TITUS
Rusudaniani
Part No. 4
Previous part

Paragraph: 4  
Line of edition: 1    აქა სევდისაგან და ტირილისაგან მწარედ გასულსა * და დაბნედილსა
Line of edition: 2    
რუსუდანს მოჰპარეს და წაიყვანეს მისი სასურველი * როდენ ქალი


Line of edition: 3       ასეთს უსულოსა ახლიჩეს და წაიყვანეს ასული იგი მცირე.
Line of edition: 4    
მეოთხესა დღესა ჭკუას მოვიდა, მიიხედ-მოიხედა, წვრილი შვილები
Line of edition: 5    
თავს დასტიროდენ და როდენ ქალი აღარსად იყო. წამოიჭრა
Line of edition: 6    
და დიდი დაიზახა: რა იქენ, შვილო საყვარელო და
Line of edition: 7    
დედის სიცოცხლეო! ვინ დამიბნელა ნათელი მზე და ვინ წამართვა
Line of edition: 8    
ცისკარი ბრწყინვალე? ცეცხლსა ჩაიჭრის და ხან თავსა ქვასა
Line of edition: 9    
იცემდის. ეკიდიან ხელსა საწყალნი მხევალნი, ეხვეწებოდიან
Line of edition: 10    
წვრილნი ძენი სულის დაღებისათვინ. იგინიც სისხლის
Line of edition: 11    
ცრემლით ტიროდენ.

Line of edition: 12       
რა * ვეღარა შეასმინეს რა, მერმე დაწერა წიგნი ფრიდონ,
Line of edition: 13    
ძემან მისმან, პაპასთან, ვითა: მობრუნდა * ჩვენზედა ეტლი უკუღმართი
Line of edition: 14    
და მოსაწევარი საშინელი: წაგვართვეს როდენ ქალი,
Line of edition: 15    
დაგვიბნელეს მზე ნათელი. და აწ ამას აპირობს დედაჩემი, რომე
Line of edition: 16    
მოიკლას თავი, დაგვყაროს * ობოლი. * და აწე, რასაც წამს
Line of edition: 17    
ჩვენი მოხსენება მოგივიდეს, თქვენს შვილსა მოეშველენით, *
Line of edition: 18    
თვარამ ჩვენ ამის მეტს ვერას მოგახსენებთო.

Line of edition: 19       
წავიდა ფიცხლად მავალი ფაიქი, ადრე მიართვა უსტარი
Line of edition: 20    
და ზეპირად დიდი ტირილითა და ვაებითა მიშველებისა მუდარა.
Line of edition: 21    
რა მათის სისურველისა შვილისა მისთანა შეჭირვების
Line of edition: 22    
ამბავი მოუვიდა, აჩქარდენ, ფიცხლად აიყარნენ, * დიდითა სისწრაფითა
Line of edition: 23    
დღე და ღამე სწორად ვლეს. მოვიდენ, ნახეს რუსუდან,
Line of edition: 24    
რომელი არა მისებურად ღიმილითა და ყივილითა * მოეგება,
Line of edition: 25    
არცა მათისა მისვლითა გაეხარნეს, არამედ მისი აზიზად
Line of edition: 26    
და ნებიერად ნაყოფი ტანი ნაცარსა და მტვერში გარეული
Line of edition: 27    
მიწასა ზედან ეგდო. მისი ელვარე და მხიარული პირი სამკაულ-მოწყობისა
Line of edition: 28    
სანაცლოდ სისხლით შესვარილიყო. * მისის მრავალფერის
Line of edition: 29    
სურნელისა და ლბილის ტანისამოსის სანაცლოდ
Line of edition: 30    
ძაძასა და ფლარსში * იჯდა. მწარის ხმით, მდუღრის ცრემლით *
Line of edition: 31    
შემოსტირა * და შემოეხვია * მუხლსა * მშობელთა, ვითა: დამქოლეთ
Line of edition: 32    
ქვითა და ნურცა * მაცოცხლებთ, ნურცა მოუთმენელს
Line of edition: 33    
ცეცხლის დებასა უყურებთ ჩემსა, თვარამ ქვეყანაცა * დაიწვით
Line of edition: 34    
ცეცხლითა ჩემითაო. დღივ და ღამ ამას შემოსტიროდა. * რა
Line of edition: 35    
ნახეს მშობელთა ესრეთ თავგაწირული, მოუთმენლად გასული,
Line of edition: 36    
რომე სიცოცხლე საძაგელად გახდომოდა და სიკვდილი სანატრელად,
Line of edition: 37    
დიდი ზარი დაეცათ და იგინი უმწარესის ყოფით შეიქნენ,
Line of edition: 38    
მაგრამ მისი ისრე ყოფისათვის მათისა გულისა ტკივილსა
Page of edition: 14   Line of edition: 1    
ვეღარ იჩენდენ და შვილსა ეხვეწებოდენ და თავს ევლებოდენ,
Line of edition: 2    
_ ცოტაც აგრეც შეისვენე და სული დაიღეო,_
Line of edition: 3    
მაგრა ვერა შეასმინეს რა. იყო ამა ვაებითა და მწარისა
Line of edition: 4    
ყოფითა.

Line of edition: 5       
გამოვიდა ხანი და მიიყვანეს როდენ ქალი. რა ნახა მან *
Line of edition: 6    
უსჯულომან, გაკვირდა მის სიტურფესა და აერ-შვენიერობასა. *
Line of edition: 7    
შეიყვარა სულისაგანცა უტკბოსად * და მისცა მანუჩარს უანგარიშო
Line of edition: 8    
და უმეტესად განამდიდრა * ყოველთა მდიდართაგან, განა ნება
Line of edition: 9    
გაშვებისა მაშინც არ დაართო. როსაც * დაეთხოვებოდის,
Line of edition: 10    
ამას ეტყოდის: ტახტი ამას ჰქვიან და გვირგვინიო, მორჭმა
Line of edition: 11    
და დიდებაო, ქალაქი და მამულიო. თუ რამ გაკლიაო, * კიდევ
Line of edition: 12    
მოგიმატებო და რად გინდა ჩემი გაყრაო?

Line of edition: 13       
გამოვიდა ცოტა ხანი. კიდევ შეასმინეს მტერთა მისთა, ვითა:
Line of edition: 14    
ერთი ასეთი შვილი ჰყავსო * მაგასო, რომ კაცის თვალს
Line of edition: 15    
ეგეთი არა უნახავს რაო არც თვალ-ტანადო * და არც მამაცადო.
Line of edition: 16    
ესეთი ძალი შესწევსო, რომელ ლომს კუდით აიყვანსო და
Line of edition: 17    
დევთაც შეკრავსო. მოგგვაროსო და ეგ გაუშვიო.

Line of edition: 18       
რა ამისთანა ქება გაიგონა მან წარმართმა, დაუწყო ლაპარაკი: *
Line of edition: 19    
თუ შენ წასვლა გინდაო, ძე შენი ფრიდონ მომგვარეო
Line of edition: 20    
და შენ გაგიშვებო, * თვარამ უიმისოდ შენს გაშვებას ნუ გაამჟღავნებო.
Line of edition: 21    
რა მანუჩარ ფრიდონის თხოვნა გაიგონა, წყენისაგან
Line of edition: 22    
უჭკუოდ გახდა, თვალთა ბრუ დაესხა, სიცოცხლე და ყოფა
Line of edition: 23    
დასწყევლა, შესტირა მეუფესა, ვითა: მომკალო და შვილთა
Line of edition: 24    
ჩემთა მესისხლედ ნუ მაცოცხლებო. რა აღარ ღონე ჰქონდა
Line of edition: 25    
და არც მოეშვნენ, გამოიმეტა თავი და გასწვალა სული, მივიდა
Line of edition: 26    
მას უსამართლოსა და ქრისტიანთა მტანჯველსა წინა, ტირილით
Line of edition: 27    
და ვაებით დაუჩოქა და ხმალიცა დაუდვა წინა და
Line of edition: 28    
თავისა თავიცა აფიცა და მზისა და მთვარის * მადლი და მეფობა
Line of edition: 29    
მისი, ვითა: მე მომკალ * და მაგას ნუ მიბძანებო! რა
Line of edition: 30    
ნახა ისეთითა ყოფით, თავად გაკვირდა: ვითა გაბედაო ანუ
Line of edition: 31    
ვით მკადრაო! * მერმე შებრალდა და ასე ბძანა: ნამეტნავის
Line of edition: 32    
გულის ტკივილსა შეუშლიაო. მასცა გული ეტკინა. * შეფიცა
Line of edition: 33    
ფიცითა ხელმწიფურითა: არ დავიჭერო. მაჩვენე და ისევ მალე
Line of edition: 34    
გაუშვებო * და მრავალსა წყალობასაც უზამო. მერმე ასრე
Line of edition: 35    
მოახსენა: მტრის პირით არ უნდა შეგებეზღებინეო, * თვარამ
Line of edition: 36    
მე ჩემი შვილი აქ მირჩევნიაო, ნახო, იამანთ ქვეყანა როგორ
Line of edition: 37    
გაგიმაგრდებაო! მაგრამ ის ახლა ჩემის ქართულით აქ არ მოვაო.
Line of edition: 38    
თქვენ უბოძეთ * კაციო, დაიბარეთო.

Line of edition: 39       
მოსწერა წიგნი: ფრიდონ, ახალო ფალავანო, საწუთროსა
Page of edition: 15   Line of edition: 1    
მაჭირვო! * შენითამც იხარებს * ტახტი და გვირგვინი და მეფობა
Line of edition: 2    
ჩვენი! გვესმა სიმხნე და სიკეთე შენი და სურის * ხელმწიფობას
Line of edition: 3    
ჩვენსა ნახვა შენი და მამაც შენი ბრალია შენის უნახაობისათვის.
Line of edition: 4    
რას წამს ჩვენი კაცი და ანბავი * მოგივიდეს, თუ ბძანებისა
Line of edition: 5    
ჩვენისა მორჩილი ხარ, ფიცხლად * არ წამოხვიდეთ, ამას ნუ იქთ.

Line of edition: 6       
იარა მან კაცმან * და იამანს ადრე გავიდა, * წიგნი * ფრიდონს
Line of edition: 7    
მიართვა და დავედრებული ყველა მოახსენა. რა ცნა მამისა მისისა
Line of edition: 8    
საქმე, რომელ ვეშპისა პირისაგან ხსნა * აღარ იქნებოდა, და
Line of edition: 9    
იგიცა მისსა ბედსა ჩიოდეს, თქვა: თუმც ხელმწიფეს არ ებძანაო,
Line of edition: 10    
მე მაშინცვე არ დავდგებიო, რომელ მამისა ჩემისა არ
Line of edition: 11    
მეცნა რაო, თუ რას დანაშაულზე დატყვევდაო. ადგა და დედასთან
Line of edition: 12    
შევიდა, ეგრე მოახსენა: დედაო პატიოსანო და ბანვანთა
Line of edition: 13    
უთავადესო! რად იდენ ცრემლთა მწარეთა ანუ რად მოიკლავ
Line of edition: 14    
თავსა? დასცხერ გლოვისაგან ეშმაკურისა, ევედრე
Line of edition: 15    
ღმერთს, ნუთუ აღასრულოს საწადელი შენი და აღარა გიჩვენოს
Line of edition: 16    
ნაღვლისა და სიმწარისა გემო. * აწ მე წავალ მის მძლავდა
Line of edition: 17    
უსამართლოს წინა. ნუთუ ნაცვლობითა ჩემითა გაუშვას
Line of edition: 18    
მამაჩემი. შენ * ჩემთვის ნუ შეიჭირვებ, გულსა * ამოდ და
Line of edition: 19    
მხიარულად იყავ ამისთვის, რომელ მეც ადრე მოვალ და შეწევნითა
Line of edition: 20    
ღმთისათა მამისა ჩემისა გამოშვებისა * იმედიც მაქვს. შენ
Line of edition: 21    
ამის მეტი ნურა შეგჭირდება რა, რომე ღმერთს სთხოვდე მდუღრის
Line of edition: 22    
გულითა * ხსნასა * ჩვენსა და იგი აღგისრულებს საწადელსა
Line of edition: 23    
შენსა. მოეხვია * დედას * და გაესალამა და წავიდა.

Line of edition: n.13/1    
გასული B. ^
Line of edition: n.13/2    
სასურველი ] საყვარელი B. ^
Line of edition: n.13/12    
რა ] და B. ^
Line of edition: n.13/13    
უკუღმართი და ] უკუღმა B. ^
Line of edition: n.13/16    
გაგვყაროს AB. ^
Line of edition: n.13/16    
ობოლია A, ობლად B. ^
Line of edition: n.13/17    
მოუშველენით B. ^
Line of edition: n.13/22    
ფიცხლად აიყარენ B. ^
Line of edition: n.13/24    
მისებურად ღიმილითა და ყივილითა ] მისებურა ღიმილით ყვითლითა B. ^
Line of edition: n.13/28    
შესვარილიყო ] გასვრილი იყო B. ^
Line of edition: n.13/30    
ძაძა და ფლასშიდ B. ^
Line of edition: n.13/30    
მწარის ხმით მდუღრის ცრემლით ] მწარისა ცრემლითა B. ^
Line of edition: n.13/31    
შამოსტირნა B. ^
Line of edition: n.13/31    
შამოეხვია B. ^
Line of edition: n.13/31    
მუხლსა ] _ B. ^
Line of edition: n.13/32    
ნურცა ] ნუღარ B. ^
Line of edition: n.13/33    
ქვეყანაცა ] თქვენცა B. ^
Line of edition: n.13/34    
შამოსტიროდა B. ^
Line of edition: n.14/5    
მან ] _ B. ^
Line of edition: n.14/6    
ფერმშვენიერებისა B. ^
Line of edition: n.14/7    
უტკბოსა A. ^
Line of edition: n.14/8    
განამდიდრა ] განადირდა A, განადიდა B. ^
Line of edition: n.14/9    
როსაც ] რასაც B. ^
Line of edition: n.14/11    
გაკლია გაკლიაო A. ^
Line of edition: n.14/14    
ჰყავსო ] ყავსო მანუჩარსო B. ^
Line of edition: n.14/15    
თვალ _ ტანადი B. ^
Line of edition: n.14/18    
ლაპარიკი B. ^
Line of edition: n.14/20    
გაგიშობო B. ^
Line of edition: n.14/28    
მზისა და მთვარის ] მზე B. ^
Line of edition: n.14/29    
მამკლავ B. ^
Line of edition: n.14/31    
ვიკადროო A. ^
Line of edition: n.14/32    
მასცა გული ეტკინა ] _ B. ^
Line of edition: n.14/34    
გაუშობო B. ^
Line of edition: n.14/35    
არ უნდა შეგებეზღებინეო ] რატომ შეგვიბეზღიეო B. ^
Line of edition: n.14/38    
უბოძეთ ] უბძანეთ A. ^
Line of edition: n.15/1    
მჭირაო B. ^
Line of edition: n.15/1    
და მეფობა ] _ B. ^
Line of edition: n.15/2    
სურის ] რუსის (sic) B. ^
Line of edition: n.15/4    
კაცი და ანბავი ] წიგნი B. ^
Line of edition: n.15/5    
ფირცხლ B. ^
Line of edition: n.15/6    
კაცმან ] ფაიქმან B. ^
Line of edition: n.15/6    
და იამანს ადრე გავიდა ] _ B. ^
Line of edition: n.15/6    
წიგნი ] _ B. ^
Line of edition: n.15/8    
მისი ხსნა B. ^
Line of edition: n.15/16    
გემო ] გუემა B. ^
Line of edition: n.15/17    
გამოუშვას B. ^
Line of edition: n.15/18    
შენ ] _ B. ^
Line of edition: n.15/18    
გული A. ^
Line of edition: n.15/20    
გამოშობის B. ^
Line of edition: n.15/22    
გულითა ] ცრემლითა B. ^
Line of edition: n.15/22    
ხსნასა ] ხანსა B. ^
Line of edition: n.15/23    
მეეხვია B. ^
Line of edition: n.15/23    
გაესალამა დედას A. ^


Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.