TITUS
Ioane Bolnisi, Kadagebani
Part No. 4
Previous part

Chapter: 4  
Page: 151  
Line: 13     თარგმანებაჲ წმიდათა სახარებათაჲ



Line: 14        მოვედით, საყუარელნო, და ისმინეთ სიტყუათა ჩემთაჲ, რომელი
Line: 15     
მეგულების მე თხრობად თქუენდა, დამოდრიკენით სასმენელნი თქუენნი,
Line: 16     
დაუტევეთ ზრუნვაჲ ამის Manuscript page: 70v  სოფლისაჲ, გულისხმა-ყვენით ზრახვანი ესე
Line: 17     
ჩემნი, განიწმიდენით გულნი და გონებანი თქუენნი და ისმინეთ წადიერად
Line: 18     
იგავი ესე ორთა მათ ძეთათჳს, რამეთუ იგი თჳთ *(18) თავადი ღაღადებს
Line: 19     
და იტყჳს, ვითარმედ: კაცსა ვისმე ესხნეს ორ ძე. * ვინმე არს
Line: 20     
კაცი იგი, ანუ ვინმე არიან ძენი იგი ორნი? კაცი იგი თჳთ *(20) თავა\დი
Line: 21     Manuscript page: 71r 
უფალი არს და ორნი იგი ძენი მისნი _ ერთი მართალი და ერთი ცოდვილი.
Line: 22     
შეცოდებული იგი არა თუ პირველითგანვე იყო, არამედ თავით თჳსით *(22) მოიპოვა
Line: 23     
შეცოდებაჲ იგი, ხოლო შემოქმედსა მას ორნივე სწორად შეექმნეს.
Line: 24     
რქუა უმრწემჱსმან *(24) მან ძემან მამასა თჳსსა: `მამაო,
Line: 25     
გამომეც ნა\წილი, Manuscript page: 71v  რომელი მხუდების მე მონაგებთა მაგათგან." *

Line: 26        
ჰხედავთა ყოვლადვე ურჩებასა მას უმრწემჱსისა *(26) ძისასა,
Line: 27     
უმწამე ამისთჳს-ყო, რამეთუ შესცოდა შემოქმედსა მას თჳსსა
Line: 28     
და თავი თჳსი დაიმწემა შეცოდებითა მით თჳსითა და ყოვლადვე ურჩებაჲ
Line: 29     
მოიპოვა და ვერ კმა-ეყო მას შეცოდებაჲ იგი პირველი, არამედ
Line: 30     
მითვე გან-ვე-\მწარებს Manuscript page: 72r  შემოქმედსა მას და ეტყჳს *(30): `მამაო,
Line: 31     
გამომეც ნაწილი, რომელი მხუდების მე მონაგებთა მაგათგან." ჰხედავა,
Line: 32     
უგუნურებასა მას უმრწემჱსისა *(32) ძისასა, ვითარ-იგი ითხოვს ურცხჳნოდ *(32)
Line: 33     
ლირბითა მით პირითა მისითა მონაგებთა, რომელთა ზედა არა
Line: 34     
დამაშურალ არს და არცა Manuscript page: 72v  შეუკრებიეს მას. ხოლო აწ იხილეთ სახიერებაჲ
Line: 35     
და კაცთმოყუარებაჲ შემოქმედისა ღმრთისაჲ, განუყო მადლი იგი
Line: 36     
ორთავე სწორად, ესე იყო საცხორებელი იგი და მონაგები, რომელი განუყო
Line: 37     
მათ ორთავე სწორად _ მადლი იგი მისი.

Line: 38        
და შემდგომად არამრავალთა დღეთა შეიკრიბა ყოველი იგი უმრწე\მჱსმან *(38) Manuscript page: 73r 
Line: 39     
მან ძემან და წარიღო ყოველი, რაჲცა აქუნდა მას, და
Page: 152   Line: 1     
წარვიდა სოფლად შორად. *სოფელი იგი შური არს და განშორებაჲ წმიდათა
Line: 2     
ეკლესიათაგან და მადლისაგან ღმრთისა და მცნებათაგან მისთა. და
Line: 3     
მუნ განაბნია საფასჱ იგი თჳსი, რომელი აქუნდა მას, რამეთუ ხოვნდებოდა
Line: 4     
იგი უღირსებით. * Manuscript page: 73v  რამეთუ ყოველი, რომელი ივლტინ შემოქმედისაგან
Line: 5     
თჳსისა, ვერ მიემთხჳის *(5) იგი კეთილსა.

Line: 6        
და ვითარცა მოელია მას ყოველი იგი, რაჲ აქუნდა, იყო სიყმილი დიდი
Line: 7     
სოფელსა მას. * ნანდჳლვე *(7) ჭეშმარიტად, სადაცა იყოს სოფელი, ანუ ქალაქი
Line: 8     
ეშმაკთაჲ, მუნცა იყოს სიყმილი ძლიერი, რამეთუ მორწმუნეთაჲ არს
Line: 9     
ყოველი სოფელი Manuscript page: 74r  და სავსებაჲ მისი, ხოლო ურწმუნოთაჲ მათ და ეშმაკთა *(9)
Line: 10     
და მსახურთა მისთა *(10) არა უც ნაწილი არცა ამას სოფელსა და არცა
Line: 11     
მერმესა მას.

Line: 12        
ვითარცა იხილა უმრწემჱსმან *(12) მან ძემან და ყოვლადვე უბადრუკმან
Line: 13     
და საწყალობელმან, რამეთუ ნაკლულევან იქმნა იგი ყოვლისაგან მადლისა Manuscript page: 74v 
Line: 14     
და გულისხმა-ყო, რამეთუ დაუტევა მან ღმერთი და განეშორა იგი
Line: 15     
ღმრთისაგან, და ღმერთმანცა დაუტევა იგი და განეშორა მისგან,
Line: 16     
შესძინა ესეცა ყოფად ბოროტი ბოროტსა ზედა და ურჩულოებაჲ ურჩულოებასა
Line: 17     
ზედა, წარვიდა და შეეყო ერთსა მოქალაქეთაგანსა *(17) მის სოფლისასა. *
Line: 18     
ხოლო მოქალაქენი მის სოფ\ლისანი Manuscript page: 75r  ეშმაკნი არიან. და ვითარცა შეეყო
Line: 19     
მოქალაქეთა მათ ეშმაკთა, ხოლო მათ წარავლინეს იგი მწყსად
Line: 20     
ღორთა, * რამეთუ ესევითარი პატივი პატივ-სციან ეშმაკთა ყოველთა,
Line: 21     
რომელნიცა შეუდგან მათ, ესევითარი სასყიდელი და მისაგებელი მიაგიან,
Line: 22     
რომელნი-იგი ჰმსახურებენ მათ, ესრეთ ჰყოფედ ნებასა მათსა.

Line: 23        Manuscript page: 75v 
სწადოდა და გული უთქუმიდა საწყალობელსა მას, რომელსა ჭამდეს
Line: 24     
ღორნი იგი, რაჲთამცა განძღა იგი და არავინ სცის მას რქაჲ იგი, რომელ
Line: 25     
არს კერატი, რამეთუ ფიცხელ არს იგი საჭმლად და ფრიად მავნებელ არს იგი, და
Line: 26     
ესოდენ მავნებელ არს, უკუეთუ ვინმე ურიდად შეეხოს სენისაცა დიდისა
Line: 27     
მომატყუებელ არს იგი. Manuscript page: 76r  ამისთჳსცა კერატი იგი მიამსგავსა
Line: 28     
ცოდვასა ამის სოფლისასა, რამეთუ უკუეთუ *(28) ვინმე შეეხოს მას, ურიდად
Line: 29     
მომატყუებელ ექმნეს მას სიკუდილისა და დაუმკჳდროს *(29) მას გეენიაჲ *(29) იგი
Line: 30     
ცეცხლისაჲ, ხოლო კერატსა მას რეცათუ მცირედ რაჲმე სიტკბოებაჲ აქუნ.

Line: 31        
ამისთჳსცა გული Manuscript page: 76v  უთქუმიდა ძესა მას უმრწემჱსსა *(31),
Line: 32     
რაჲთამცა განძღა კერატისა მისგან, რომელსა ჭამდეს ღორნი იგი, და
Line: 33     
არავინ სცის მას. * რამეთუ ყოველივე ცოდვაჲ ვიდრე ცოდვისა
Line: 34     
აღსრულებამდე რეცათუ ტკბილ არნ, ხოლო უკუანაჲსკნელ *(35) წამალ იქმნის იგი
Line: 35     
სასიკუდინე, შეწჳს *(35) სული იგი კაცისაჲ ჴორცთა შინა მისთა Manuscript page: 77r  და
Line: 36     
იქმნის იგი სასიკუდინე, შეწუის სული იგი კაცისაჲ ჴორცთა შინა მისთა და
Line: 37     
იქმნის იგი ძარღუთა დამკუეთელ და მომატყუებელ ჯოჯოხეთისათა. მის
Line: 38     
ყოვლისა ბოროტისათჳს გული უთქუმიდა უბადრუკსა მას და ყოვლადვე
Line: 39     
საწყალობელსა. ისიძვიდა, იმრუშებდა და გულისთქუმაჲ იგი მისი Manuscript page: 77v 
Line: 40     
უფროჲს *(40) აღატყდებოდა მის ზედა. იპარვიდა, იტაცებდა და გულისზრახვაჲ იგი
Page: 153   Line: 1     
მისი, ვითარცა ცეცხლი, აღეგზებოდა და ყოველსავე ცოდვასა, რომელსა
Line: 2     
იქმოდა, ვერ განძღებოდა სიბოროტჱ იგი მისი.

Line: 3        
მაშინ ვითარცა იხილა მან თავი თჳსი, რამეთუ ყოვლით კერძოვე
Line: 4     
წარწყმედულ იყო იგი, მოდგა გონებასა თჳსსა და თქუა: `რაოდენნი
Line: 5     Manuscript page: 78r 
არიან მორეწენი *(5) სახლსა მამისა ჩემისასა, რომელთა გარდაერევის
Line: 6     
პური, და მე აქა სიყმილითა წარვწყმდები. * რაოდენნი არიან
Line: 7     
მორწმუნენი სახლსა მამისა ჩემისასა _ ეკლესიასა შინა, სავსე არიან
Line: 8     
იგინი მადლითა და სიმართლითა და ჭამენ იგინი ტაბლისაგან წმიდისა და
Line: 9     
განძღებიან იგინი Manuscript page: 78v  და მე ესერა, სიყმილითა წარვწყმდები." ანუ
Line: 10     
რაოდენნი არიან მონასტერთა შინა მათთა და ქუაბთა და ნაპრალთა
Line: 11     
ქუეყანისათა მამანი და ძმანი ჩუენნი, რომელნი დაუცხრომელად
Line: 12     
ილოცვენ და თაყანის-სცემენ ღმერთსა მარხვითა და ვედრებითა, შემოსილ
Line: 13     
და შემკულ არიან იგინი მადლითა მით ზეგარდა\მოჲთა,
Line: 14     Manuscript page: 79r 
იზარდებიან *(14) იგინი სულისა წმიდისა მიერ და დასასრულად ამის ყოვლისა
Line: 15     
მოელიან იგინი სასუფეველსა ცათასა.

Line: 16        
ხოლო მე რაჲ ვყო, უბადრუკმან და საწყალობელმან, განძარცულმან *(16) და
Line: 17     
განშიშულებულმან ეშმაკისაგან, რომელსა ყოვლადვე სასოებაი არა მაქუს,
Line: 18     Manuscript page: 79v 
რამეთუ განმაშიშულა მე, რომელსაცა-იგი ვმსახურებდ
Line: 19     
უგუნურებითა ჩემითა, რამეთუ თჳთ *(19) იგი შიშუელ არს, _ეშმაკი, განმკიცხა და
Line: 20     
განმაქიქა მე ერსა წინაშე, რამეთუ თჳთ *(20) იგი არს
Line: 21     
საკიცხელ და საქიქელ, წარმწყმიდა მე სიყმილითა, რამეთუ არს იგი თჳთ *(21)
Line: 22     
წარწყმედილ და არა არს ცხორებაჲ სასოებისა მისისაჲ?

Line: 23        
ხოლო აწ რაჲ ვყო? აღვდგე Manuscript page: 80r  და წარვიდე მამისა ჩემისა. *
Line: 24     
აღვდგე და მივიდე სახიერისა მის და კაცთმოყუარისა ღმრთისა, შეურდე
Line: 25     
მრავალმოწყალესა მას, ვევედრო სულგრძელსა მას და მოთმინესა,
Line: 26     
თაყუანის-ვსცე სიტკბოვებითა მისითა მიუწდომელსა მას, ვარქუა *(26)
Line: 27     
აურაცხელად მდაბალსა მას: Manuscript page: 80v  `მამაო, ვცოდე ცად მიმართ და
Line: 28     
წინაშე შენსა და მე არა ღირს ვარ, რაჲთამცა ვიწოდე შვილად შენდა.
Line: 29     
ვიყო მე, ვითრცა ერთი მორეწეთა შენთაგანი." *

Line: 30        
ეჰა საყუარელნო, ესე არს კეთილი მოგონებაჲ. ესე არს კეთილი
Line: 31     
განზრახვაჲ ესევითარი საქმჱ კეთილი საქმედ. აღდგა, წარემართა და
Line: 32     
მოვიდოდა მა\მისა Manuscript page: 81r  თჳსისა კეთილად, სადაჲთ-იგი პირველად
Line: 33     
განშორებულ და წარსრულ იყო ბოროტად. ვიდრე შორსღა იყო იგი, იხილა იგი
Line: 34     
მამამან და მან მომავალი შეიწყალა იგი. აღდგა და მიეგებვოდა მას
Line: 35     
სრბით და მოეხუეოდა ყელსა მისსა და ამბორს-უყოფდა *(35) მას. *

Line: 36        
აწ ჰხედავთა სახიერებასა და კაცთმო\ყუარებასა Manuscript page: 81v  ღმრთისასა?
Line: 37     
ჰხედავთა სულგრძელებასა და მრავალმოწყალებასა შემოქმედისასა?
Line: 38     
ჰხედავთა, გამოუთქმელსა და მიუწდომელსა მისსა მას სიტკბოებასა?

Line: 39        
იხილეთღა და გულისხმა-ყავთ აურაცხელი იგი მისი სიმდაბლჱ, რამეთუ
Line: 40     
არღარა მოელოდა იგი მას თჳსსა მას Manuscript page: 82r  ადგილსა, არამედ სადა-იგი
Page: 154   Line: 1     
მოვიდოდა გზასა მას ზედა, მუნ მიეგებვოდა მას სრბით და ამბორს-უყოფდა *(1)
Line: 2     
ყელსა მისსა. * მაშინ ვითარ მოიღო კადნიერებაჲ ძემან
Line: 3     
მცირედ, ჰრქუა მამასა თჳსსა: `მამაო, ვცოდე ცად მიმართ და
Line: 4     
წინაშე შენსა, და მე არა ღირს ვარ წოდებად Manuscript page: 82v  შვილად *(4) შენდა. ვიყო
Line: 5     
მე, ვითარცა ერთი მორეწეთა შენთაგანი." *

Line: 6        
ხოლო აწ იხილეთ, საყუარელნო, რასა-იგი იქმს სახიერი მოწყალჱ ღმერთი, ეტყჳს *(6)
Line: 7     
მონათა მათ თჳსთა: `გამოიღედ კუართი იგი *(7) პირველივე და
Line: 8     
შეჰმოსეთ მაგას." ესე იგი არს, მადლი პირველი და სიმართლისა იგი
Line: 9     
გჳრგჳნი_Manuscript page: 83r  და მიეცით ბეჭედი ჴელსა მაგისსა. * ხოლო ბეჭედი
Line: 10     
იგი გამოჰსახვის *(10), რომლითაცა დაჰბეჭდოს ნიში იგი ქრისტჱსი შუბლსა მისსა
Line: 11     
ზედა და არღარა ეუფლოს მას ეშმაკი, არამედ განეშოვრნენ მისგან და
Line: 12     
ივლტოდიან.

Line: 13        
`და შეასხენით ჴამლნი ფერჴთა მისთა, * რაჲთა არა უკბინოს
Line: 14     
მას Manuscript page: 83v  გუელმან მან და მოაძეთ ზუარაკი იგი სუქებული, დაკალთ და
Line: 15     
ვჭამოთ და ვიშუებდეთ, რამეთუ ძჱ ესე ჩემი მომკუდარ იყო და
Line: 16     
ცხონდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა." * ზუარაკი იგი სუქებული _ ძჱ თჳსი
Line: 17     
მხოლოდშობილი, რომელი მოავლინა სოფლად და დაიკლა იგი ცოდვათა
Line: 18     
ჩუენთათჳს და Manuscript page: 84r  შეწირა თავი თჳსი და თქუა: `მიიღეთ, ჭამეთ
Line: 19     
ჴორცი ჩემი მოსატევებელად ცოდვათა თქუენთა და იშუებდით ამას
Line: 20     
ზედა." * და იწყეს შუებად და განცხრომად.

Line: 21        
ხოლო უხუცჱსი იგი *(21) ძჱ მას ჟამსა არა იყო, არამედ იყო იგი გარე
Line: 22     
აგარაკსა და ვითარცა მოეახლა იგი სახლსა მას მამისა თჳსისასა, ესმა
Line: 23     
ჴმაჲ სა\ხიობისაჲ Manuscript page: 84v  და პარით მემეღერთაჲ, * რამეთუ იშუებდეს
Line: 24     
და იხარებდეს და განსცხრებოდეს. მაშინ მოუწოდა ერთსა მონათაგანსა,
Line: 25     
ჰკითხვიდა მას და ეტყოდა: `რაჲ არიან ჴმანი ესე, რომელნი
Line: 26     
ოხრიან? * მითხარღა მე, რაჲ არს განცხრომაჲ ესე და სიხარული, რომელი
Line: 27     
არასადა ყოფილ არს სახლსა ამას და არცა სმენით სადა Manuscript page: 85r  იყო ესე
Line: 28     
სასმენელთა ჩემთა?" ხოლო მან ჰრქუა *(28) მას: `რამეთუ ძმაჲ იგი შენი
Line: 29     
მოსრულ არს და ყო მამამან შენმან სიხარული და განცხრომაჲ დიდი, და
Line: 30     
დაკლა ზუარაკი იგი სუქებული, ოდესღა პოვა იგი ცოცხალი."

Line: 31        
მაშინ განრისხნა ძმაჲ იგი უხუცჱსი *(31) და არა უნდა შესუ[ლად]. გამოვიდა
Line: 32     
მამაჲ [იგი] მისი, Manuscript page: 85v  ევედრებოდა მას * და ჰლოცვიდა, მშჳდითა *(32)
Line: 33     
და ყუდროჲთა პირითა ზრახვიდა მას, რაჲთამცა დაამშჳდა *(33)
Line: 34     
იგი და დააწყნარა გონებაჲ მისი. ხოლო მან ჰრქუა მას: `ესე რაოდენნი
Line: 35     
წელნი არიან, რამეთუ გმონებ შენ და არასადა მცნებათა შენთა
Line: 36     
გარდავჰჴედ?" *

Line: 37        
საყუარელნო, რაჲ\ღამემცა Manuscript page: 86r  იყო უდიდჱს მისსა, რომელ კაცმან რქუას *(37)
Line: 38     
შემოქმედსა თჳსსა, რამეთუ: `აჰა ესერა, გმონებ შენ და
Line: 39     
არასადა მცნებათა შენთა გარდავჰედ," _ ვითარცა უხუცჱსი *(39) იგი ძჱ
Line: 40     
იტყჳს, ვითარმედ: `არასადა მცნებათა შენთა გარდავჰჴედ, და თიკანი
Line: 41     
ერთი არასადა მომეც, რაჲთამცა ვჭამე და ვიხარე მეგობართა Manuscript page: 86v 
Page: 155   Line: 1     
ჩემთა თანა. ხოლო ძჱ იგი შენი, რომელმან შეჭამა ყოველი
Line: 2     
საცხორებელი შენი მეძავთა თანა და, ვითარცა მოვიდა იგი, ჰყავ შუებაჲ
Line: 3     
და სიხარული და განცხრომაჲ და ზუარაკი იგი სუქებული და-ვე-უკალ მას." *
Line: 4     
მაშინ ჰრქუა მას მამამან მისმან: `შვილო, შენ მარადის ჩემ
Line: 5     
თანა ხარ და, ჩემი რაჲ არს, ყოველი\ვე Manuscript page: 87r  შენი არს." *

Line: 6        
ჰხედავა მრავალმოწყალებასა და აურაცხელსა სულგრძელებასა
Line: 7     
ღმრთისასა? ვითარ-იგი ტკბილად და სიმდაბლით ჰლოცავს და *(7) ჰლიქნის უხუცჱსსა *(7)
Line: 8     
მას ძესა და ეტყჳს *(8): `შვილო, შენ მარადის ჩემი ხარ და ჩემი
Line: 9     
რაჲ არს, ყოველი შენი არს." * ხოლო უმწამჱსსა *(9) მას ძესა შეცოდებულსა
Line: 10     
ნუგეშინის-სცემს. Manuscript page: 87v  და განამტკიცებს და ორთავე ერთითა პირითა
Line: 11     
ეტყჳს: `აწ ამიერითგან შუებაჲ ჯერ-არს და მხიარულებაჲ, რამეთუ ძმაჲ ესე
Line: 12     
შენი მომკუდარ იყო და ცხოვნდა, წარწყმედულ იყო და
Line: 13     
იპოვა." * ხოლო აწ ჩუენ რაჲ ვყოთ, საყუარელნო, მოქცევაჲ ჯერ-არს
Line: 14     
ჩუენდაცა შეცოდებათა ჩუენთაგან, ვითარცა მოიქცა უძღები Manuscript page: 88r  იგი შვილი *(14)
Line: 15     
და მივივლტოდით მისავე და ვევედრებოდით, სადაცა-იგი *(15) მიევლტოდა, მიემთხჳა *(15)
Line: 16     
იგი შეწყნარებასა.

Line: 17        
ხოლო უკუეთუ არა მოიქცეთ *(17) და არცა შეინანოთ, *(17) ისმინეთ, რასა იტყჳს *(17)
Line: 18     
წინაწარმეტყუელი პირითა უფლისაჲთა: არა თუ *(18) მოიქცეთ მახჳლი მისი
Line: 19     
ლესულ არს, მშჳლდსა *(19) მისსა გარ\დააცუამს Manuscript page: 88v  და განუმზადებიეს იგი.
Line: 20     
მის თანა განუმზადებიან ჭურნი სიკუდილისანი და ისარნი მისნი შემწუველად
Line: 21     
უქმნიან. * და იტყჳს: მოიქეცით ჩემდა ყოვლითა გულითა თქუენითა,
Line: 22     
რაჲთა იყვნეთ თქუენ ჩემდა ერად და მე ვიყო თქუენდა ღმერთად. *
Line: 23     
ხოლო აწ, საყუარელნო, რამეთუ აჰა ესერა მოსრულ და მოწევნულ
Line: 24     
არს დღჱ იგი უფლისაჲ, Manuscript page: 89r  ვითარცა ცისკარი განთიადისაჲ, რამეთუ
Line: 25     
ნათელი და ბრწყინვალებაჲ მოეფინების ჩუენ ზედა, მორწმუნეთა
Line: 26     
მისთა. ხოლო აწ განვიწმიდნეთ თავნი ჩუენნი, ძმანო, რაჲთა ერთობით
Line: 27     
მივიწივნეთ მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა,
Line: 28     
მეოხებითა ყოვლად უჴრწნელისა *(28) დედოფლისა ჩუენისა ღმრთისმშობელისაჲთა,
Line: 29     Manuscript page: 89v 
მარადის ქალწულისა მარიამისითა და ყოველთა წმიდათა
Line: 30     
მისთაჲთა, რომლისაჲ ჰშუენის დიდებაჲ, მადლი, პატივი და თაყუანის-ცემაჲ
Line: 31     
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ, იყავნ.


Page: Sch.  
Line: 151/C     
Lk._15,11. ^
Line: 151/D     
Lk._15,12. ^
Line: 152/A     
Lk._15,13. ^
Line: 152/B     
Lk._15,14. ^
Line: 152/C     
Lk._15,14. ^
Line: 152/D     
Lk._15,15. ^
Line: 152/E     
Lk._15,15. ^
Line: 152/F     
Lk._15,16. ^
Line: 153/A     
Lk._15,17. ^
Line: 153/B     
Lk._15,18. ^
Line: 153/C     
Lk._15,18-19. ^
Line: 153/D     
Lk._15,20 . ^
Line: 154/A     
Lk._15,20. ^
Line: 154/B     
Lk._15,19; 15,21. ^
Line: 154/C     
Lk._15,22. ^
Line: 154/D     
Lk._5,22. ^
Line: 154/E     
Lk._15,23-24. ^
Line: 154/F     
Io._6,53-56. ^
Line: 154/G     
Lk._15,25. ^
Line: 154/H     
Lk._15,26. ^
Line: 154/I     
Lk._15,27-28. ^
Line: 154/J     
Lk._15,29. ^
Line: 155/A     
Lk._15,29-30. ^
Line: 155/B     
Lk._15,31. ^
Line: 155/C     
Lk._15,31. ^
Line: 155/D     
Lk._15,32. ^
Line: 155/E     
Ps._7,13-14. ^
Line: 155/F     
Ier._24,7. ^


Page: N.  
Line: 151/18     
თუით S, იტყუის S. ^
Line: 151/20     
თუით S. ^
Line: 151/22     
თუისით S. ^
Line: 151/24     
უმრწამეჲსმან S. ^
Line: 151/26     
უმრწამეჲსისა S. ^
Line: 151/30     
ეტყუის S. ^
Line: 151/32     
უმწამეჲსისა S. ^
Line: 151/32     
ურცხუინოდ S. ^
Line: 151/38     
უმწემეჲსმან S. ^
Line: 152/5     
მიემთხუის S. ^
Line: 152/7     
ნანდუილვე S. ^
Line: 152/9     
ეშმაკთაჲ S. ^
Line: 152/10     
მისთაჲ S, არაჲ S. ^
Line: 152/12     
უმწამეჲსმან S. ^
Line: 152/17     
მოქალაქეთა S. ^
Line: 152/28     
რამეთუ] რაჲთა S, უკუეთო S. ^
Line: 152/29     
დაუმკუიდროს S, გეჱნიაჲ S. ^
Line: 152/31     
უმწამჱსსა S. ^
Line: 152/35     
უკუენაჲსკნელ S, შეწუის S. ^
Line: 152/40     
უფროის S. ^
Line: 153/5     
მორეწენი] მორწმუნენი S, გარდაჰრევიეს S. ^
Line: 153/14     
ჲზარდებიან S. ^
Line: 153/16     
განძუარცულმან S. ^
Line: 153/19     
თუით S, მე] + შორის S. ^
Line: 153/20     
თუით S. ^
Line: 153/21     
თუით S. ^
Line: 153/26     
ვარქჳა S. ^
Line: 153/35     
ამბურს-უყოფდა S. ^
Line: 154/1     
ამბაურს-უყოფდა S. ^
Line: 154/4     
შულად S. ^
Line: 154/6     
ეტყუის S. ^
Line: 154/7     
ჲგი S, ჲგი S, გუირგუინი S. ^
Line: 154/10     
გამოისახვის S. ^
Line: 154/21     
ჲგი S. ^
Line: 154/28     
ჰრქჳა S. ^
Line: 154/31     
უხუცეჲსი S. ^
Line: 154/32     
მშუიდითა S. ^
Line: 154/33     
დაამშუიდა S. ^
Line: 154/37     
რქჳს S. ^
Line: 154/39     
უხუცეჲსი S, იტყუის S. ^
Line: 155/7     
ჰლოცავს და] ჰლოცვიდა S, უხუცეჲსსა S. ^
Line: 155/8     
ეტყუის S. ^
Line: 155/9     
უმწამეჲსსა S. ^
Line: 155/14     
შჳლი S. ^
Line: 155/15     
სადაცა] -ჲგი S, მიემთხუია S. ^
Line: 155/17     
მოიქცნეთ S, შეჲნანოთ S, იტყუის S. ^
Line: 155/18     
თჳ S. ^
Line: 155/19     
მშუილდსა S. ^
Line: 155/28     
ოჴრწნელისა S. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ioane Bolnisi, Kadagebani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.