TITUS
Visramiani
Part No. 2
Chapter: 2
Line of edition: 29
ამბავი
ვისისა
და
რამინისა
და
უხუცესისა
ძმისა
მისისა
Line of edition: 30
შაჰი
მოაბადისი
Line of edition: 31
იყო
დიდი
და
მაღალი
ჴელმწითე
ადრაბადაგანისა
და
ყოველთა
Line of edition: 32
თემთა
და
ქუეყანათა
მპყრობელი
და
დიდთა
საჭურჭლეთა
პატრონი
,
Line of edition: 33
ჰქონდა
ხორასანი,
თურქისტანი,
ერაყი,
ადრაბადაგანი,
ქოისტანი,
Line of edition: 34
ხუარაზმი;
ჴმელთა
და
ზღუათა
პატრონი
იყო
და
ყოველსა
Line of edition: 35
სპარსეთსა
ზედა
მორჭმული
.
და
მრავალნი
ჴელმწიფენი
ჰყვეს
Page of edition: 35
Line of edition: 1
სუიანნი
და
შეუფრობელნი
და
მას
ჟამსა
შიგან
მისი
სიტყუისა
უმორჩილო
Line of edition: 2
არვინ
იყო
.
და
ცეცხლისა
მსახური
იყო
თუით
მეფე
და
საჴელმწიფო
Line of edition: 3
სრული
.
ესე
ჴელმწიფე
ქრისტეს
მოსლვასა
წინათ
იყო
Line of edition: 4
და
სახელი
მისი
შაჰი
მოაბად.
ესუა
ძმა
ერთი
,
ერქუა
სახელად
ზარდი
,
Line of edition: 5
და
ვაზირი
იყო
შაჰი
მოაბადისი.
Line of edition: 6
ვითა
წესია
სპარსთა
,
შექმნეს
ვაზირობა
დიდი
და
ეგზომ
დიდი
Line of edition: 7
ნავროზი
გარდაიჴადიან
,
რომელ
კაცთა
გონებისაგან
არ
მიიწთომვის
.
Line of edition: 8
ჩუენ
ზოგი
რამე
ვაჴსენნეთ
მათისა
ბაირამ-ნავროზობისა
ზარი
.
მას
Line of edition: 9
დღესა
მოვიდეს
მეფენი
,
რომელნი
მისსა
მბრძანებლობასა
ქუეშე
Line of edition: 10
იყვნეს
,
და
დიდებულნი
დედა-წულითურთ
მათითა
სიხარულად
და
Line of edition: 11
სამსახურად
:
შირაზელნი,
ასპაანელნი,
ერაყით,
ჯორჯანით,
გელანით,
Line of edition: 12
არდაველით
და
ბარდაველითა;
შაფურ
გელანელი
და
თუით
Line of edition: 13
ზარდი,
ძმა-ვაზირი
შაჰი
მოაბადისი,
ყოვლისა
ქუეყანისა
დიდებულნი
Line of edition: 14
დედაობითა
მივიდეს
შაჰი
მოაბადისასა
ხორასანს,
მარავს
Line of edition: 15
ქალაქსა
.
გამოვიდეს
და
უბრძანეს
თავის-თავისთა
ფარეშთა
მას
Line of edition: 16
ველსა
დადგმა
კარავთა
და
ოთაღთა
.
მოკაზმეს
მინდორი
ამის
ყოვლისა
Line of edition: 17
სიკეთისა
გონება
მიუმხუდომარე
.
გამოვიდეს
მინდორად
,
შემოივლნეს
Line of edition: 18
სარა-ფარდანი
,
შეკაზმნეს
ფარეშთა
და
სხუათა
მსახურთა
Line of edition: 19
წალკოტნი
და
აავსნეს
საქონლითა
და
საჭურჭლითა
.
დააშურეს
Line of edition: 20
სპილონი
და
აქლემნი
საჭურჭლეთა
ზიდვითა
.
ვითა
თუით
მისსა
Line of edition: 21
ჴელმწიფობასა
ჰხუდებოდა
,
ეგეთნი
გაემართნეს
.
Line of edition: 22
უჴმნა
ჴელმწიფენი
და
დიდებულნი
მისნი
;
ვინცა
ქუე-სხდომასა
Line of edition: 23
ღირს
იყვნეს
,
ქუე
დასხნეს
,
და
სხუანი
რომელნი
იყვნეს
--
Line of edition: 24
ზეადგნეს
თავისა
ჴელის
მქონებელნი
.
დედოფალნი
და
ხათუნნი
Line of edition: 25
აწუვივნეს
,
საპატიოდ
დასხნეს
.
მოასხნეს
მრავალფერნი
და
კარგნი
Line of edition: 26
მუტრიბნი
,
ცალკერძ
და
ცალკერძ
იმღერდიან
,
ვარდისა
მიჯნურნი
Line of edition: 27
ვარდსა
ზედან
დასჭიკჭიკებდიან
და
მუტრიბთა
შეუჴმობდიან
.
დასხდეს
Line of edition: 28
მზისა
და
მთუარისა
მსგავსნი
ჴელმწიფეთა
ცოლნი
და
ხათუნნი
.
Line of edition: 29
და
ჰქონდა
დედათა
ორი
.
ლალისა
მსგავსი
,
ფერი
,
შუენიერი
:
ერთი
Line of edition: 30
--
პირისა
და
ერთი
--
ღუინისა
.
დააკუმივეს
ალვა
,
მუშკი
და
ამბარი
Line of edition: 31
და
მათ
სურნელთა
ეგზომ
დიდი
კუამლი
შეიქმნა
.
ვითა
ღრუბელი
,
Line of edition: 32
და
ფერი
,
ვითა
მათ
ხათუნთა
თმა
.
დავლა
და
ბედი
,
ლარი
და
Line of edition: 33
საჭურჭლე
მათი
მთისაგან
უმძიმესი
იყო
,
და
შეჭირვება
--
ბზისაგან
Line of edition: 34
უსუბუქე
.
და
ყოვლისა
ქუეყანისა
დედანი
ჭურეტად
მოვიდეს
,
Line of edition: 35
მათადღა
სძლისა
ჭურეტად
.
ახალ
სძლისაგანცა
უკეკლუცენიცა
იყვნეს
,
Line of edition: 36
მათისა
შოვნისათუისცა
მრავალი
სისხლი
დაღურილ
იყო
.
იყო
:
Line of edition: 37
შაჰრო
მაჰდუხტ
ადრაბადაგანელი,
აბანოშ
მაჰფაიქარ
გურგანელი.
Line of edition: 38
ნასლაქით
დეჰისტანელი,
დინარგეს
და
ზარინგეს;
მთის-ძირელნი
Page of edition: 36
Line of edition: 1
შირინი
და
გურგესი:
ასპაანელნი
ორნი
მზისებრნი
კეკლუცნი
:
Line of edition: 2
აბანოზი
და
აბანოედ
--
ორნი
კეკლუცნი
ქალნი
მწიგნობართა
Line of edition: 3
ასულნი
;
ჯულაბი
და
იასამან
--
ვაზირისა
ასულნი
;
შაქარლაბ
ნოშ
ერაყელი;
Line of edition: 4
იყო
:
ნაზი,
ადრაგუნი
და
გულგუნოი
შირაზელნი;
Line of edition: 5
საინამ
და
საიბალა
--
შაჰი
მოაბადის
ცოლნი
.
იყვნეს
:
ჩინელნი,
Line of edition: 6
თურქნი,
ბარბარელნი,
ბერძენნი,
აზნაურისა
ასულნი
.
ამა
დედოფალთა
Line of edition: 7
[თანა]
ხათუნ-ხუარაზმი
იყო
.
ყუელა
ერთმანერთისაგან
უკეკლუცე
იყო
.
Line of edition: 8
მათი
ქება
არავისგან
მიიწთომვის
,
პირად
და
ტანად
ყოვლითურთ
Line of edition: 9
სრულნი
და
უკლებნი
იყვნეს
და
ყუელა
სხდა
შაჰი
მოაბადის
წინაშე
.
Line of edition: 10
იყო
ჴელმწიფე
შაჰი
მოაბად
დედათა
მოყუარული
,
უჭურეტდა
,
Line of edition: 11
იხარებდა
და
გასცემდა
,
და
მუტრიბთა
ამღერებდა
;
ზოგთა
ასპარეზთა
Line of edition: 12
აცემინებდა
,
ზოგთა
შუბთა
ამღერებდა
და
კეკლუცთა
ქალთა
Line of edition: 13
შუშპართა
აქნევდა
.
Line of edition: 14
კუირასა
ერთსა
გაიხარნა
დიდითა
სიხარულითა
.
რაცა
მის
სუმისა
Line of edition: 15
და
სიხარულისა
მეჯლიშში
თუალი
,
მარგალიტი
და
საჭურჭლე
Line of edition: 16
იყო
,
ყუელა
გასცა
.
აავსო
დიდი
და
პატარა
,
არავინ
დარჩა
იქი
უშოვარი
.
Line of edition: 17
ამაზედა
პირშუენვარემან
შაჰრომ
მოცინარის
პირითა
ზმა
უთხრა
Line of edition: 18
შაჰი
მოაბადს.
რა
ესე
ესმა
შაჰროსაგან
შაჰი
მოაბადს,
ეგრე
Line of edition: 19
არქუა
:
Line of edition: 20
"ჰე
ვარდო
,
მოცინარედ
მოუბარო!
მიწყითმცა
მხიარულად
Line of edition: 21
გნახე!
რათგან
სიბერისა
ჟამსა
ასეთი
გულისა
წამღებელი
ხარ
.
Line of edition: 22
ნეტარ
სიყრმისა
ჟამსა
ვითარი
ყოფილ
ხარ
?
რათგან
ვარდისაებრ
Line of edition: 23
ნახევარდამჭნარი
ესეთი
ხარ
,
წინას
მნახველთა
შენთა
სიცოცხლე
Line of edition: 24
ანუ
გონება
ვით
ჰქონებია!
აწ
რათგან
გული
დამიბნელე
და
უიმედო
Line of edition: 25
მყავ
,
ბარე
შენისა
გუარისაგან
ნუ
კიდეგან-მიქმ
;
ასული
შენი
შემრთე
,
Line of edition: 26
რომელ
ნაყოფი
თესლისაებრ
იქმნას
,
და
ასული
შენი
შენებრვე
Line of edition: 27
არს
.
ბედი
ჩემი
და
წაღმართი
მაშინ
უფრო
სანატრელი
იქმნების
,
Line of edition: 28
რა
შენისა
გუარისა
,
შენებრივე
მზე
,
ჩემსა
სრასა
შინა
ნათობდეს
,
Line of edition: 29
და
თუ
ვჰპოვებ
მიწისა
მზესა
,
არ
ვეძებ
ცისა
მზესა!
"
Line of edition: 30
პასუხად
ეგრე
არქუა
შაჰრო
შუენვარემან
:
Line of edition: 31
"ჰე
ჴელმწიფეთა
უჴელმწიფესო!
შენისა
სიძობისაგან
უკეთესი
Line of edition: 32
ჩუენ
არა
წაგუეკიდების
,
თუმცა
ღმერთი
მწყალობდა
და
ასული
Line of edition: 33
მესუა
;
გარნა
,
შენმან
მზემან
,
მე
ასული
არა
მივის
,
და
თუმცა
მესუა
,
Line of edition: 34
მოგაჴსენებდი
.
აქამდინ
მე
ქალი
არა
მიშობია
და
თუ
აწ
მომეცეს
,
Line of edition: 35
უღონიოდ
თქუენ
მოგაჴსენებ
".
Line of edition: 36
მერმე
შაჰი
მოაბად
აფიცა
:
Line of edition: 37
"შემომფიცე
,
რომელ
თუ
ასული
მოგეცეს
,
ჩემგან
კიდე
არავის
Line of edition: 38
შერთო!
"
Page of edition: 37
Line of edition: 1
მათითა
საფიცითა
ყარანის
ცოლმან
და
ვიროს
დედამან
მტკიცედ
Line of edition: 2
ესე
შეჰფიცა
:
Line of edition: 3
"თუ
ქალი-შვილი
მომეცეს
,
შენ
შეგრთო
და
შენი
ცოლი
არი!
"
Line of edition: 4
შაჰროს
ქმარი
ყარან
იყო
.
მაგრა
შაჰრო
უფრო
გუარიანი
იყო
Line of edition: 5
ყარანისაგან.
ჯიმშედ
მეფე
,
რომელ
ადამს
აქათ
მეხუთე
ჴელმწიფე
Line of edition: 6
ყოფილა
,
შაჰრო
მისი
ნატამალი
იყო
.
Line of edition: 7
მუშკი
ვარდისა
წყლითა
შეზილეს
და
მით
საფიცი
წიგნი
დაწერეს
Line of edition: 8
და
პაემანი
შეუქმნეს
ერთმანერთსა
: "
შაჰროს
ასული
მიეცეს
, --
შაჰი
Line of edition: 9
მოაბადის
ცოლი
იყოს
".
Line of edition: 10
ნახეღა
თუ
რა
ჭირი
ნახეს
ორთავე
:
მან
უშობელი
შეირთო
,
და
Line of edition: 11
დედამან
უშობელი
გაათხოვა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.