TITUS
Biblia Udica: Novum Testamentum
Part No. 3
Chapter: 3
Ⴁულ 3
Verse: 1
ტე
ღიმხო
ენესა
Ⴈოან
ხაშტალო
ვაჺ
ქაროზნეთასტა
Ⴈუდეუნ
ბეივან
განუ
.
В
те
дни
приходит
Иоанн
Креститель
и
проповедует
в
пустыне
Иудейской
Verse: 2
ვაჺ
ეხნე
:
იაყაექენან
.
შეტაბახტინთე
იშˊანე
ბაქე
გო̈გნა̈ი
ფასჭაღლუღ
.
и
говорит
:
покайтесь
,
ибо
приблизилось
Царство
Небесное
.
Verse: 3
შეტაბახტინთე
შონო
მონონე
,
მატაბახტინთე
ფენე
ფეხამბარ
Ⴈსაიან
:
სა̈ს
ოჺნეკალო
ბეივან
განუ
,
ჰა̈ზირბანან
იაყ
ბიხოღოენკ
,
დოღრი
სერბანან
შეტა
იაყახ
.
Ибо
он
тот
,
о
котором
сказал
пророк
Исаия
:
глас
вопиющего
в
пустыне
:
приготовьте
путь
Господу
,
прямыми
сделайте
стези
Ему
.
Verse: 4
Ⴈოანი
იჩი
ბუტაი
ფართალ
ბუშე
ფოფნუხო
ვაჺ
თოხყა
თოლლაი
იჩ
ბაჭანელ
,
ხორაგ
გენა
შეტაი
ბუნეი
ტეკალ
ვაჺ
ჩოლლა
უჭˊ
.
Сам
же
Иоанн
имел
одежду
из
верблюжьего
волоса
и
пояс
кожаный
на
чреслах
своих
,
а
пищею
его
были
акриды
и
дикий
мед
.
Verse: 5
ტევახტა
Ⴈერუსალიმ
ბუ̈თუ̈ნ
ჯუჰუთუხ
ვაჺ
ბუ̈თუ̈ნ
Ⴈორდანუნ
ჰა̈ნდა̈ვა̈რმუღოხო
ჭეყუნსაი
შეტა
ტოჺღოჺლ
Тогда
Иерусалим
и
вся
Иудея
и
вся
окрестность
Иорданская
выходили
к
нему
Verse: 6
ვაჺ
ხაჩყუნესაი
შოტხო
Ⴈორდანა
,
ხოსტამაზბაქი
იჩღო
გუ̈ნა̈ჰღო
.
и
крестились
от
него
в
Иордане
,
исповедуя
грехи
свои
.
Verse: 7
Ⴈოანა
თე
ატუკი
გო̈ლო̈
ჶარისეუ̈ხ
ვაჺ
სადდუკეუ̈ხ
,
მანორთე
ეყუნსაი
შეტა
ტოჺღოჺლ
ხაჩესან
,
ფინე
შოტღოხ
:
იეხიდნახო
ბაქიორ
!
შინა
ეჶაჺ
აბაბაქესტე
ტიტანან
ბაქალ
თა̈მბა̈ჰა̈ხო
?
Увидев
же
Иоанн
многих
фарисеев
и
саддукеев
,
идущих
к
нему
креститься
,
сказал
им
:
порождения
ехиднины
!
кто
внушил
вам
бежать
от
будущего
гнева
?
Verse: 8
იარათმიშბანან
ლაიღლუ
ბუ̈ჰა̈რ
იაყესუნა
:
сотворите
же
достойный
плод
покаяния
Verse: 9
მა
ჶიქირბანან
ეჶ
ბოშ
ფი
თე
:
ბეშ
ბაბა
Ⴀვრაამნე
,
შეტაბახტინთე
ეხზუ
ვაჺხ
,
ბიხოღო
მე
ჟˊერხოხო
იარათმიშბანე
აჺილუხ
Ⴀვრაამენკ
;
и
не
думайте
говорить
в
себе
:
ʽотец
у
нас
Авраам
',
ибо
говорю
вам
,
что
Бог
может
из
камней
сих
воздвигнуть
детей
Аврааму
.
Verse: 10
ვაჺ
თავარალ
ხოდინ
თუმეხნე
ბითი
:
ჰარ
შელ
ბუ̈ჰა̈რ
ნუტ
ეჩალტუხ
ბოტი
ბოყუნსესა
არღო
ბოშ
.
Уже
и
секира
при
корне
дерев
лежит
:
всякое
дерево
,
не
приносящее
доброго
плода
,
срубают
и
бросают
в
огонь
.
Verse: 11
ზუ
ხაშზუსტა
ეჶაჺხ
ხენე
ბოშ
იაყაესუნენ
,
ამმა
ბეზ
ჴოშტან
ეღალო
ზახო
ზორრუნე
;
ზუ
ლაიღ
თეზ
თაშაზ
შეტა
თურინ
ლაკალტუხ
;
შეტინ
ხაშტალლე
ივეჺლ
ელმუღონ
ვაჺ
არღონ
.
Я
крещу
вас
в
воде
в
покаяние
,
но
Идущий
за
мною
сильнее
меня
;
я
не
достоин
понести
обувь
Его
;
Он
будет
крестить
вас
Духом
Святым
и
огнем
;
Verse: 12
კოდა
შეტაი
იჩ
ქეხნე
,
ვაჺ
შეტინალ
თა̈მიზბალლე
იჩ
ეჭნუ
,
გირბალლე
იჩ
არუმახ
ჰამბარხანინა
,
ქუ̈ქნუხ
გენა
ბოკესბალლე
ნუტ
ჭაპბაქალ
არღონ
.
лопата
Его
в
руке
Его
,
и
Он
очистит
гумно
Свое
и
соберет
пшеницу
Свою
в
житницу
,
а
солому
сожжет
огнем
неугасимым
.
Verse: 13
ტევახტა
ენესა
Ⴈსუს
Ⴂალილეიახო
Ⴈორდანა
Ⴈოანუნ
ტოჺღოჺლ
,
შოტხო
ხაშესან
.
Тогда
приходит
Иисус
из
Галилеи
на
Иордан
к
Иоанну
креститься
от
него
.
Verse: 14
Ⴈოანენ
გენა
ენეჶესაი
შოტუხ
ვაჺ
ეხნეი
:
ზუ
გა̈რა̈გ
ხაშეღაზ
ვახო
,
უნნუ
ესა
ბეზ
ტოჺღოჺლ
?
Иоанн
же
удерживал
Его
и
говорил
:
мне
надобно
креститься
от
Тебя
,
и
Ты
ли
приходишь
ко
мне
?
Verse: 15
ამმა
Ⴈსუსენ
ფინე
შოტუ
ჯუღაბ
:
ბართა
ისა
,
შეტაბახტინთე
ია
ლაზუმნე
მეთა̈რ
ჰარსა
დოღრინახ
თამბაიან
.
ტევახტა
Ⴈოანენ
ბარრეხა
შოტუხ
.
Но
Иисус
сказал
ему
в
ответ
:
оставь
теперь
,
ибо
так
надлежит
нам
исполнить
всякую
правду
.
Тогда
Иоанн
допускает
Его
.
Verse: 16
Ⴈსუს
ხაშესხოლან
ტესსაჰათ
ჭერინე
ხენახო
,
ვაჺ
მიგილა
ჴაინეცი
შეტენკენა
გო̈გ
,
ვაჺ
ატუკი
Ⴈოანნა
ელმუღოხ
ბიხოღოი
,
მანოთე
ცირინე
გეგა̈რკენა
,
ვაჺ
ცინესაი
შეტა
ლახო
.
И
,
крестившись
,
Иисус
тотчас
вышел
из
воды
, --
и
се
,
отверзлись
Ему
небеса
,
и
увидел
Иоанн
Духа
Божия
,
Который
сходил
,
как
голубь
,
и
ниспускался
на
Него
.
Verse: 17
ვაჺ
მიგილა
სა̈ს
გო̈გიხო
მატინთე
ფინე
:
მონო
ბუნე
ბეზ
ღარ
ბუყალ
,
მატაბოშთე
ბეზ
იხტიარრე
.
И
се
,
глас
с
небес
глаголющий
:
Сей
есть
Сын
Мой
возлюбленный
,
в
Котором
Мое
благоволение
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Udica: Novum Testamentum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.