკჳდრებელად
Line of ed.: 3
სიტყჳერისა
მის
სულისა
დაჰბადა
იგი
კეთილმან
მან
ჴელოვანმან
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
ყოველთაგან
დაბადებულთა
მხოლოჲ
მართლ
მდგომარედ
დაჰბადა
კაცი
,
Line of ed.: 5
რაჲთა
თჳთ
,
სახისა
თჳსისაგან
უწყოდის
,
ვითარმედ
ზეცათაჲსა
მის
თჳსებისაგან
Line of ed.: 6
არს
ცხორებაჲ
მისი
.
რამეთუ
ოთხფერჴნი
ყოველნივე
ქუეყანად
ხედვენ
Line of ed.: 7
და
მუცლისა
მიმართ
დადრეკილ
არიან
,
ხოლო
კაცისა
მზა
არს
ზეცად
ახილვაჲ
,
Line of ed.: 8
რაჲთა
არა
შეექცეს
იგი
საქმეთა
მუცლისათა
,
ნუცა
ვნებათა
მისთა
,
არამედ
Line of ed.: 9
ყოველივე
სწრაფაჲ
მისი
იყოს
ზეცად
აღსლვისა
მიმართ
.
Line of ed.: 10
და
კუალად
თავი
უზეშთაეს
ყოვლისავე
დაამტკიცა
და
მას
შინა
უმრავლესთა
Line of ed.: 11
მათ
საცნობელთა
პატივნი
დასხნა
,
რამეთუ
მუნ
არიან
სახილველნი
და
Line of ed.: 12
სასმენელნი
და
საყნოსელნი
და
პირი
.
ყოველნივე
მახლობელად
ურთიერთას
Line of ed.: 13
დამკჳდრებულ
არიან
და
ესრეთ
მცირესა
მას
ადგილსა
შინა
შეიწრებულ
Line of ed.: 14
არიან
და
თითოეული
მახლობელისა
თჳსისა
საქმესა
არა
ახრწევს
:
რამეთუ
Line of ed.: 15
თუალნი
უზეშთაესსა
მას
სხუათა
ასოთა
ადგილსა
დამკჳდრებულ
არიან
,
რაჲთა
Line of ed.: 16
არარაჲ
ასოთაგან
გუამისათა
უზეშთაეს
მათსა
იყოს
,
არამედ
მცირედ
Line of ed.: 17
უქუეს
წარბთასა
არიან
და
ესრეთ
განმარტებულად
ყოველსავე
ხედვენ
;
კუალად
Line of ed.: 18
სასმენელნი
არა
მართლიად
განღებულ
არიან
,
არამედ
მრავალსახედ
Line of ed.: 19
მოქცეულ
არს
შესავალი
იგი
ჴმათაჲ
.
და
ესეცა
საქჱ
არს
სიბრძნისა
მის
Line of ed.: 20
საღმრთოჲსაჲ
,
რაჲთა
ჴმაჲ
დაუყენებელად
ისმოდის
,
ანუ
თუ
უძლიერესადცა
Line of ed.: 21
გულარძნილებასა
მას
შინა
მოქცევითა
მით
,
ხოლო
სხუაჲ
ვერარაჲ
შემძლებელ
Line of ed.: 22
იყოს
გარეგნით
შთავრდომად
და
წინააღდგომად
საცნობელისა
მის
;
Line of ed.: 23
გულისჴმა-ყავ
კუალად
ენისაცა
იგი
ბუნებაჲ
,
ვითარ
ლბილი
არს
და
ადვილად
Line of ed.: 24
მომქცეველი
და
ყოვლისავე
სიტყჳსა
მიმართ
კმა
არს
თითოსახედ
ქცევითა
Line of ed.: 25
მით
მისითა
;
და
კუალად
კბილნი
,
ორღანონი
ჴმისანი
და
მტკიცენი
შემწენი
Line of ed.: 26
ენისანი
და
კუალად
მიმღებელნი
და
განმკუეთელნი
საზრდელისანი
.
Line of ed.: 27
და
ესრეთ
უკუეთუ
ყოველსავე
გულისჴმა-ჰყოფდე
გულისსიტყჳთა
კეთილითა-შესლვასა
Line of ed.: 28
მას
ჰაერისასა
შინაგან
სამშჳნველისა
მიერ
,
დადგრომასა
Line of ed.: 29
მას
სიმჴურვალისასა
გულსა
ზედა
,
ორღანონი
იგი
მოდნობისანი
,
ადგილნი
იგი
Line of ed.: 30
და
სადინელნი
სისხლისანი
,
ამის
ყოვლისაგან
მიუწთომელი
იგი
სიბრძნე
Line of ed.: 31
დამბადებელისა
შენისაჲ
იხილო
,
რაჲთა
შენცა
წინაჲსწარმეტყუელისა
თანა
Line of ed.: 32
სთქუა
:
ვითარ
"საკჳრველ
იქმნა
ცნობაჲ
შენი
ჩემ
მიერ
"?
გულისჴმა-ყავ
Line of ed.: 33
უკუე
თავი
შენი
,
რაჲთა
გულისჴმა-ჰყო
ღმერთი
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
"
Line of ed.: 34
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page of ed.: 30
This text is part of the
TITUS
edition of
Basilius Magnus, Homiliae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.