TITUS / ARMAZI / GNC
Text collection: Bibl.Bacar. 
Biblia iberica Bacarii


The Bakar Bible

electronically prepared by
Marika Abuladze, Nino Aptsiauri, Maguli Gambashidze, Irakli Garibashvili, Nestan Gudushauri,
Cicino Guledani, Tinatin Jikurashvili, Nino Keburia, Eka Kvirkvelia, Ledi Kitsmarishvili,
Tatia Labadze, Maia Maduashvili, Ketevan Mirzikashvili, Sopio Papiashvili, Zurab Sarjveladze,
Sopia Shamugia, Mari Simonishvili, and Tamar Tushishvili,
Tbilisi 1999 - 2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 20.12.1999 / 1.6.2000 / 15.12.2002 / 20.3.2007 / 10.1.2016




Book: Prol. 
Page: 1 
Line: 1    სადიდებლად წმიდისა და ერთარისა, და ცხოველს მყოფელისა, და განუყოფელისა, სამებისა, მამ\ისა,
Line: 2    
და ძისა, და სულისა, წმიდისა. ჟამსა ზეშთა ამაღლებულისა, და ზეშთა განბრწყინებ\ულისა,
Line: 3    
იმპერატრიცას: და თვით მპყრობელისა, ყოვლისა რუსეთისა, ელისაბედ
Line: 4    
პეტრეს ასულისასა, და მემკვიდრისა მისისა დიდის მთავრისა პეტრეს: თეოდო\რისასა,
Line: 5    
ვიგულეთ და ვიგულმოდგინეთ, ჩუენ დავითიან სოლომონიან, პანკრატოვანმან, ძმის\წულის
Line: 6    
წულმან და სახელოვანის მეფის არჩილისამან და მეფის გიორგისამან და ძემან სახელ\განთქმულის
Line: 7    
ლევანის ძის მეფის ვახტანგისამან. მეფემან ქართველთამან ბაქარ.
Line: 8    
ამის სულთა და გონებათა განმანათლებელისა წმიდისა დაბადებისა დაბეჭდვად, რამეთუ პირველ ფრიადითა
Line: 9    
სასოებითა ნებელობა ნეტარ ჴსენებულსა მეფეს არჩილს. რათამცა შეეკრიბა და შეესრულე\ბინა
Line: 10    
დაბადება: რამეთუ ქუეყანათა ჩუენთა არღარა იპოვებოდა ერთად შეკრებულნი, არამედ წიგნ\ად
Line: 11    
წიგნად იყო, და რომელნიმე დაკარგულ და დაკლებულ. ვითარცა წიგნი ისო ზირაქი, და მაკაბ\ელნი.
Line: 12    
ხოლო რომელნიცა დაშთომილ იყუნეს, და იპოვებოდეს: იგინიცა უთავოდ და უმუჴლოდ დამწე\რალთა
Line: 13    
მიერ განრყვნიანი. არამედ შეეკრიბა და შეეწყო ერთად და ნაკლულევანიცა იგი ეთ\არგმნა
Line: 14    
ძალისაებრ თვისისა, რომელიცა შემძლებელ ყოფილ იყო. ეგრეთვე ნეტარ ჴსენებულ\მან
Line: 15    
მამამან ჩემმან მეფემან ვახტანგ. ინება სამეფოსა თჳსსა ქალაქსა ტფილისასა წიგნისა
Line: 16    
ამის აღბეჭდვად. და მოიყვანა მესტამბე ვლახეთით. და გააკეთა სტაბა. იმუშაკა და დაშ\ვრა
Line: 17    
და განაწყო ყოველივე ნეშთნი და მცირე რაჲმე საწინაწარმეტყუელონი აღბეჭდა. და არცაღა მას სცა
Line: 18    
ჟამმან და დრომან ამაომან დაქცევადმან და დაუშთა მასცა ეგრეთვე შეუსრულებლად, და ჟ\ამსა
Line: 19    
ამას ქუეყანით ჩუენით მოვიწიენით დიდსა ამას საჴელმწიფოსა რუსეთს, ჩ̂ღკდ (1724). ჴელმწიფ\ობასა
Line: 20    
პირველისა იმპერატორისა დიდის ჴელმწიფისა პეტრე ალექსის ძისა\სა
Line: 21    
სამეუფოსა ქალაქსა დიდსა მოსკოვს: შემდგომად ხანთა რაოდენთამე განვიხილე და ვინე\ბე
Line: 22    
ორთა ამათ მეფეთა ნამუშაკევნი ცუდად მდებარე რომელთა სურვილნი ფრიად ყოფილ იყუნენ
Line: 23    
და ვერ მიმთხვევოდენ საწადელთა მათთა. ვითარცა მოსე და არონ ქუეყანასა აღთქმისასა. და მებ\ანა
Line: 24    
მე ვითარცა ისოს, ვინებე და ვისურვე ვითარცა: ირემმან წყაროთა მიმართ ნამუშაკევისა ამის კე\თილად
Line: 25    
წარმართებად. ხოლო სასოებითა და შეწევნითა საბაოთისა ღმრთისათა ჴელვყავ და აღვ\ასრულე
Line: 26    
წადილი მათი. რამეთუ საქმენი ჴელთა ჩემთანი წარმართა ჩემ ზედა, და ქმნული ჴელთა\თანი
Line: 27    
წარგვიმართნა. და აღვბეჭდეთ სამეუფოსა ქალაქსა დიდსა მოსკოვს. შენდობითა და კ\ურთხევითა
Line: 28    
წმიდათა მმართებელთა სინოდთათა. და აწ ნებითა ჩუენთა მიზეზ ექმნა სტანბ\ისა
Line: 29    
ამის განმართვასა და გაკეთებასა არქიეფისკოპოზი იოსებ სამებელი, და ფრიად დაშვრა გან\ზრახვითა
Line: 30    
და ნებითა ყოველთავე ჩუენთა სამღდელოთა, და აწ მოვიღევით მეფის არჩილის ნა\მუშაკევი
Line: 31    
დაბადება ჴელით წერილი, და შევამოწეთ დედანსა ფრიად კეთილსა, და სარწმუნოსა
Line: 32    
მრავალთა წმიდათა და ფილოსოფოსთა და ღმრთის მეტყველთა მიერ გამოძიებით თარგმნილსა და გამა\რთულსა
Line: 33    
ბერძენთა სარწმუნოებასა ზედა. და განვმართეთ ახლად ყოველნივე სიტყვა მეტ\ნაკლებნი
Line: 34    
თავად თავად და რიცხ-რიცხვად სამოწმითა ესრეთ უნაკლულოდ. რომელ არღარა
Line: 35    
უდარეს საგონებელ არს სხვათა ბიბლიათა, ანუ ებრაელთა, ანუ ელენთა, ანუ ასურთა,
Line: 36    
ანუ ბულღართა, ანუ სომეხთა, და სხვათა ყოველთა. საოხად და საჴსრად სულთა წინა თქმულ\თა
Line: 37    
მათ მეფეთა, მეფის არჩილისა, და ასულისა მისისა დარეჯანისათჳს. მამისა ჩემისა მეფ\ის
Line: 38    
ვახტანგისა. და დედისა ჩემისა დედოფლის რუსუდანის სულის საოხად. და სულისა ჩუენისა და
Line: 39    
მეუღლისა ჩუენისა არაგვის ერისთავის ასულის ანნასათვის. ძისა ჩემისა ლევანისა და ალე\ქსანდრესა.
Line: 40    
და ასულისა ჩემისა ელისაბედისათვის კეთილად აღზრდისა და დაცვისათჳს. და ძმი\სა
Line: 41    
ჩუენისა მეფის ძისა გიორგის მშვიდობით ცხორებისათჳს. რაჲთა უფალმან ღმერთმან ჩუენმან ყოვლისა კეთილისა მი\ზეზმან,
Line: 42    
ნამიზეზევი ესე ჩუენი შეიწიროს, და ღირს გვყოს მარჯვენით თჳსსა დგომასა. რომელსა
Line: 43    
შვენის ყოველი დიდება და თაყვანისცემა, აწდა მარადის და უკუნითი უკუნისამდე ამინ:_


Line: 44  და_საბამითგან წელთა ვიდრე აქამომდე, ჴ̂სნა (7251).
Line: 45 
ქრისტეს აქეთ, ჩ̂ღნგ (1743). ქორონიკონსა, უ̂ლა (431), თვესა მაისსა, ა̂ (1)

Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Bacarii.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.