ARMAZI
Text: Vit.Io.Chr. 
Vita Iohannis Chrysostomi

On the basis of the edition
"Iovane Okroṗiris Cxovrebis"
ʒveli kartuli targmani da misi taviseburebani
968 c̣lis xelnac̣eris mixedvit.
Ṭeksṭi gamosacemad moamzada,
gamoḳvleva da leksiḳoni daurto
R. Gvaramiam,
Tbilisi 1986

electronically prepared by Giuli Šabašvili and Ketevan Gočiṭašvili,
Tbilisi 2003;
ARMAZI version by J. Gippert,
Frankfurt a/M, 22.11.2008





Chapter: 1 
Page of edition: 1 
Line of edition: 1    
ცხორებაჲ* წმიდისა* და ნეტარისა და მოძღურისა ყოვლისა
Line of edition: 2    
სოფლისა და ვარსკულავისა მის განთიადისაჲ მამისა ჩუენისა
Line of edition: 3    
იოვანე ოქროპირისაჲ,* კოსტანტინეპოვლელ მამადმთავრისაჲ**


Line of edition: 4    
1. წინასიტყვაობა. ავტორის წყაროები


Line of edition: 5       ყოველთა მთხრობელთა "ძუელისა შჯულისათა" თქუეს, რომელ-იგი* იყო
Line of edition: 6    
უწინარეს* მათსა, ზოგთამე სმენითა და ზოგთამე ხილვითა.

Line of edition: 7       
მოსე, დიდმან* წინაწარმეტყუელმან, უთხრა შესაქმჱ* სოფლისაჲ* და არა თუ
Line of edition: 8    
დახუდომილ* იყო იგი შესაქმესა* მას, გინა* ეხილვა,* არამედ უწყებითა ღმრთისაჲთა*
Line of edition: 9    
დაწერა. და შემდგომად ამისა დაწერა სხუაჲ წიგნი "გამოსლვათაჲ",
Line of edition: 10    
რომელი აუწყებდა გამოსლვასა ნათესავთა მისთასა \ ეგჳპტით* და განთავისუფლებასა
Line of edition: 11    
მათსა ფარაოჲსგან. და ზოგი ესმინა ჰურიათაგან, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 12    
უწინარეს მისა,* ხოლო უმრავლესი ეხილვა თუალითა თჳსითა. და შემდგომად
Line of edition: 13    
მისა სამნი წიგნნი* სხუანი გამოიხუნა შჯულად ჰურიათა ვიდრე მიწევნადმდე*
Line of edition: 14    
სიკუდილისა* მისისა. და კუალად შემდგომად ამისა* სხუათა თქუეს,* რომელი
Line of edition: 15    
იქმნა ჟამთა* "ისუ ნავესთა" და "მსაჯულთა" საქმენი და ბრძოლანი ჰურიათა
Line of edition: 16    
და წარმართთანი.* და მათსა შემდგომად* სხუათა აღწერნეს საქმენი "მეფეთანი"
Line of edition: 17    
და "წინაწარმეტყუელებანი" კაცთა წმიდათანი და წიგნიცა იგი "ფსალმუნთაჲ"
Line of edition: 18    
და* "სიბრძნჱ"* და \ "იგავთაჲ" და კუალად განსაცდელნი, რომელნი
Line of edition: 19    
შეემთხჳნეს* ჰურიათა, სპარსთა* და მიდელთა და ბერძენთაგან. და მრავალნი
Line of edition: 20    
სხუანი თხრობანი იპოებიან ძუელთა წიგნთა შინა, რომელნი აღეწერნეს ყოველთა
Line of edition: 21    
ჟამთა, რაჲთა იცნობოს თითოეულად ჟამი შემდგომითი-შემდგომად.

Line of edition: 22       
და კუალად ამისა შემდგომად გამობრწყინდა დიდებული მოსლვაჲ იესუ
Line of edition: 23    
ქრისტესი, ვითარცა ზაფხული, რომელმან-იგი* განდევნა სიბნელჱ* ზამთრისაჲ
Line of edition: 24    
და დაჰჴსნა სიცბილი უკეთურთაჲ და განაბრწყინვნა გულნი მორწმუნეთანი*
Line of edition: 25    
და აღიწერა მოწაფეთაგან და მახარებელთა. და შემდგომად ამისა გამოჩნდეს
Line of edition: 26    
მოწამენი ჭეშმარიტებისანი, მართალნი* და ღირსნი, მრავალნი \ და აღიწერა სათნოებაჲ
Line of edition: 27    
და ცხორებაჲ და მოღუაწებაჲ მათი მოსწრაფეთაგან, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 28    
ჟამთა მათთა სადიდებელად ღმრთისა და რაჲთა მიემსგავსნენ გზათა მათთა.

Page of edition: 2 
Line of edition: 1       
და ესე ყოველი, რომელი ვაჴსენეთ არა* თუ ცუდად რაჲმე,* არამედ
Line of edition: 2    
ამისთჳს, რამეთუ მეცა მეგულების* აღწერად საქმენი ყოვლად* წმიდისა და მოძღურისა
Line of edition: 3    
ყოვლისა სოფლისა და მთიებისა მის განთიადისა ნეტარისა იოვანესნი,
Line of edition: 4    
რომელმან-იგი განაგო და შეამკო საყდარი კოსტანტინეპოვლისაჲ* ჟამთა
Line of edition: 5    
არკადის* და ონორის მეფეთასა* სარგებელად მსმენელთა. ხოლო მე არარაჲ ვიხილე
Line of edition: 6    
ამათგანი, არამედ შევკრიბე და შევაერთე მათ მიერ, რომელთა აღეწერა.
Line of edition: 7    
და უმრავლესი ამათ თქუმულთაგანი პალადიოს \ ებისკოპოზისაგან* ვისწავე წიგნისა*
Line of edition: 8    
მისგან, რომელი მიეწერა მას თეოდორე* დიაკონისადა, რომელი იყო
Line of edition: 9    
ჰრომისა ეკლესიისაჲ, რამეთუ ებისკოპოზი* იგი დახუდომილ* იყო მათ ჟამთა
Line of edition: 10    
კოსტანტინეპოვლეს* და მეცნიერად გულისჴმა-ეყო* ყოველი, რომელი ქმნულ
Line of edition: 11    
იყო მათ ჟამთა.* და უკუანაჲსკნელ* დაუტევა ქალაქი თჳსი და ებისკოპოზობაჲცა,*
Line of edition: 12    
რამეთუ არა ინება შეწყნარებაჲ მათი, რომელნი აღდგეს ნეტარსა* იოვანეს
Line of edition: 13    
ზედა და უჯეროდ განკუეთეს იგი და შეაჩუენეს, არამედ უფროჲსღა თავნი
Line of edition: 14    
მათნი შეაჩუენნეს. და ზოგნი* ვისწავენ მღდელთაგან წმიდათა და ერისა*
Line of edition: 15    
კაცთაგან ღირსთა და ფიცით მარწმუნეს მე და თქუეს, ვითარმედ ყოველი ესე,
Line of edition: 16    
რომელი გითხართ შენ,* ვპოეთ* \ აღწერილი, რამეთუ კაცი ესე იყო საყუარელ
Line of edition: 17    
და საწადელ ყოველთაგან, ვიდრემდის არა ხოლო კაცთა ჰნებავნ სმენად ცხორებაჲ
Line of edition: 18    
მისი, არამედ და-ცა-იწერიან წიგნსა. და ზოგი* ვისწავე* სოკრატოჲს* მიერ
Line of edition: 19    
და სხუათა მრავალთაგან. ხოლო მე, რაჟამს წარვიკითხე ესე ყოველი, ჯერ-მიჩნდა,
Line of edition: 20    
რაჲთამცა შევკრიბენ ესევითარნი სათნოებანი* და შევაერთენ ურთიერთას,
Line of edition: 21    
ვითარცა ჯაჭუნი ოქროჲსანი. და არა ვინებე დატევებაჲ მათი განბნეულად
Line of edition: 22    
და განყოფილად, არამედ გაუწყე თქუენ ესე ყოველი ერთსა წიგნსა* შინა*
Line of edition: 23    
და არა* თუ მე შე-რაჲმე-ურთე* თავით ჩემით წიგნსა ამას. და დაღაცათუ
Line of edition: 24    
მცირედ* არს და შეურაცხ* თხრობაჲ ესე სიწმიდესა* და ღირსებასა მისსა თანა,
Line of edition: 25    
ხოლო არს \ მას შინა ძალი და უწყებაჲ, რომელთა შეიწყნარონ იგი მადლობით
Line of edition: 26    
განგებისათჳს ამის წმიდისა, და რომელი შური და მოსწრაფებაჲ აქუნდა სულიერებისათჳს
Line of edition: 27    
და უბიწოდ* ცხორებისა* მისისათჳს და ვითარ-იგი ზრუნვიდა*
Line of edition: 28    
ცხორებისათჳს კაცთაჲსა მსგავსად წმიდისა პავლე მოციქულისა ყოველსა შინა,
Line of edition: 29    
რამეთუ თარგმნიდა წიგნთა და განჰმარტებდა, რომელსა მრავალნი ვერ
Line of edition: 30    
გულისჴმა-ჰყოფდეს. და იყო იგი მქადაგებელი* სინანულისაჲ,* ვითარცა იოვანე
Line of edition: 31    
ნათლისმცემელი, და აქუნდა მას მოწყალებაჲ და სიმშჳდჱ, ვითარცა დავითს წინაწარმეტყუელსა.
Line of edition: 32    
ხოლო შური საღმრთოჲ მოეპოა მას, ვითარცა ელიას, რომლისათჳსცა
Line of edition: 33    
ღირს იქმნა ამათ ყოველთა თანა \ სიხარულსა მას წარუვალსა*
Line of edition: 34    
მიმთხუევად.

Line of edition: 35       
ხოლო* ამიერითგან ვიწყო* და მოგითხრა თქუენ სიჩჩოჲთგან* ჰასაკისა მისისაჲთ
Line of edition: 36    
და სულიერად* განგებაჲ მისი და ღირსად ცხორება,* ვითარცა-იგი ვპოე*
Page of edition: 3  Line of edition: 1    
აღწერილი წიგნთა შინა მრავალთა, რომელთა-იგი აღწერეს უწინარეს ჩემსა
Line of edition: 2    
ესევითარითა უწყებითა* შუენიერად ესრეთ.



Line of edition: 3    თავი და* დაწყებაჲ ცხორებისაჲ*

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Ioanni Chrysostomi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.