TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 3
Chapter: 3
Verse: 1
Version: G
᾽Εν
δὲ
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
παραγίνεται
᾽Ιωάννης
ὁ
βαπτιστὴς
κηρύσσων
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
τῆς
᾽Ιουδαίας
Version: H
Յաւուրսն
յայնոսիկ
գայ
յովհաննէս
մկրտիչ
՝
քարոզել
յանապատին
հրէաստանի
,
Version: a
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოჰანე
ნათლისმცემელი
,
და
ქადაგებდა
უდაბნოსა
ჰურიასტანისასა
.
Version: aC
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
:
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
:
Version: L
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოჰანე
ნათლის-მცემელი
,
ქადაგებდა
უდაბნოსა
ჰურიასტანისასა
Version: c
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოვანე
ნათლისმცემელი
,
ქადაგებდა
უდაბნოსა
ჰურიასტანისასა
Version: cR
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: cP
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
Version: cD
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოვანე
ნათლისმცემელი
,
ქადაგებდა
უდაბნოსა
ჰურიასტანისასა
Version: et
Version: eF
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႫႠႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
Version: eG
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: eA
Version: eB
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
.
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
.
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
.
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: g
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოვანე
ნათლისმცემელი
,
ქადაგებად
უდაბნოსა
მას
ჰურიასტანისასა
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gI
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gK
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gS
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იოვანე
ნათლისმცემელი
ქადაგებად
უდაბნოსა
მას
ჰურიასტანისასა
Verse: 2
Version: G
[καὶ]
λέγων
,
Μετανοεῖτε
,
ἤγγικεν
γὰρ
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
.
Version: H
եւ
ասել
.
ապաշխարեցէք
՝
զի
մերձեալ
է
արքայութիւն
երկնից
,
Version: a
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
::
Version: L
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლოებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: c
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
და
იტყოდა
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Verse: 3
Version: G
οὗτος
γάρ
ἐστιν
ὁ
ῥηϑεὶς
διὰ
᾽Ησαίου
τοῦ
προϕήτου
λέγοντος
,
Φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
,
῾Ετοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου
,
εὐϑείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ
.
Version: H
զի
սա
է
վասն
որոյ
ասացաւ
ի
ձեռն
եսայեայ
մարգարէի
,
որ
ասէ
.
Ձայն
բարբառոյ
յանապատին
,
պատրաստ
արարէք
զճանապարհ
տեառն
,
եւ
ուղիղ
արարէք
զշաւիղս
նորա
։
Version: a
რამეთუ
ესე
არს
,
რომელი-იგი
თქუმულ
არს
ესაჲა
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
და
იტყჳს
:
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
:
განმზადეთ
გზაჲ
უფლისაჲ
და
წრფელ
ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႨႢႨ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠჂႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:......
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႧ
ႢႦႠჂ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ
ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
::
Version: L
რამეთუ
ესე
არს
,
რომლისათჳს
თქუა
ესაია
წინაწარმეტყუელმან
:
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
:
განმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ
ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: c
რამეთუ
ესე
არს
,
რომლისათჳს-იგი
ითქუა
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
და
იტყოდა
:
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
:
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႦႤႣႠ
:
ႢႠႬჀႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ-ႨႢႨ
ႧႵႭჃႠ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႫႠႬ
:
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႦႤႣႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ესე
არს
,
რომლისათჳს-იგი
ითქუა
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
და
იტყოდა
:
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ-ႨႢႨ
ႨႧႵႭჃႠ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႦႤႣႠ
:
ႢႠႬჀႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴄⴑⴀⴢⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
.
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
.
ႣႠ
ႨႲႷჃႱ
.
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
.
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
.
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႬႨ
.
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: g
რამეთუ
ესე
არს
,
რომელ-იგი
თქუმულ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
და
იტყჳს
:
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
ესე
არს
,
რომელ-იგი
თქმულ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
და
იტყჳს
:
ჴმაჲ
ღაღადებისა
უდაბნოსა
ზედა
:
განმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ
ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Verse: 4
Version: G
Αὐτὸς
δὲ
ὁ
᾽Ιωάννης
εἶχεν
τὸ
ἔνδυμα
αὐτοῦ
ἀπὸ
τριχῶν
καμήλου
καὶ
ζώνην
δερματίνην
περὶ
τὴν
ὀσϕὺν
αὐτοῦ
,
ἡ
δὲ
τροϕὴ
ἦν
αὐτοῦ
ἀκρίδες
καὶ
μέλι
ἄγριον
.
Version: H
Եւ
ինքն
յովհաննէս
ունէր
հանդերձ
ի
ստեւոյ
ուղտու
,
եւ
գօտի
մաշկեղէն
ընդ
մէջ
իւր
,
եւ
կերակուր
նորա
էր
մարախ
եւ
մեղր
վայրենի
։
Version: a
ხოლო
თავადსა
იოჰანეს
ემოსა
სამოსელი
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
;
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႨႭჀႠႬႤႱ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႦႰႣႤႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႨႷႭ
ႫႩႠႪႨ
ႣႠ
ႧႠႴႪႨ
ႥႤႪႭჃႰႨ
:.
Version: L
ხოლო
თავადსა
იოვანეს
ემოსა
სამოსელი
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
ერტყა
წელთა
მისთა
:
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Version: c
ხოლო
თავადსა
იოვანეს
ემოსა
სამოსლად
მისა
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
;
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႨႭჀႠႬႤႱ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႠႦႰႣႤႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႨႷႭ
ႫႩႠႪႨ
ႣႠ
ႧႠႴႪႨ
ႥႤႪႭႰႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႱႲႤႥႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႠႦႰႣႤႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႨႷႭ
ႫႩႠႪႨ
ႣႠ
ႧႠႴႪႨ
ႥႤႪႭჃႰႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადსა
იოვანეს
ემოსა
სამოსლად
მისა
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
;
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႤႫႭႱႠ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႠႦႰႣႤႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႨႷႭ
ႫႩႠႪႨ
ႣႠ
ႧႠႴႪႨ
ႥႤႪႭჃႰႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႤႫႭႱႠ
.
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႫႨႱႠ
.
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
.
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႦႰႣႤႪႠႣ
ႫႨႱႠ
ႨႷႭ
ႫႩႠႪႨ
.
ႣႠ
ႧႠႴႪႨ
ႥႤႪႭჃႰႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: g
ხოლო
თავადსა
იოვანეს
ემოსა
სამოსლად
მისა
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
;
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴉⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴈ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴈ
.
Version: gS
ხოლო
თავადსა
იოვანეს
ემოსა
სამოსლად
მისა
თმისაგან
აქლემისა
და
სარტყელი
ტყავისა
წელთა
მისთა
;
ხოლო
საზრდელად
მისა
იყო
მკალი
და
თაფლი
ველური
.
Verse: 5
Version: G
τότε
ἐξεπορεύετο
πρὸς
αὐτὸν
῾Ιεροσόλυμα
καὶ
πᾶσα
ἡ
᾽Ιουδαία
καὶ
πᾶσα
ἡ
περίχωρος
τοῦ
᾽Ιορδάνου
,
Version: H
Յայնժամ
ելանէին
առ
նա
ամենայն
երուսաղէմացիք
՝
եւ
ամենայն
հրէաստան
՝
եւ
ամենայն
կողմն
յորդանանու
,
Version: a
მაშინ
განვიდოდა
მისა
იერუსალჱმი
და
ყოველი
ჰურიასტანი
და
გარემო
სოფლები
იორდანისაჲ
.
Version: aC
[Ⴋ]ႠႸႨႬ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨ
:
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
Version: L
მაშინ
გამოვიდოდა
მისა
იურუსალჱმი
და
ყოველი
ჰურიასტანი
და
გარემო
სოფლები
ჰურიასტანისაჲ
.
Version: c
მაშინ
განვიდოდეს
მისა
იერუსალჱმელნი
ყოველნი
და
ჰურიასტანისანი
და
გარემოსოფლები
იორდანისაჲ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨ
ႷႭႥႤႪႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႱႭႴႪႤႡႨ
ႨႭႰႣႠႠႬႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨ
ႷႭႥႤႪႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
განვიდოდეს
მისა
იერუსალჱმელნი
ყოველნი
და
ჰურიასტანისანი
და
გარემოსოფლები
იორდანისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႤႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႱႭႴႪႤႡႨ
ႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႨ
.
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
.
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႱႭႴႪႤႡႨ
ႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
მაშინ
განვიდოდეს
მისა
იერუსალჱმი
და
ყოველი
ჰურიასტანი
და
გარემოსოფლები
იორდანისაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴈⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
მაშინ
განვიდოდა
მისა
იერუსალჱმი
და
ყოველი
ჰურიასტანი
და
გარემო
სოფლები
იორდანისა
.
Verse: 6
Version: G
καὶ
ἐβαπτίζοντο
ἐν
τῷ
᾽Ιορδάνῃ
ποταμῷ
ὑπ
'
αὐτοῦ
ἐξομολογούμενοι
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
.
Version: H
մկրտէին
ի
նմանէ
ի
յորդանան
գետ
,
եւ
խոստովան
լինէին
զմեղս
իւրեանց
։
Version: a
და
ნათელ-იღებდეს
იორდანესა
ზედა
მისგან
და
აუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႨ[Ⴖ]ႤႡႣႤႱ
ႨႭႰႣႠ[Ⴌ]ႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱႢႠႬ
[Ⴃ]Ⴀ
ႠႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
[Ⴚ]ႭႣႥႠ
ႫႠႧႧႠ
:.
Version: L
და
ნათელს-იღებდე
მისგან
იორდანეს
მდინარესა
და
აუარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: c
და
ნათელ-იღებდეს
იორდანესა
მდინარისა
მისგან
და
აღუარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႠႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ნათელ-იღებდეს
იორდანესა
მდინარისა
მისგან
და
აღუარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႭჃႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
.
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: g
და
ნათელს-იღებდეს
იორდანესა
შინა
მისგან
და
აღუარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gS
და
ნათელს-იღებდეს
იორდანესა
შინა
მისგან
და
აუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Verse: 7
Version: G
᾽Ιδὼν
δὲ
πολλοὺς
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
Σαδδουκαίων
ἐρχομένους
ἐπὶ
τὸ
βάπτισμα
αὐτοῦ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Γεννήματα
ἐχιδνῶν
,
τίς
ὑπέδειξεν
ὑμῖν
ϕυγεῖν
ἀπὸ
τῆς
μελλούσης
ὀργῆς
;
Version: H
Եւ
տեսեալ
զբազումս
ի
սադուկեցւոցն
եւ
ի
փարիսեցւոց
եկեալս
ի
մկրտութիւն
նորա
,
ասէ
ցնոսա
.
ծնունդք
իժից
՝
ո
ցոյց
ձեզ
փախչել
ի
բարկութենէն
որ
գալոցն
է
։
Version: a
და
ვითარცა
იხილნა
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლის-ღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლაჲ
მერმისა
მისგან
მომავალისა
რისხვისა
?
Version: aC
[ႣႠ]
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႴႠ[Ⴐ]ႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
Ⴑ[ႠႣ]ႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႬႠႸႭႡႬႭ
ႨႵႤႣႬႤႧႠႬႭ
ႥႨႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႥႪႲႭႪႠჂ
ႫႤႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႫႠႥႠႪႨႱႠ
ႰႨႱႾႥႨႱႠ
:.
Version: L
და
ვითარცა
იხილნა
ფარისეველნი
და
სადაუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლის-ღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლაჲ
მომავალისა
მისგან
რისხვისა
?
Version: c
და
ვითარცა
იხილნა
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლის-ღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლაჲ
მერმისა
მისგან
მომავალისა
რისხვისა
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴅⴊⴒⴍⴊⴀⴢ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈⴑⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴑⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႭ
ႨႵႤႣႬႤႧႠႬႭ
,
ႥႨႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႥႪႲႭႪႠჂ
ႫႤႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႫႠႥႠႪႨႱႠ
ႰႨႱႾႥႨႱႠ
?
Version: cD
ႨႾႨႪႬႠ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႭ
ႨႵႤႣႬႤႧႠႬႭ
,
ႥႨႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႥႪႲႭႪႠჂ
ႫႭႫႠႥႠႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႱႠ
?
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
იხილნა
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლის-ღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლაჲ
მერმისა
მისგან
მომავალისა
რისხვისა
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႭ
ႨႵႤႣႬႤႧႠႬႭ
,
ႥႨႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႥႪႲႭႪႠჂ
ႫႤႰႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႫႠႥႠႪႨႱႠ
ႰႨႱႾႥႨႱႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴅⴊⴒⴍⴊⴀⴢ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈⴑⴀ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴑⴀ
?
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႬႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
.
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
.
ႫႭႫႠႥႠႪႬႨ
.
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႭ
ႨႵႤႣႬႤႧႠႬႭ
.
ႥႨႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႥႪႲႭႪႠჂ
.
ႫႭႫႠႥႠႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႰႨႱႾႥႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴀ
Version: g
და
ვითარცა
იხილნა
მრავალნი
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლის-ღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლაჲ
მერმისა
მისგან
რისხვისა
?
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴅⴊⴒⴍⴊⴀⴢ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴑⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴅⴊⴒⴍⴊⴀⴢ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴑⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴍ
ⴈⴕⴄⴃⴌⴄⴇⴀⴌⴍ
,
ⴅⴈⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴅⴊⴒⴍⴊⴀⴢ
ⴋⴄⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴑⴀ
?
Version: gS
და
ვითარცა
იხილნა
მრავალნი
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
მომავალნი
ნათლისღებად
მისგან
,
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვინ
გიჩუენა
თქუენ
სივლტოლა
მერმისა
მისგან
რისხვისა
?
Verse: 8
Version: G
ποιήσατε
οὖν
καρπὸν
ἄξιον
τῆς
μετανοίας
·
Version: H
Արարէք
այսուհետեւ
պտուղ
արժանի
ապաշխարհութեան
։
Version: a
ყავთ
უკუე
აწ
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისაჲ
,
Version: aC
ႷႠႥႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႼ
ႬႠႷႭႴႨ
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠჂ
:
Version: L
ყავთ
აწ
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისაჲ
,
Version: c
ყავთ
უკუე
აწ
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისაჲ
,
Version: cR
ⴗⴀⴅⴇ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴜ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
,
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
Version: cP
ႷႠႥႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႼ
ႬႠႷႭႴႨ
,
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠჂ
,
Version: cD
ႷႠႥႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႼ
ႬႠႷႭႴႨ
,
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠჂ
,
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ყავთ
უკუე
აწ
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისაჲ
,
Version: et
Version: eF
ႷႠႥႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႼ
ႬႠႷႭႴႨ
,
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠჂ
,
Version: eG
ⴗⴀⴅⴇ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴜ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
,
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
Version: eA
Version: eB
ႷႠႥႧ
ႭჃႩႭჃႤ
ႬႠႷႭႴႨ
,
ႶႨႰႱႨ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠჂ
:
Version: ek
Version: g
ყავთ
უკუე
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისაჲ
,
Version: gv
Version: gH
ⴗⴀⴅⴇ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
,
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
Version: gI
ⴗⴀⴅⴇ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
,
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
Version: gK
ⴗⴀⴅⴇ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
,
ⴖⴈⴐⴑⴈ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴢ
,
Version: gS
ყავთ
უკუე
ნაყოფი
,
ღირსი
სინანულისა
,
Verse: 9
Version: G
καὶ
μὴ
δόξητε
λέγειν
ἐν
ἑαυτοῖς
,
Πατέρα
ἔχομεν
τὸν
᾽Αβραάμ
,
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
δύναται
ὁ
ϑεὸς
ἐκ
τῶν
λίϑων
τούτων
ἐγεῖραι
τέκνα
τῷ
᾽Αβραάμ
.
Version: H
եւ
մի
համարիցիք
ասել
յանձինս
՝
թէ
ունիմք
մեք
հայր
զաբրահամ
.
ասեմ
ձեզ
զի
կարող
է
Աստուած
ի
քարանցս
յայսցանէ
յարուցանել
որդիս
աբրահամու
։
Version: a
და
ნუ
ჰგონებთ
და
იტყჳთ
თავით
თჳსით
:
მამაჲ
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
შემძლებელ
არს
ღმერთი
ქვათა
მათგან
აღდგინებად
და
შვილებად
აბრაჰამისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႧ
ႧႠႥႨႧ
ႧႭჃႱႨႧ
:
ႫႠႫႠჂ
ႢႭჃႥႨႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႵႥႠႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႸႥႨႪႤႡႠႣ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႠ
:....
Version: L
და
ნუ
გნებავნ
სიტყუად
,
ვითარმედ
:
მამაჲ
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
შემძლებელ
არს
ღმერთი
აღდგინებად
ქვათა
ამათგან
შვილად
აბრაჰამისა
.
Version: c
და
ნუ
ჰგონებთ
და
იტყჳთ
თავით
თჳსით
:
მამაჲ
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
ხოლო
ამას
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ღმერთი
აღდგინებად
ქვათა
ამათგან
შვილად
აბრაჰამისა
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
:
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴂⴣⴅⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴀⴃ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႧ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
:
ႫႠႫႠჂ
ႢჃႥႨႱ
ႹႭჃႤႬ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႶႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬ
ႸႥႨႪႠႣ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႧ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
:
ႫႠႫႠჂ
ႢჃႥႨႱ
ႹႭჃႤႬ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬ
ႠႶႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႸႥႨႪႠႣ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ნუ
ჰგონებთ
და
იტყჳთ
თავით
თჳსით
:
მამაჲ
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
ხოლო
ამას
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ღმერთი
აღდგინებად
ქვათა
ამათგან
შვილად
აბრაჰამისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
ႣႠ
ႨႲႷჃႧ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
:
ႫႠႫႠჂ
ႢჃႥႨႱ
ႹႭჃႤႬ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
.
ႾႭႪႭ
ႠႫႠႱ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႶႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬ
ႸႥႨႪႠႣ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
:
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴂⴣⴅⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴀⴃ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
.
ႣႠ
ႨႲႷჃႧ
ႧႠႥႨႧ
ႧჃႱႨႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႠႫႠჂ
ႢჃႥႨႱ
ႹႭჃႤႬ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬ
.
ႠႶႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႸႥႨႪႠႣ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ნუ
ჰგონებთ
და
იტყჳთ
თავით
თჳსით
:
მამაჲ
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
რამეთუ
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ღმერთი
აღდგინებად
ქვათა
ამათგან
შვილად
აბრაჰამისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
:
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴂⴣⴅⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴀⴃ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
:
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴂⴣⴅⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴀⴃ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴇ
ⴇⴣⴑⴈⴇ
:
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴂⴣⴅⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴀⴃ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
ნუ
ჰგონებთ
და
იტყჳთ
თავით
თჳსით
:
მამა
გჳვის
ჩუენ
აბრაჰამი
.
რამეთუ
გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ღმერთი
აღდგინებად
ქვათა
ამათგან
შვილად
აბრაჰამისა
.
Verse: 10
Version: G
ἤδη
δὲ
ἡ
ἀξίνη
πρὸς
τὴν
ῥίζαν
τῶν
δένδρων
κεῖται
·
πᾶν
οὖν
δένδρον
μὴ
ποιοῦν
καρπὸν
καλὸν
ἐκκόπτεται
καὶ
εἰς
πῦρ
βάλλεται
.
Version: H
Զի
աւասիկ
տապար
առ
արմին
ծռոց
դնի
.
ամենայն
ծառ
որ
ոչ
առնիցէ
զպտուղ
բարի
՝
հատանի
եւ
ի
հուր
արկանի
։
Version: a
რამეთუ
აწვე
,
ესერა
,
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႼႥႤ
ႤႱႤႰႠ
ႺႭჃႪႨ
ႻႨႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႤႧႠႱႠ
ႻႤႱ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
:
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
:::.........
Version: L
რამეთუ
აწვე
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: c
რამეთუ
აწვე
,
ესერა
,
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴜⴅⴄ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴚⴓⴊⴈ
ⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴄⴇⴀⴑⴀ
ⴛⴄⴑ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႼႥႤ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႺႭჃႪႨ
ႻႨႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႤႧႠႱႠ
ႻႤႱ
.
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠჀႠ
ႺႭჃႪႨ
ႻႨႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႤႧႠႱႠ
ႻႤႱ
.
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
აწვე
,
ესერა
,
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႼႥႤ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႺႭჃႪႨ
ႻႨႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႤႧႠႱႠ
ႻႤႱ
.
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႾႤႫႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
,
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴜⴅⴄ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴚⴓⴊⴈ
ⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴄⴇⴀⴑⴀ
ⴛⴄⴑ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႼႥႤ
,
ႤႱႤႰႠ
.
ႺႭჃႪႨ
ႻႨႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႤႧႠႱႠ
ႻჁႱ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႾႤႫႠႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႭႱ
.
ႬႠႷႭႴႨ
ႩႤႧႨႪႨ
.
ႫႭႤႩႭჃႤႧႭႱ
.
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠႤႣႥႠႱ
:
Version: ek
Version: g
რამეთუ
აწვე
,
ესერა
,
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴜⴅⴄ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴚⴓⴊⴈ
ⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴄⴇⴀⴑⴀ
ⴛⴄⴑ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴡⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴜⴅⴄ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴚⴓⴊⴈ
ⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴄⴇⴀⴑⴀ
ⴛⴄⴑ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴜⴅⴄ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴚⴓⴊⴈ
ⴛⴈⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴄⴇⴀⴑⴀ
ⴛⴄⴑ
.
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴞⴄⴋⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
,
ⴋⴍⴄⴉⴓⴄⴇⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴄⴃⴅⴀⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
,
აწვე
,
ესერა
,
ცული
ძირთა
თანა
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
გამოიღოს
ნაყოფი
კეთილი
,
მოეკუეთოს
და
ცეცხლსა
დაედვას
.
Verse: 11
Version: G
ἐγὼ
μὲν
ὑμᾶς
βαπτίζω
ἐν
ὕδατι
εἰς
μετάνοιαν
·
ὁ
δὲ
ὀπίσω
μου
ἐρχόμενος
ἰσχυρότερός
μού
ἐστιν
,
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
ἱκανὸς
τὰ
ὑποδήματα
βαστάσαι
·
αὐτὸς
ὑμᾶς
βαπτίσει
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ
καὶ
πυρί
·
Version: H
Ես
մկրտեմ
զձեզ
ջրով
յապաշխարութիւն
.
բայց
որ
զկնին
իմ
գայ
՝
հզօրագոյն
է
քան
զիս
,
եւ
ես
չեմ
բաւական
բառնալ
զկօշիկս
նորա
.
նա
մկրտեսցէ
զձեզ
ի
հոգին
սուրբ
եւ
ի
հուր
։
Version: a
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
,
ხოლო
შემდგომად
ჩემსა
მომავალი
უძლიერჱს
ჩემსა
არს
,
რომლისა
არა
შემძლებელ
ვარ
მე
ჴამლთა
მისთა
ტჳრთვად
.
მან
ნათელს-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Version: aC
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႷႪႨႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭ[Ⴋ]ႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႫႭႫ[Ⴀ]ႥႠႪႨ
ႭჃႻႪႨႤႰ[ჁႱ]
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႱ
[Ⴐ{ႭႫႪႨ}]ႱႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႻ[ႪႤ]ႡႤႪ
ႥႠႰ
ႫႤ
Ⴤ[ႠႫ]ႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
[ႲჃႰ]ႧႥႠႣ
ႫႠႬ
ႬႠ[ႧႤ]ႪႱႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
[Ⴑ]ႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨႣႨ}ႧႠ
[Ⴃ]Ⴀ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
Version: L
ხოლო
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
;
ხოლო
შემდგომად
ჩემსა
მოვალს
უძრიელჱსი
ჩემსა
,
რომლისა
არა
ღირს
ვარ
მე
აღკიდებად
ჴამლთა
მისთა
.
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Version: c
აწ
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
.
ხოლო
რომელი
შემდგომად
ჩემსა
მოვალს
,
უძლიერჱს
ჩემსა
არს
,
რომლისა
ვერ
შემძლებელ
ვარ
მე
ჴამლთა
მისთა
ტჳრთვად
.
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Version: cR
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴒⴣⴐⴇⴅⴀⴃ
.
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႭჃႻႪႨႤႰჁႱ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ႫႤ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႲჃႰႧႥႠႣ
.
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cD
ႠႼ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱ
ႠႰႱ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႲჃႰႧႥႠႣ
.
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
აწ
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
.
ხოლო
რომელი
შემდგომად
ჩემსა
მოვალს
,
უძლიერჱს
ჩემსა
არს
,
რომლისა
ვერ
შემძლებელ
ვარ
მე
ჴამლთა
მისთა
ტჳრთვად
.
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Version: et
Version: eF
ႠႼ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ႫႤ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႲჃႰႧႥႠႣ
.
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
.
Version: eG
ⴀⴜ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴒⴣⴐⴇⴅⴀⴃ
.
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႭჃႻႪႨႤႰჁႱ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႱ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ႫႤ
:
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႲჃႰႧႥႠႣ
.
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
:
Version: ek
Version: g
მე
უკუე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
.
ხოლო
რომელი
შემდგომად
ჩემსა
მოვალს
,
უძლიერეს
ჩემსა
არს
,
რომლისა
ვერ
შემძლებელ
ვარ
ჴამლთა
მისთა
ტჳრთვად
.
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴒⴣⴐⴇⴅⴀⴃ
.
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴒⴣⴐⴇⴅⴀⴃ
.
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴄ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴋⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴅⴀⴐ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴒⴣⴐⴇⴅⴀⴃ
.
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gS
მე
უკუე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
სინანულად
,
ხოლო
რომელი
შემდგომად
ჩემსა
მოვალს
,
უძლიერეს
ჩემსა
არს
,
რომლისა
ვერ
შემძლებელ
ვარ
ჴამლთა
მისთა
ტჳრთვად
.
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
და
ცეცხლითა
.
Verse: 12
Version: G
οὗ
τὸ
πτύον
ἐν
τῇ
χειρὶ
αὐτοῦ
,
καὶ
διακαϑαριεῖ
τὴν
ἅλωνα
αὐτοῦ
,
καὶ
συνάξει
τὸν
σῖτον
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
ἀποϑήκην
[αὐτοῦ]
,
τὸ
δὲ
ἄχυρον
κατακαύσει
πυρὶ
ἀσβέστῳ
.
Version: H
Որոյ
հեծանոցն
ի
ձեռին
իւրում
.
եւ
սրբեսցէ
զկալ
իւր
,
եւ
ժողովեսցէ
զցորեանն
ի
շտեմարանս
իւր
.
եւ
զյարդն
այրեսցէ
անշէջ
հրով
։
Version: a
რომლისაჲ
ნიჩაბი
ჴელსა
მისსა
,
და
განწმიდოს
კალოჲ
თჳსი
,
შეკრიბოს
იფქლი
თჳსი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზჱ
იგი
დაწუას
ცეცხლითა
უშრეტითა
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠჂ
ႬႨႹႠႡ[Ⴈ
Ⴤ]ႤႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
[ႣႠ
ႢႠႬ]ႼႫႨႣႭႱ
ႩႠ[ႪႭჂ]
ႧჃႱႨ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႨႴႵႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠႭჃႬႿႤႱႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႦჁ
ႨႢႨ
ႣႠႼႭჃႠႱ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႭჃႸႰႤႲႨႧႠ
:::..
Version: L
რომლისა
ნიჩაბი
ჴელთა
შინა
მისთა
,
და
განწმიდოს
კალოჲ
თჳსი
და
შეკრიბოს
იფქლი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზჱ
იგი
დაწუას
ცეცხლითა
.
Version: c
რომლისა
ნიჩაბი
ჴელთა
მისთა
,
განწმიდოს
კალოჲ
თჳსი
და
შეკრიბოს
იფქლი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზჱ
დაწუას
ცეცხლითა
მით
უშრეტითა
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴌⴈⴙⴀⴁⴈ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴉⴀⴊⴍⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴆⴡ
ⴃⴀⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႬႨႹႠႡႨ
ჄႤႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႭႱ
ႩႠႪႭჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႨႴႵႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠႭჃႬႿႤႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႡႦჁ
ႣႠႼႭჃႠ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႭჃႸႰႤႲႨႧႠ
.
Version: cD
ႰႭႫႪႨႱႠ-ႨႢႨ
ႬႨႹႠႡႨ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႭႱ
ႩႠႪႭჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႨႴႵႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႠႭჃႬႿႤႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႡႦჁ
ႨႢႨ
ႣႠႼႭჃႠႱ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႭჃႸႰႤႲႨႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რომლისა
ნიჩაბი
ჴელთა
მისთა
,
განწმიდოს
კალოჲ
თჳსი
და
შეკრიბოს
იფქლი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზჱ
დაწუას
ცეცხლითა
მით
უშრეტითა
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႬႨႹႠႡႨ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႢႠႬႼႫႨႣႭႱ
ႩႠႪႭჂ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႨႴႵႪႨ
ႱႠႭჃႬႿႤႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႡႦჁ
ႣႠႼႭჃႠႱ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႭჃႸႰႤႲႨႧႠ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴌⴈⴙⴀⴁⴈ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴉⴀⴊⴍⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴆⴡ
ⴃⴀⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႬႨႹႠႡႨ
ჄႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
ႢႠႬႼႫႨႣႭႱ
ႩႠႪႭჂ
ႧჃႱႨ
.
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႨႴႵႪႨ
ႱႠႭჃႬႿႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႡႦჁ
ႨႢႨ
ႣႠႼႭჃႠႱ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႭჃႸႰႤႲႨႧႠ
:
Version: ek
Version: g
რომლისა
ნიჩაბი
ჴელთა
მისთა
,
განწმიდოს
კალოჲ
თჳსი
და
შეკრიბოს
იფქლი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზე
დაწუას
ცეცხლითა
მით
უშრეტითა
.
Version: gv
Version: gH
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴌⴈⴙⴀⴁⴈ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴉⴀⴊⴍⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴆⴄ
ⴃⴀⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴌⴈⴙⴀⴁⴈ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴉⴀⴊⴍⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴆⴄ
ⴃⴀⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴌⴈⴙⴀⴁⴈ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴉⴀⴊⴍⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
ⴑⴀⴓⴌⴟⴄⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴁⴆⴄ
ⴃⴀⴜⴓⴀⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴇⴀ
.
Version: gS
რომლისა
ნიჩაბი
ჴელთა
მისთა
,
განწმიდოს
კალო
თჳსი
,
და
შეკრიბოს
იფქლი
საუნჯესა
,
ხოლო
ბზე
დაწუას
ცეცხლითა
მით
უშრეტითა
.
Verse: 13
Version: G
Τότε
παραγίνεται
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
ἐπὶ
τὸν
᾽Ιορδάνην
πρὸς
τὸν
᾽Ιωάννην
τοῦ
βαπτισϑῆναι
ὑπ
'
αὐτοῦ
.
Version: H
Յայնժամ
գայ
Յիսուս
ի
գալիլեէ
ի
յորդանան
առ
յովհաննէս
՝
մկրտել
ի
նմանէ
։
Version: a
მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოჰანესა
ნათლის-ღებად
მისგან
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႨႭႰႣႠႬႤႣ
:
ႨႭჀႠႬႤႱႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
:
ႫႨႱႢႠႬ
Version: L
მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოჰანესა
ნათლის-ღებად
მისგან
.
Version: c
მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოვანესა
ნათლის-ღებად
მისგან
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴃ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႨႭႰႣႠႬႤႣ
ႨႭჀႠႬႤႱႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႨႭႰႣႠႬႤႣ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოვანესა
ნათლის-ღებად
მისგან
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႨႭႰႣႠႬႤႣ
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴃ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႨႭႰႣႠႬႤႣ
.
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
.
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
ႫႨႱ
ႫႨႤႰ
.
Version: ek
Version: g
მაშინ
მოვიდა
იესუ
გალილეაჲთ
იორდანედ
იოვანესა
ნათლის-ღებად
მისგან
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴑⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
მაშინ
მოვიდა
იესო
გალილეათ
იორდანედ
იოანესა
ნათლისღებად
მისგან
.
Verse: 14
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιωάννης
διεκώλυεν
αὐτὸν
λέγων
,
᾽Εγὼ
χρείαν
ἔχω
ὑπὸ
σοῦ
βαπτισϑῆναι
,
καὶ
σὺ
ἔρχῃ
πρός
με
;
Version: H
Եւ
յովհաննէս
արգելու
զնա
՝
եւ
ասէ
.
ինձ
պիտոյ
է
ի
քէն
մկրտել
՝
եւ
դու
՝
առ
իս
գաս
։
Version: a
ხოლო
იოჰანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
შენგან
მიჴმს
ნათლის-ღებაჲ
და
შენ
ჩემდა
მოხუალ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭჀႠႬႤ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႤ
ႸႤႬႢႠႬ
ႫႨჄႫႱ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
:
ႣႠ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႾႭჃႠႪ
Version: L
ხოლო
იოჰანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
შენგან
მიჴმს
ნათლის-ღებაჲ
,
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?
Version: c
ხოლო
იოვანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლის-ღებაჲ
,
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴄ
ⴋⴈⴤⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႭჀႠႬႤ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႤ
ႫႨჄႫႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႤ
ႫႨჄ(Ⴋ)Ⴑ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႾႭჃႠႪႠ
?
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იოვანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლის-ღებაჲ
,
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႤ
ႫႨჄႫႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႾႭჃႠႪႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴄ
ⴋⴈⴤⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: eA
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭႥႠႬႤ
.
ႠႷႤႬႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႤ
ႫႨჄႫႱ
ႸႤႬ
ႫႨႤႰ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
.
ႣႠ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႾႭჃႠႪႠ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იოვანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლის-ღებაჲ
,
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴄ
ⴋⴈⴤⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴄ
ⴋⴈⴤⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴄ
ⴋⴈⴤⴋⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴀⴊⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იოანე
აყენებდა
მას
და
ეტყოდა
:
მე
მიჴმს
შენ
მიერ
ნათლის-ღება
და
შენ
ჩემდა
მოხუალა
?
Verse: 15
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
πρὸς
αὐτόν
,
῎Αϕες
ἄρτι
,
οὕτως
γὰρ
πρέπον
ἐστὶν
ἡμῖν
πληρῶσαι
πᾶσαν
δικαιοσύνην
.
τότε
ἀϕίησιν
αὐτόν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
ցնա
.
թոյլ
տուր
այժմ
,
զի
այսպէս
վայել
է
մեզ
լնուլ
զամենայն
արդարութիւնս
.
եւ
ապա
թոյլ
ետ
նմա
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრე
შუენის
ჩუენდა
აღსრულებად
ყოვლისა
სიმართლისა
.
მაშინღა
მიუშუა
მას
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႺႠႣႤ
ႠႼ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႸႭჃႤႬႨႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤ[ႡႠႣ
ႷႭ]ႥႪႨႱႠ
ႱႨႫႠႰႧႪႨႱႠ
:
ႫႠႸႨႬႶႠ
ႫႨႭჃႸႭჃႠ
ႫႠႱ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრე
ჯერ-არს
ჩუენდა
აღსრულებად
ყოველი
სიმართლჱ
.
მაშინ
მიუშუა
მას
.
Version: c
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრჱთ
ჯერ-არს
აღსრულებად
ჩუენდა
ყოველი
სიმართლჱ
.
მაშინ
მიუშუა
მას
იოვანე
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴘⴄⴠⴂⴀⴅⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴡ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႺႠႣႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰჁႧ
ႸႤჀႢႠႥႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႨႫႠႰႧႪჁ
.
ႫႠႸႨႬ
ႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤ
ႠႼ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႨႫႠႰႧႪႤ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႭჃႸ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრჱთ
ჯერ-არს
აღსრულებად
ჩუენდა
ყოველი
სიმართლჱ
.
მაშინ
მიუშუა
მას
იოვანე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႺႠႣႤ
ႠႼ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤႧ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႨႫႠႰႧႪႤ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႭჃႸႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄ
ⴀⴜ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴡ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴓⴘⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
.
ႠႺႠႣႤ
ႠႼ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႸႤჀႢႠႥႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႱႨႫႠႰႧႪჁ
:
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႭჃႲႤႥႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრეთ
შუენის
ჩუენდა
აღსრულებად
ყოველი
სიმართლე
.
მაშინ
მიუშუა
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄ
ⴀⴜ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴘⴓⴡⴌⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴓⴘⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄ
ⴀⴜ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴘⴓⴡⴌⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴓⴘⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄ
ⴀⴜ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴘⴓⴄⴌⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴓⴘⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
აცადე
აწ
,
რამეთუ
ესრეთ
შუენის
ჩუენდა
აღსრულებად
ყოველი
სიმართლე
.
მაშინ
მიუშვა
მას
.
Verse: 16
Version: G
βαπτισϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εὐϑὺς
ἀνέβη
ἀπὸ
τοῦ
ὕδατος
·
καὶ
ἰδοὺ
ἠνεῴχϑησαν
[αὐτῷ]
οἱ
οὐρανοί
,
καὶ
εἶδεν
[τὸ]
πνεῦμα
[τοῦ]
ϑεοῦ
καταβαῖνον
ὡσεὶ
περιστερὰν
[καὶ]
ἐρχόμενον
ἐπ
'
αὐτόν
·
Version: H
Եւ
իբրեւ
մկրտեցաւ
Յիսուս
,
ել
վաղվաղակի
ի
ջրոյ
անտի
.
եւ
ահա
բացան
նմա
երկինք
.
եւ
ետես
զհոգին
Աստուծոյ
զի
իջանէր
իբրեւ
զաղաւնի
եւ
գայր
ի
վերայ
նորա
։
Version: a
და
ნათელ-იღო
იესუ
და
მუნქუესვე
აღმოჴდა
მიერ
წყლით
.
და
მეყსეულად
განეხუნეს
მას
ცანი
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
და
მომავალი
მის
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႠႶႫႭჄႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႾႭჃႬႤႱ
ႫႠႱ
ႺႠႬႨ
:
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
:
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
და
ნათელ-იღო
იესუ
.
და
მუნთქუესევე
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
მეყსეულად
განეხუნეს
ცანი
,
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
,
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: c
და
ნათელ-იღო
იესუ
.
და
რაჟამს
აღმოვიდოდა
წყლისა
მისგან
,
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
მას
ცანი
,
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
,
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მოვიდა
და
დაადგრა
მას
ზედა
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴞⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠ
,
ႢႠႬႤႾႭჃႬႤႱ
ႫႠႱ
ႺႠႬႨ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
.
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႢႠႬႤႾႭჃႬႤႱ
ႺႠႬႨ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ნათელ-იღო
იესუ
.
და
რაჟამს
აღმოვიდოდა
წყლისა
მისგან
,
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
მას
ცანი
,
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
,
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მოვიდა
და
დაადგრა
მას
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
.
ႣႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႢႠႬႤႾႭჃႬႤႱ
ႫႠႱ
ႺႠႬႨ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
ⴃⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴞⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
.
ႠႶႫႭႥႨႣႠ
.
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠ
,
ႠჀႠ
.
ႢႠႬႤႾႭჃႬႤႱ
ႺႠႬႨ
.
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
Version: g
და
ნათელ-იღო
იესუ
.
და
მეყსეულად
აღმოვიდა
რაჲ
წყლისა
მისგან
,
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
მას
ცანი
,
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
,
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მოვიდა
და
დაადგრა
მას
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴞⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴞⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴞⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴀⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
ნათელ-იღო
იესო
.
და
მეყსეულად
აღმოვიდა
რა
წყლისა
მისგან
,
და
,
აჰა
,
განეხუნეს
მას
ცანი
,
და
იხილა
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მოვიდა
და
დაადგრა
მას
ზედა
.
Verse: 17
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
ϕωνὴ
ἐκ
τῶν
οὐρανῶν
λέγουσα
,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός
,
ἐν
ᾧ
εὐδόκησα
.
Version: H
ահա
ձայն
յերկնից
՝
որ
ասէր
.
դա
է
որդի
իմ
սիրելի
,
ընդ
որ
հաճեցայ
։
Version: a
და
,
აჰა
,
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მთნავს
.
Version: aC
ႣႠ
ႠჀႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠ[ႷႭჃႠႰ]ႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႧႬႠႥႱ
:::...
Version: L
და
აჰა
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
Version: c
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
Version: cP
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
Version: cD
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
ႢႠႰႣႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
:
Version: ek
Version: g
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gS
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.