ARMAZI
Text collection: NT
Novum
Testamentum
georgice
e
codicibus
chanmetico
et
Adishi
The
Old
Georgian
Four
Gospels
:
Khanmeti
and
Adishi
Redaction
On
the
basis
of
the
original
manuscripts
edited
by
Sophio
Sarjveladze
and
Darejan
Tvaltvadze
,
Tbilisi
2001-2002;
ARMAZI
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 26.3.2002 / 18.10.2002 / 28.10.2007 / 15.2.2022
C
ადიშის
ოთხთავი
(
X
ს
.)
X
Codex
chanmeticus
Book: Mt.
მათე
სახარებაჲ
მა[თჱსი]
Chapter: 1
Verse: 1
[წ]იგნი შობისა იესუ ქრისტჱსი, ძისა დავითისი, ძისა აბრაჰამისი.
Verse: 1V
ქ̃სი
C
;
ძის
C
.
Verse: 2
აბრაჰამ შვა ისაკი; ისაკმან შვა იაკობი; იაკობ შვა იუდა და ძმანი მისნი;
Verse: 3
ხოლო იუდა შვა ფარჱზ და ზარა თამარისგან; და ფარეზ შვა ესრომ; და ეზრომ შვა არამ;
Verse: 4
არამ შვ[ა ამი]ნადაბ; ამინადაბ შვა ნასონ; ნასონ შვა სალმონ;
Verse: 5
სალმონ შვა ბოოზ რექაბისგან; ბოოზ შვა იობედ რუთისგან; იობედ შვა იესე;
Verse: 6
იესე შვა დავით მეფე; დავით მეფემან შვა სოლომონი ურიაჲს ცოლისაგან;
Verse: 7
სოლომონ შვა რობოამ; [რობო]ამ შვა აბია; აბია შვა ასაფი;
Verse: 8
ასაფ შვა იოსაფატ; იოსაფატ შვა იორამ; იორამ შვა ოზია;
Verse: 9
ოზია შვა იოათამ; იოათამ შვა აქაზ; აქაზ შვა ეზეკია;
Verse: 10
ეზეკია შვა მანასე; მანასე შვა ამონი; ამონ შვა იოსია;
Verse: 11
იოსია შვა იოაკიმ; იოაკიმ შვა იექონია და ძმანი მისნი ტყუეობასა მას ბაბილოვნისასა.
Verse: 11V
იოქონია
C
;
ტყჳეობასა
C
.
Verse: 12
შემდგომად ტყუეობისა მის ბაბილოვნისა იექონია შვა სალათიელი; სალათიელმან შვა ზორობაბელ; ზორობაბელ შვა აბიუდ;
Verse: 12V
ტყჳეობისა
C
.
Verse: 13
აბიუდ შვა ელიაკიმ; ელიაკიმ შვა აზორ;
Verse: 14
აზორ შვა სადუკ; სადუკ შვა აქიმ; აქიმ შვა ელიუდ;
Verse: 14V
აქიმ
--
C
.
Verse: 15
ელიუდ შვა ელეაზარ; ელეაზარ შვა მატთან; მატთან შვა იაკობ;
Verse: 16
იაკობ შვა იოსეფ, ქმარი მარიამისი, რომლისაგან იშვა იესუ, რომელსა ჰრქჳან ქრისტჱ.
Verse: 16V
ქ̃ჱ
C
.
Verse: 17
ყოველი ნათესავი აბრაამითგან ვიდრე დავითისა[დმდე] ნათესავი ათოთხმეტ, და დავითისითგან ვიდრე ტყუეობადმდე ბაბილონისა ნათესავი ათოთხმეტ, და ტყუენვითგან ბაბილონისაჲთ ვიდრე ქრისტესამდე ნათესავი ათოთხმეტ.
Verse: 17V
ტყჳეობადმდე
C
;
ტყჳენვითგან
C
.
Verse: 18
ხოლო იესუ ქრისტეს შობაჲ ესრეთ იყო: რამეთუ თხოილ იყო დედაჲ მისი მარიამ იოსეფისა. [და ვიდრე] შერთვადმდე მათა იპოვა მიდგომილ სულისაგან წმიდისა.
Verse: 19
ხოლო იოსეფ, ქმარი მარიამისი, მართალი იყო და არა უნდა განმხილებაჲ მისი, იზრახა ფარულად განტევებაჲ მისი.
Verse: 19V
განმხილება
C
.
Verse: 20
და ვითარ იგი ამას ზრახვიდა ოდენ, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა მას და ჰრქუა: იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყვანებად მარიამისა, ცოლისა შენისა, რამეთუ რომელი-იგი მაგისგან იშვეს, სულისაგან წმიდისა არს.
Verse: 21
შვეს ძჱ და უწოდიან სახელი მისი იესუ, რამეთუ მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათა მათთაგა[ნ].
Verse: 22
ესე ყოველი იქმნა, რაჲთა აღესრულოს თქუმული უფლისა მიერ წინაჲსწარმეტყუელისაგან, რომელი თქჳს:
Verse: 22V
წინაჲსწარმეტყჳელისაგან
C
.
Verse: 23
აჰა ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ და უწოდიან სახელი მისი ენმანუელ, რომელ არს თარგმანებით: ჩუენ თანა ღმერთი.
Verse: 24
განიღჳძა იოსეფ ძილისაგან და ყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას ანგელოზმა[ნ უფლისა]მან, და წარიყვანა ცოლი თჳსი.
Verse: 25
და არა იცოდა იგი, ვიდრემდე შვა ძჱ, და უწოდეს სახელი მისი იესუ.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.