ARMAZI
Text: Sn. 
Šāhname (Georgian versions)
Volume: 3B 
Vol. 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani


On the basis of the edition by
Davit Ḳobiʒe,
Šahnames anu Mepeta c̣ignis kartuli versiebi, . III /
Šax-name. Gruzinskie versii, tom III /
Shah-Nameh. Georgian Versions, vol. III,
Tbilisi 1974

electronically prepared by Tamaz Abašiʒe and Xatuna Todua,
Tbilisi, 2001;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 22.12.2001 / 17.3.2007




Chapter: 1 
Page of edition: 169 
Line of edition: 1 
[აქა დევთა ომის დასაწყისი]


Line of edition: 2        ... მინდორსა შიგან გზანი გაიარნეს. მერმე თქვეს, თუ ღმრთის ბრძანებით არისო,
Line of edition: 3    
თვარა ეს უმისოდ არ იქნებაო, აქ ხორციელი კაცი არ ნახულაო, არც ხსენებულაო.
Line of edition: 4    
ვერვინ შესცვლის ბრძანებასა ღმრთისასა ... ტახტი რად არის გაშლილი და ვითა
Line of edition: 5    
საქმე ესე შეიცვლების. ესე არცა ქმნილა, არც გაცდილა. შვილთა უბრძანა აღება.
Line of edition: 6    
თქვა: ღმრთის წყალობა არისო. სიამუქ ლახტი ირჩია და აიღო, უხუცესი იყო მის
Line of edition: 7    
ძმებსა. თურენგმან ჴრმალი აიღო, და ტახტი და გვირგვინი დარჩა. ვითა მართებდა
Line of edition: 8    
და მისი წესი იყო, დაბრუნდეს და წამოვიდეს, სარა ქალაქში მოვიდეს და შექნეს
Line of edition: 9    
დიდი ვაზირობა, შეიხმეს თავადები. მეფემან ბრძანა: მინდორშიგან ღმერთმან მოგუცა
Line of edition: 10    
ესე დღესა, და ესე ჴრმალი და ესე ლახტი, ტახტი და გვირგვინი მეფობისა და
Line of edition: 11    
პატრონობისა ნიშანი არის. აწე სრულად ჴმელეთი დევებს აქვსთ და მათ
Line of edition: 12    
დაუჭირავსთ, ქვეყანა ჩვენი ყოფილა, წიგნშიაც აგრე სწერიან და ახლა ხაზარან
Line of edition: 13    
ჰპატრონობს და დევთა სიმრავლე თან ახლავს. და შეწევნითა ღმრთისათა მიუხდეთ
Line of edition: 14    
ჩვენცა მრავლითა ლაშქრითა და რაზმითა, ამოვსწყვიტოთ და დავამჴვათ, და ქვეყანა
Line of edition: 15    
ჩვენვე დავიჭიროთ. ღმერთს ქვეყანა კაცისათვის გაუკეთებია და ახლა პილწნი დევნი
Line of edition: 16    
დაპატრონებიან.

Line of edition: 17       
გაგზავნეს წიგნი სალაშქრო. იწყო ყოლგნით ლაშქარმან მოდენა. ასი ათასი
Line of edition: 18    
მეომარი გულოვანი, მებრძოლი კაცი მოვიდა და დადგეს რაზმ-რაზმად. წამოდგენ და
Line of edition: 19    
მუქარასა მოიტყოდენ. დაჰკრეს ბუკსა და ტაბლაკსა და საომრად ემზადებოდეს.
Line of edition: 20    
ჴელმწიფემან საჭურჭლენი გაახსნევინა და ლაშქართა ზედა უხვად გასცა მრავალნი
Line of edition: 21    
საბოძვარნი. აავსნა თვისნი ლაშქარნი სიამექ და ასეთი გაემგზავრნენ მასვე დღესა
Line of edition: 22    
მძიმითა ლაშქრითა. და ბარგი ... სიმრავლე. გაიღეს ჩადრნი, ოთაღნი სალაშქრო
Line of edition: 23    
სხუადასხუა ფერნი. აივსო ტყე და ხევნარი, და გზანი აღარა იშოვებოდეს
Line of edition: 24    
სავლელად ... და მრავლითა დევთა მიმართეს სამტეროდ და დაიწყეს საომრად
Line of edition: 25    
მზადება.

Line of edition: 26       
რა გათენდა, საწუთროსა მაშუენებელმან მზემან თავი ამოყო და გუმბადზედა
Line of edition: 27    
ამაღლდა, და შავსა მიწასა ყირმიზი პერანგი ჩააცვა, აგრე ჰკრეს ქოსსა და
Line of edition: 28    
ნაღარასა, სპილენ-ჭურთა და სინჯთა. აგრე სიამუქ ფალავანი და თურენგი
Line of edition: 29    
გამოდგეს, და გახშირდა ჴმა საომარი, კუნესა სტვირთა სარაზმოთა. იქიდგან
Line of edition: 30    
ხაზარან დევი მოვიდა მრავლითა დევებითა. სრულად დევნი რაზმ-დაწყობით
Line of edition: 31    
წამოდგეს; ორასი ათასი დევი შეიქნა, ყველაი მეომარი. გამოემართნეს და
Line of edition: 32    
წამოვიდნენ. მოაქვსთ ზათქი და ზარი, მათი ფეხის ჴმა და ბგერა მიღმა დიდს
Line of edition: 33    
ალაგს ისმის.

Line of edition: 34       
რა მოვიდეს და ერთმანერთი აუჩნდა, პირველად თურენგ მოვიდა საომარსა
Line of edition: 35    
ადგილსა და მუქარასა ითხოვდა, და საომრად გაფიცხებულიყო. აგრე
Page of edition: 170   Line of edition: 1    
ხაზარან ერთსა დევსა უბრძანა: წადი და იმ კაცს შეებიო. თურენგ სახელი
Line of edition: 2    
ღმრთისა ახსენა, მიუხდა და თავსა ლახტი დაჰკრა, მასვე წამსა საწუთროსა
Line of edition: 3    
გამოასალმა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.