TITUS
Shahname 2: Prose parts
Part No. 3
Chapter: 3
Page of edition: 373
Line of edition: 19
აქა
ომი
ჯიმშედ
ხელმწიფისა
და
ზააქისა,
და
ჯობნა
ზააქისაგან
Line of edition: 20
და
გახელმწიფება
მისი
Line of edition: 21
აწ
ნახეთ
ჯიმშედ
ჴელმწიფისა
[ბოლო]
,
პირველ
მოსამართლეობითა
Line of edition: 22
ყოველი
ქვეყანა
დაიმონა
,
ტახტი
და
გვირგვინი
უკლები
მიხვდა
,
და
მისსა
დიდსა
Line of edition: 23
დიდებასა
გაუამპარტავანდა
და
ბოლოს
ჟამს
მოსტყუვდა
,
და
ეშმაკი
Line of edition: 24
შეიმეცნიარა
და
მღ[ვ]თისა
უხვი
წყალობა
მოიშორა
.
მისითა
მოცდუნებითა
Line of edition: 25
მნათობი
*
დღე
გაუშავდა
და
მტერად
წარმართი
ზააქ
მისცა
...
Line of edition: 26
რა
ვეშაპიანსა
ზააქს
ლაშქარნი
მიხვდეს
,
კარავი
და
ფარდაგი
Line of edition: 27
მინდორად
გააღებინა
.
ყოველი
ქვეყანა
ლაშქრითა
აბჯროსანითა
,
ცხენითა
და
Line of edition: 28
პილოთა
ლილისა
ზღვას
დაემგზავსა
.
შუბის
პირითა
ქვეყანა
წითლით
,
ყვითელ
და
Line of edition: 29
ისფრითა
ალმებითა
ნათობდა
.
ჰკრეს
ბუკსა
და
ქოსსა
და
ქნეს
პირი
Line of edition: 30
ჯიმშედ
ჴელმწიფისაკენ
.
რა
მიახლოვანდა
,
ჯიმშედს
ესმა
,
აეყარა
და
Line of edition: 31
პირისპირ
მიუდგა
,
რომე
მათისა
სიდიდისაგან
არცა
თავისი
ანგარიში
Line of edition: 32
შეიგებოდა
და
არცა
ბოლოსა
,
რომე
ქვეყანა
მათისა
სიმრავლისა
და
Line of edition: 33
მტვერისაგან
თვალთა
წინა
აღარა
ჩნდა
.
Line of edition: 34
ორგნითვე
მას
ღამესა
დაემზადნეს
ლაშქარნი
.
დილასა
რა
საწუთროსა
Line of edition: 35
მაშვენებელმან
მნათობმან
შუქნი
დაიფინნა
,
ორგნითვე
ლაშქართა
შიგან
Line of edition: 36
ქოსთა
ჴმა
შეიქნა
.
დაეკაზმნეს
და
შესხდეს
,
შუბისა
პირები
ცათამდინს
Page of edition: 374
Line of edition: 1
აამაღლეს
,
შეუტივეს
და
შეიქნა
ომი
ფიცხელი
.
წვიმა
ვითა
,
ისარი
დაასხეს
.
Line of edition: 2
ჴრმალთა
ელვისაგან
ლაშქართა
ცეცხლი
მოეგზნებოდა
და
მრავალთა
თავადთა
Line of edition: 3
თავსა
მიწათა
ზედან
ჰყრიდეს
.
სისხლისა
რუვნი
მოდიოდეს
და
კაცის
თავსა
და
Line of edition: 4
ჴელსა
და
ფერჴსა
ზიდევდის
.
სახელოვანთა
გმირთა
თავები
ცხენთ
ფერჴთ
ქვეშე
Line of edition: 5
ეყარა
.
კვლავე
ვეშაპიანმან
ზააქ
თვითან
ცხენი
შეუტია
და
ჴრმალი
Line of edition: 6
ამოიწვადა
,
სახელოვანთა
თავი
მიწათ
თანა
გაასწორა
.
Line of edition: 7
ჯიმშედის
ლაშქართა
რა
ესე
მოინახეს
,
ყველანი
გაიქცნეს
და
უფროსნი
Line of edition: 8
დაიჴოცნეს
.
ჴელმწიფე
ჯიმშედ
გარდიხვეწა
და
უჩინლად
დაიკარგა
,
ასრე
რომე
Line of edition: 9
ვერავინ
რა
შეიტყო
,
ეძებნეს
და
ვერსად
პოეს
.
მობრუნდეს
,
ჯიმშედისა
Line of edition: 10
და
მისთა
ლაშქართა
ბარგი
,
კარავი
და
სამძიმარი
ყველაი
თავისთავისა
Line of edition: 11
ნასადგომზე
დადგეს
.
Line of edition: 12
ვეშაპიანმან
ზააქ
ჯიმშედის
ტახტი
და
გვირგვინი
და
ჴელმწიფობა
Line of edition: 13
იშოა
,
სრული
ჴელმწიფობის
გვირგვინი
თავს
დაიდგა
,
წითლით
იაგუნდით
მოკაზმულსა
Line of edition: 14
ოქროსა
ტახტსა
ზედან
დაჯდა
.
და
დაიწყეს
მოდენა
ჯიმშედის
თავადთა
და
Line of edition: 15
ლაშქართა
,
ზააქს
წინაშე
შევიდიან
,
ტახტსა
წინ
პირი
მიწას
დასდვიან
,
და
Line of edition: 16
თაყვანი
სცემდიან
და
ჴელმწიფეს
ქებას
შეასხმიდიან
.
შემოკრბეს
Line of edition: 17
ერთობილნი
ერან-ხვარისა
ქვეყანა
,
თურქისტანისა
და
ჩინეთისა
Line of edition: 18
თავადნი
,
შეიწივნა
და
თავის-თავის
ადგილსა
დასხდიან
.
მოიღეს
Line of edition: 19
სასმელსაჭმელი
და
შეიქნა
დიდი
პურობა
,
ლხინი
და
რაცა
მათ
იამებოდა
.
მას
Line of edition: 20
დღე
და
ღამე
გამოისვენეს
და
თავადნი
თავის-თავისად
სადგომსა
გაიყარნეს
.
Line of edition: 21
რა
დილასა
მზემან
წითელი
ვარდი
მოიფინა
,
წარმართმან
ზააქ
ყოველსა
Line of edition: 22
ქვეყანასა
ჯიმშედ
ჴელმწიფეს
საძებნელად
ოთხთავე
კიდეთა
სახელდებულნი
Line of edition: 23
ფალავანნი
[გაგზავნა]
და
ესე
დავედრა
:
"სადაც
იყოს
,
ნუ
გაუშვებთ
.
ყოველი
Line of edition: 24
ქვეყანა
მოძებნეთ
,
რომე
მიწანიცა
დასთხარენით
და
ზდვათა
შიგან
Line of edition: 25
ნიანგნიცა
დასთვალენით
.
ვინცა
ვინ
ჯიმშედს
მოიყვანთ
და
ანუ
მისსა
თავსა
Line of edition: 26
მომართომთ
,
ცამდინსი
აღგამადლებ
და
შენსა
სახელსა
ბეჭედს
ზედან
Line of edition: 27
დავსწერ
".
Line of edition: 28
მერმე
უბრძანა
,
სადაცა
ძველნი
ხაზინა
და
საჭურჭლე
იყო
,
ყველა
Line of edition: 29
მონახეს
და
კარი
გააღებინეს
,
და
სახელოვანნი
ფალავანნი
და
თავადნი
Line of edition: 30
აბჯრითა
და
განძითა
პართამდინს
აავსნა
,
და
ლაშქართა
ზედან
დიდი
Line of edition: 31
შესაფერი
საბოძვარი
გასცა
ყველასა
ზედან
.
მერმე
უფროსთა
ზედან
Line of edition: 32
[გასცა]
,
და
უხუცესთა
უბრძანა
:
"სადაცა
ჯოგი
იყოს
,
ყველა
მოასხით
".
და
Line of edition: 33
ასრე
გასცა
ლაშქართ
ზედა
,
რომე
არცა
დიდი
გაუშო
და
არცა
ცოტა
,
რომე
Line of edition: 34
საბოძვარი
არა
უბოძა
.
Line of edition: 35
ორნი
პირმზენი
ქალნი
ტურფანი
ჯიმშედ
ჴელმწიფის
დანი
დარბაზით
Line of edition: 36
გამოასხნეს
საბრალოდ
მტირალნი
და
გულნაღვლიანნი
ზააქის
შიშითა
.
Line of edition: 37
როგორაცა
ხის
ფურცელნი
ქარისაგან
ირხევის
,
აგრევე
მისთა
შიშითა
ირხეოდეს
.
Line of edition: 38
მათსა
საროს
ტანსა
ათრთოლებდეს
.
ორნივე
ჯიმშედის
დანი
იყვნეს
.
Line of edition: 39
სილამაზისა
მთხოველნი
მისთან[ან]ი
არ
დაბადებულან
.
ყოველთა
Page of edition: 375
Line of edition: 1
პირდაბურვილთა
დედათა
უშვენიერე
და
უსაყვარელნი
,
ლაღნი
და
ბანოანთა
Line of edition: 2
თავნი
იყვნეს
.
უფროსი
მზე
ვითა
მნათობი
,
ტანად
საროსა
მგზავსი
,
თმა
Line of edition: 3
მუშკი
და
ელვარენი
პირსა
ბურვენ
--
სახელად
ერქვა
შაჰრინაზ,
და
მისგან
Line of edition: 4
უმცროსსა
აჰარნავაზ.
ორნივე
წარმართს
ზააქს
წინაშე
მიასხეს
.
რა
Line of edition: 5
ნახა
,
გაჰკვირდა
მათსა
სიტურფესა
და
სილამაზესა
,
და
მისთა
დარბაზთა
Line of edition: 6
შიგან
შეასხნა
.
დაუდგეს
ტახტი
მათი
საკადრისი
,
თავსა
თაჯი
და
გვირგვინი
Line of edition: 7
დაარქვეს
,
და
მათი
საკადრისი
ფარდაგი
გააბეს
.
და
ძმისა
სიყვარულითა
Line of edition: 8
თვალთა
ცრემლი
სდიოდა
,
გული
უწუხდებოდათ
და
ამას
შეიჭირ[ვ]ებდეს
და
Line of edition: 9
უბნობდეს
,
თუ
:
"ჩვენცა
დავიჴოცებოდეთ
,
ამავეშაპიანსა
მოვრჩებოდეთ
,
Line of edition: 10
დაამის
ჴელსშიგან
ჩავარდნასა
სიკვდილი
გვიჯობს
".
მაგრა
შიშითა
ვერ
Line of edition: 11
ამჟდავნებდეს
.
იყვნეს
აგრე
და
ვერაო[დე]ს
გაიხარნეს
.
Line of edition: 12
ზააქ
ეძებდა
ყოელს
ქვეყანასა
ჯიმშედ
ჴელმწიფესა
და
ვერა
შეიტყო
.
Line of edition: 13
რა
ასი
წელიწადი
გამოვიდა
მას
უკანით
,
ჩინეთისა
ზდვასა
შიგან
იპოვეს
,
Line of edition: 14
შეკრული
ტყვე
წარმართს
ზააქს
წინაშე
მოიყვანეს
.
მისთანა
ბედნიერიჴელმწიფე
Line of edition: 15
ჯიმშედ
ზააქ
აღარა
დაიუბნა
,
შუა
ჴერჴითა
გააჴერჴვინა
და
Line of edition: 16
საწუთროსა
გამოასალამა
.
და
რა
ჯიმშედ
ჴელმწიფის
წინანდელი
Line of edition: 17
ერთგულნი
თავადნი
და
მსახურნი
ნახეს-თუ
სთქვა-სულნი
გაეყარნეს
და
Line of edition: 18
თვალთაგ
სისხლის
ცრემლი
სდიოდა
.
შიშით
ვერა
თქვეს
რა
.
Line of edition: 19
და
მას
წინათ
მისებრი
გონიერი
ჴელმწიფე
და
ტახტსა
მჯდომი
Line of edition: 20
არვინ
ყოფილა
,
ყოვლი
ქვეყანა
მან
მოკაზმა
,
ტახტი
და
გვირგვინი
მან
Line of edition: 21
შეამკო
.
ყოვლი
ქვეყანა
მშ[ვ]იდობითა
მან
აავსო
.
რა
წაყვა
ამა
Line of edition: 22
საწუთროსა
დიდებისაგან
,
ანუ
რა
წაიღო
?!
შვიდასი
წელიწადი
დაყო
Line of edition: 23
ჴელმწიფეობას
შიგან
,
ყოველი
კარგი
მან
ქნა
და
ბოლოჟამ
ნავღელი
გაირივა
Line of edition: 24
და
ავი
გამოაჩინა
.
რა
იქნების
დიადნი
დღენი
,
არა
მორჩების
ბოლოჟამ
?
Line of edition: 25
რა
გინდ
არა
ბრძენთა
და
მოაბადთაგან
ნათქვამი
იყოს
და
ნასწავლები
,
Line of edition: 26
რომე
ჭირსა
და
შეჭირვებასა
არა
ჩავარდეს
, --
სწორი
არის
.
საწუთროსა
Line of edition: 27
შიგან
ვინმე
დიდი
დაყოს
,
ვინმე
მცირე
დღენი
--
სააქაო
არავის
Line of edition: 28
გაუთავდების
.
დღეს
შენ
გზრდის
*
საწუთრო
შენის
ნებითა
,
რომე
ეტლი
და
Line of edition: 29
ბედი
შენზედა
დაიწყებს
*
ბრუნვასა
.
მოგინდების
ლხინი
და
Line of edition: 30
გამოსვენება
,
კარგისა
თქმა
და
მოსვენება
და
სმენა
ყურთაგან
,
და
Line of edition: 31
სხვა
არა
მოგეგონების
...
Line of edition: 32
წარმართმან
ზააქ
სრული
ქვეყანა
და
სააქაო
დაიჭირა
და
ყოვლისა
Line of edition: 33
ქვეყნისა
მპყრობელი
შეიქნა
,
რომე
მისი
მებრძოლი
არავინ
არ
გამოჩნდა
.
Line of edition: 34
ათასი
წელიწადი
დაყო
ჴელმწიფეობასა
შიგან
.
დღენი
მრავალნი
წაიარნა
Line of edition: 35
მისსა
ჟამსა
შიგან
,
ქვეყანა
სხვა
რიგად
შეიქნა
.
დევთა
ჴელი
ყოველგან
Line of edition: 36
გაგრძელდა
და
წყენა
დაიწყეს
.
გრძნეულობა
განმრავლდა
.
უწმინდურობა
Line of edition: 37
და
უსამართლობა
შეიქნა
,
სიმართლე
და
კარგი
დაიკარგა
და
სიმრუდე
Page of edition: 376
Line of edition: 1
შემოვიდა
.
ავისა
საქმის
მეტსა
არას
იგონებდეს
და
უბრალოთ
კაცის
Line of edition: 2
ჴოცის
მეტსა
.
ყოველთა
დდეთა
ორ-ორი
მოწიფული
დიდთა
გვართაგან
და
Line of edition: 3
გლახათაგან
დაკლიან
,
და
ტვინსა
ამოართმიდიან
და
იმა
ორთა
ამოსულთა
Line of edition: 4
ვეშაპთა
აჭმევდიან
.
და
ქვეყანასა
ზედან
აგრე
იარებოდა
.
Line of edition: n.373/25
აქაც
და
ქვევითაც
ყველგან
:
მანთობი
.
^
Line of edition: n.375/28
გაზრდის
^
Line of edition: n.375/29
დაიწყების
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 2: Prose parts
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.