TITUS
Balavariani, Red. B
Part No. 55
Chapter: n.
Page of edition: 3
Line of edition: 1
რომელი
იყოფებოდა
...
თანა
]
-
J
.
^
Line of edition: 2
გუაკურთხენ
,
მამაო!
]
-
EJ
.
^
Line of edition: 3
ვპოე
DJ
.
^
Line of edition: 4
საწიგნესა
]
+
შინა
EJ
.
^
Line of edition: 5
სულთანი
E
.
^
Line of edition: 6
ბოლაჲტ
D
,
ბოლატ
E
.
^
Line of edition: 7
იაბენეს
BCD
.
^
Page of edition: 9
Line of edition: 1
მისი
]
მათი
BCD
,
მათდა
მ~რთ
J
.
^
Line of edition: 2
ზედა
]
მიმართ
EJ
.
^
Line of edition: 3
საღმრთოჲ
]
შეჱნიერი
J
.
^
Line of edition: 4
შეკრიბნა
BCE
.
^
Line of edition: 5
ფილასოფოსთა
D
,
ფილოფოსთაჲ
J
.
^
Line of edition: 6
მემარგეთაჲ
BDE
,
მემარგელთა
C
.
^
Page of edition: 10
Line of edition: 1
ვინ
]
+
მიიწევის
ყრმა
ეგე
დიდებასა
მეფობისასა
,
რომელ
არასადა
C
.
^
Line of edition: 2
მე
ესრეთ
]
მესრეთ
BC
.
Line of edition: 3
რამეთუ
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 3a
დიდებასა
DE
.
^
Line of edition: 4
თჳსსა
]
მისსა
C
.
^
Line of edition: 5
აღუშენა
]
დაუშ~ნა
J
.
^
Line of edition: 6
ამცნო
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 7
აღუშენა
...
ძესა
მისსა
]
-
C
;
ამცნო
...
ძესა
მისსა
] -
EJ
.
^
Line of edition: 8
უტევონ
J
.
^
Line of edition: 9
ძესა
მისსა
]
-
J
.
^
Line of edition: 10
მზრდელად
BCDE
.
^
Line of edition: 11
და
ამცნო
]
დამცნო
BC
.
^
Line of edition: 12
ყოვლად
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 13
~
სიხარულით
და
შუებით
BCDE
.
^
Line of edition: 14
და
]
რაჲთა
BC
.
^
Line of edition: 15
შეჭირვებით
BCDE
.
^
Line of edition: 16
შეემთხჳოს
რაჲ
BCD
.
^
Line of edition: 17
ანუ
უძლურებისა
J
.
^
Line of edition: *
ეს
აბზაცი
მოკლე
წიგნში
შემდგომ
არის
, -
თანამზრახვალის
თავგადასავლის
მერმე
16,29
გაგრძელებად
.
^
Page of edition: 11
Line of edition: 1
მაშინ
]
-
J
.
^
Line of edition: 2
იპოოთ
ქრისტეანეთაგანი
]
-
C
.
^
Line of edition: 3
მოისრნენ
BC
,
მოსრნენ
D
,
მოგსრნე
J
.
^
Line of edition: 4
ესვა
BCDE
.
^
Line of edition: 5
მოსავი
J
.
^
Line of edition: 6
ქრისტესი
BCDE
.
^
Line of edition: 7
მცნებათაჲ
J
]
-
DE
.
^
Line of edition: 8
უწარჩინებულ
BCDJ
.
^
Line of edition: 9
იყო
]
-
J
.
^
Line of edition: 10
მან
]
+
ყოველივე
.
და
მე
[ე]სე
მოგაჴსენო
BCD
.
^
Line of edition: 11
და
აწ
]
აწ
BC
.
^
Line of edition: 12
ვინ
BC
.
^
Line of edition: **
ეს
აბზაცი
მოკლეში
მოსდევს
ტექსტს
- 10
,15-ს
.
^
Line of edition: ***
ეს
აბზაცი
მისდევს
გვ
. 17
,33-ს
მოკლეში
.
^
Page of edition: 12
Line of edition: 1
მისსა
DEJ
.
^
Line of edition: 2
მისნი
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 3
თჳსად
BCDJ
.
^
Line of edition: 4
თჳსსა
]
-
BCD
.
^
Line of edition: 5
~
კეთილად
იღუწიდეს
CBDE
]
+
მისთჳს
BCDE
.
^
Line of edition: 6
და
]
+
მივიდეს
და
BCDE
.
^
Line of edition: 7
კაცისა
მის
BCDE
.
^
Line of edition: 8
მიმართ
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 9
პოოს
BCJ
,
ჰპოოს
D
.
^
Line of edition: 10
მეფობისა
შენისა
BCDE
.
^
Line of edition: 11
პოვის
BCDE
.
^
Line of edition: 12
მათ
]
-
BC
.
^
Line of edition: 13
თქუენ
]
-
BCDE
.
^
Line of edition: 14
გიცთ
BCDE
.
^
Line of edition: 15
მისსა
BCJ
.
^
Line of edition: 16
აღვასრულნე
J
.
^
Page of edition: 13
Line of edition: 1
აღსასრული
]
+
ჩემი
J
^
Line of edition: 2
აღძრა
BCDJ
^
Line of edition: 3
ცრემლეოდა
BCDE
^
Line of edition: 4
წარმართე
BCDE
.
^
Line of edition: 5
რაჲთა
]
-
C
^
Line of edition: 6
წარმავლისა
BC
^
Line of edition: 7
საცთური
]
+
იგი
C
^
Line of edition: 8
დაგებულ
არს
...
საცთური
იგი
]
-
C
.
^
Page of edition: 14
Line of edition: 1
სიტყჳთ
J
^
Line of edition: 2
ვმონე
BCD
^
Line of edition: 3
მისა
J
^
Line of edition: 4
~
და
მე
DCBJ
^
Line of edition: 5
უმჯობესსა
BCDE
^
Line of edition: 6
მე
]
-
BCJ
^
Line of edition: 7
ვგონებ
B
,
ვჰგონე
JC
^
Line of edition: 8
წარმოუთხარ
BCD
^
Line of edition: 9
ზაკჳთ
B
^
Line of edition: 10
ზრახეს
J
^
Line of edition: 11
გონებს
BCDE
^
Line of edition: 12
ხუალე
BC
^
Line of edition: 13
დაიყუჱნე
J
^
Line of edition: 14
შენი
]
-
J
.
^
Line of edition: *
"ვაწჳე
"
შებღალული
სიტყვა
ჩანს
,
მომდინარე
სიტყვისაგან
:
"ვაუწყე
-
ვა~წყე
"
^
Page of edition: 15
Line of edition: 1
სამეფოთა
BCD
^
Line of edition: 2
ვინ
უკუე
D
]
უკუჱ
C
^
Line of edition: 3
რაჲთა
]
და
რაჲთა
BCDE
^
Line of edition: 4
მათ
ზედა
]
მათთჳს
BCD
^
Line of edition: 5
სიხარულით
J
^
Line of edition: 6
ბალაჰვარისათჳს
BCD
^
Line of edition: 7
უკუეთუ
]
თუ
BCDE
.
^
Page of edition: 16
Line of edition: 1
განცხადნეს
BCD
^
Line of edition: 2
უარ-ვყო
BCDEJ
^
Line of edition: 3
დასჭრნნე
BC
^
Line of edition: 4
დასწუნნე
BC
^
Line of edition: 5
არღარა
]
არა
J
^
Line of edition: 6
მე
]
-
BCD
^
Line of edition: 7
დადვა
]
და
დადვა
BCDE
^
Line of edition: 8
არიან
]
+
ვიდრე
BCD
^
Line of edition: 9
არიან
]
-
BCD
^
Line of edition: 10
რომელსა
BCD
^
Line of edition: 11
განისუჱნო
BCD
^
Line of edition: 12
ჰანბავი
J
^
Line of edition: 13
მომართ
]
-
BCD
^
Line of edition: 14
სისხლისაგან
შენისა
]
სსხ~ლთგ~ნ
J
^
Line of edition: 15
მან
]
+
კაცმან
ღ~ისამან
BCD
^
Line of edition: 16
ქ~ს
J
.
^
Line of edition: *
ეს
ტექსტი
მოკლეში
გაგრძელებაა
11
,8-ისა
.
^
Page of edition: 17
Line of edition: 1
ვართ
]
ვალთ
BD
^
Line of edition: 2
საგძლისამან
BCD
^
Line of edition: 3
დროებენ
BC
,
დროებს
DE
^
Line of edition: 4
გუეშინოდა
]
+
და
BC
^
Line of edition: 5
ჰრქუა
]
და
ჰრქუა
BCDE
^
Line of edition: 6
მაგასა
BC
^
Line of edition: 7
გექმნეთ
BCDE
^
Line of edition: 8
იგი
C
^
Line of edition: 9
დაწვან
BCD
,
დაწუნეს
J
.
^
Page of edition: 18
Line of edition: 1
ასაკისასა
BCJ
^
Line of edition: 2
რომელნი
ჯერ-არიან
BCDE
^
Line of edition: 3
სწავლობისა
BC
.
^
Line of edition: *
ეს
ტექსტი
10
,33-ს
მისდევს
მოკლეში
.
^
Page of edition: 19
Line of edition: 1
იყო
]
იქმნა
BCDE
^
Line of edition: 2
საქმესა
BCDE
^
Line of edition: 3
ყრმისასა
BCDE
^
Line of edition: 4
თქუა
]
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 5
და
]
-
J
^
Line of edition: 6
ზედასაზედა
BCD
^
Line of edition: 7
ფრიად
]
-
BCD
^
Line of edition: 8
განსლვა
C
^
Line of edition: 9
იწყო
]
და
იწყო
BCD
^
Line of edition: 10
შეწყდომილებაჲ
BCE
,
შეწყდომილობა
D
^
^
Line of edition: 11
და
თქუა
]
თქუა
BCD
.
^
Page of edition: 20
Line of edition: 1
მზრდელისა
BCDE
^
Line of edition: 2
უქადაგებდა
BCD
^
Line of edition: 2a
ამცნო
D
^
Line of edition: 3
ყოველივე
BCD
^
Line of edition: 4
უთხრა
]
ჰკითხა
BCD
^
Line of edition: 5
ჰრქუა
]
თქუა
J
^
Line of edition: 6
ყოველივე
BCD
^
Line of edition: 7
და
მოგაჴსენო
]
-
J
^
Line of edition: 8
ჰრქუა
]
უბრძანა
BCD
^
Line of edition: 8a
შეწყდომილება
D
^
Line of edition: 9
მიგითხრა
]
მოგახსენო
BCD
^
Line of edition: 10
შენმან
]
-
J
^
Line of edition: 11
შენი
]
-
BDE
.
^
Page of edition: 21
Line of edition: 1
მეფეო
]
-
J
^
Line of edition: 2
მიცემაჲ
...
დიდსა
დიდებასა
]
-
C
^
Line of edition: 3
დიდებასა
მეფობისასა
]
დიდსა
მეფობასა
J
^
Line of edition: 4
ქადაგებს
BJ
^
Line of edition: 4a
შემოიღო
]
+
და
შემოიყვანო
DE
^
Line of edition: 5
მან
]
-
BDJ
^
Line of edition: 6
აღარავინ
BD
^
Line of edition: 7
იპოების
J
^
Line of edition: 8
ვითარცა
A
^
Line of edition: 9
მას
]
-
BCD
^
Line of edition: 10
მიერ
]
+
მარადის
A
^
Line of edition: 11
~
მწუხარებასა
შინა
და
ურვასა
A
^
Line of edition: 12
მითხარ
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 13
მამაო
ჩემო
და
უფალო
BCD
.
^
Line of edition: *
აქედან
იწყება
A
ნუსხა
.
^
Page of edition: 22
Line of edition: 1
შეზრუნდეს
]
შეძრწუნდეს
A
^
Line of edition: 2
~
ყოველნი
ვნებანი
BCDJ
^
Line of edition: 2a
მეფე
A
^
Line of edition: 3
გიყოფია
BCD
^
Line of edition: 4
კართა
]
+
ქალაქისათა
BCDE
^
Line of edition: 5
მცნებასა
შენსა
AJ
^
Line of edition: 6
და
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 7
გულსა
J
^
Line of edition: 8
განუმწარო
]
განუწირო
BCD
^
Line of edition: 8a
დღეს
DE
^
Line of edition: 9
აღსჯედ
DE
^
Line of edition: 10
იყავ
A
^
Line of edition: 11
წინამავალთა
წარავლენდენ
]
წინა
უვიდოენ
CD
,
წინაწარმავალთა
წარავლენდენ
A
^
Line of edition: 12
განიყვანებოდენ
BCD
^
Line of edition: 13
იხილნე
J
^
Line of edition: 14
კაცნი
B
^
Line of edition: 15
საწუთროთა
ამათგან
A
^
Line of edition: 16
ესრეთ
]
-
J
.
^
Page of edition: 23
Line of edition: 1
მიჰყუანდა
BCD
^
Line of edition: 2
ჰრქუა
A
^
Line of edition: 3
შემთხუჱვია
BCD
^
Line of edition: 4
ვითარ
სხუათაცა
A
^
Line of edition: 5
მათ
]
მან
A
,
-
BCD
^
Line of edition: 6
კაცთა
]
-
A
^
Line of edition: 7
შეემთხუჱვისაა
BCJ
^
Line of edition: 8
ოდეს
BDJ
^
Line of edition: 9
წინმავალნი
J
^
Line of edition: 10
ვერ
იხილეს
]
იყო
გზასა
მას
ზედა
BCD
^
Line of edition: 11
ბერი
]
-
A
.
^
Page of edition: 24
Line of edition: 1
და
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 2
კაცი
არს
]
კაცია
BCDJ
^
Line of edition: 3
ჰრქუა
]
+
მას
BCDJ
^
Line of edition: 4
რასა
]
და
რას
BC
,
რას
J
^
Line of edition: 5
~
ესე
რასა
შეუქმნიეს
A
;
ესე
]
ესრეთ
BC
^
Line of edition: 6
ჰრქუა
]
+
მას
BCD
^
Line of edition: 7
წელიწადისა
BCD
^
Line of edition: 8
სიგრძოსა
J
^
Line of edition: 9
თორმეტი
AD
^
Line of edition: 10
ჰრქუა
]
-
BC
^
Line of edition: 11
არს
]
+
ათორმეტი
A
^
Line of edition: 12
მიუგო
]
-
BCD
^
Line of edition: 13
წელსა
]
წელიწადსა
A
^
Line of edition: 14
ოთხმეოცსა
BCD
]
+
წელსა
BCD
^
Line of edition: 15
გინათუ
BCD
^
Line of edition: 16
ასსა
]
+
იქმნების
BCD
^
Line of edition: 17
~
იგი
იყო
BCDJ
^
Line of edition: 18
ასთა
წელიწადთა
A
^
Line of edition: 19
აწ
]
და
აწ
BCD
^
Line of edition: 20
-უცს
BCD
^
Line of edition: 21
ჰრქუა
]
და
ჰრქუა
BCD
^
Line of edition: 22
ამისა
]
ამისსა
A
,
და
ამის
BC
^
Line of edition: 23
ვეღარას
J
^
Line of edition: 24
დაჰფარვიდა
BCDJ
^
Line of edition: 25
ესევითარად
BCD
^
Line of edition: 26
ჰე
]
-
A
^
Line of edition: 27
ეგრეთ
A
^
Line of edition: 28
და
ჰრქუა
:
ჰე
ეგრეთვვ
იქმნების
]
-
BCD
^
Line of edition: 29
შენცა
]
შენ
BCDJ
^
Line of edition: 30
ესრეთვე
A
^
Line of edition: 31
ჰე
]
+
ეგრეთ
BCD
^
Line of edition: 32
მე
]
ეგრეთვე
შენცა
და
ყოველნი
კაცნი
BCD
.
^
Page of edition: 25
Line of edition: 1
ეგრეთ
A
,
ჰე
ეგრეთ
BD
,
ჰე
ეგრეთვე
C
^
Line of edition: 2
შენ
და
ყოველნი
კაცნი
ესრეთვეა
?
ჰე
ეგრეთვე
]
-
BCD
^
Line of edition: 3
მაგისსა
A
^
Line of edition: 4
რომელნი
BCJ
^
Line of edition: 5
ზოგნი
A
^
Line of edition: 6
ჰასაკთა
BCD
^
Line of edition: 7
რაჲ
]
-
A
^
Line of edition: 8
ოდენ
]
მხოლოჲ
BCD
^
Line of edition: 10
მეფისაჲ
]
+
და
მწარედ
BCD
^
Line of edition: 11
მისი
]
+
და
A
^
Line of edition: 12
ზანდა[ნს
]
A
^
Line of edition: 13
არს
ABCD
^
Line of edition: 14
მიიწიოს
BCDJ
^
Line of edition: 15
წინაჲსწარ
BCD
^
Line of edition: 16
მკერდსა
]
+
და
A
^
Line of edition: 17
და
ეტყოდა
]
-
C
^
Line of edition: 18
ცასა
ქუეშე
]
ქუეყანასა
ზედა
BCDJ
^
Line of edition: 19
სალმობათაგან
BCD
^
Line of edition: 20
კაცნი
]
სულნი
J
^
Line of edition: 21
დაუბადებია
ცანი
ქუეყანაჲ
BCJ
^
Line of edition: 22
ვარსკულავნი
]
+
და
ვარსკულავნი
C
^
Line of edition: 23
ჰაერთანი
]
ჰერნი
B
,
ჰაერნი
CD
^
Line of edition: 24
ქარნიო
J
^
Line of edition: 25
შეუქმნიაო
BCD
^
Line of edition: 26
ვიდოდეს
BC
^
Line of edition: 27
მას
]
მუნ
BCJ
^
Line of edition: *
აქედან
აკლია
ფურცლები
A
-ს
.
^
Page of edition: 26
Line of edition: 1
მისსა
BCDJ
^
Line of edition: 2
ვიდოდე
BCD
^
Line of edition: 3
ვიქმოდე
BDE
^
Line of edition: 4
მათ
]
-
BCD
.
^
Page of edition: 27
Line of edition: 1
შინა
]
-
BCD
^
Line of edition: 2
ნახუა
B
^
Line of edition: 3
მეფის
J
^
Line of edition: 4
~
ძისა
მეფისა
BCD
^
Line of edition: 5
შეედ
J
^
Line of edition: 6
მზრდელი
BCD
^
Line of edition: 7
წუმწუბასა
BCD
.
^
Page of edition: 28
Line of edition: 1
მოატყუჱბს
BC
^
Line of edition: 2
მზარდულმან
]
ზანდან
BCD
^
Line of edition: 3
არს
J
^
Line of edition: 4
მეფის
J
^
Line of edition: 5
მისსა
BCDJ
^
Line of edition: 6
დადგრომილმან
J
^
Line of edition: 7
მეფის
J
.
^
Page of edition: 29
Line of edition: 1
მისსა
BCDJ
^
^
^
Line of edition: 2
დიდი
]
და
დიდება
C
^
Line of edition: 3
კაცისა
BCD
^
Line of edition: 4
უთხრობდ
B
^
Line of edition: 5
ვითამცა
BCDJ
.
^
Page of edition: 30
Line of edition: 1
შეყვანებაჲ
BCD
^
Line of edition: 2
მისი
]
მის
BC
^
Line of edition: 3
წინაშე
]
+
კაცისა
BCD
^
Line of edition: 4
მის
BCD
,
მისსა
J
^
Line of edition: 5
მეფის
J
^
Line of edition: 6
პატივითა
BCD
^
Line of edition: 7
უდებად
BCD
^
Line of edition: 8
შე-რაჲმე-გამთხჳე
]
რაჲმე
გამთხჳე
BCD
^
Line of edition: 9
სახედველნი
D
^
Line of edition: 10
სიტყჳთ
J
^
Line of edition: 11
მიწდომილ
BCDJ
.
^
Page of edition: 31
Line of edition: 1
~
მეფე
ოდესმე
BD
^
Line of edition: 2
ვიდოდა
]
+
გზასა
BCD
^
Line of edition: 3
დაყჳთლებულნი
J
^
Line of edition: 4
პირთა
BCD
]
-
J
^
Line of edition: 5
იცნა
BCDJ
^
Line of edition: 6
გარდამოჴდა
B
,
გარდაჰჴდა
J
^
Line of edition: 7
სიჩქურად
BCD
^
Line of edition: 8
კულა
]
-
J
^
Line of edition: 9
განრისხნეს
BCJ
^
Line of edition: 10
ვისა
BC
,
ვისსა
D
^
Line of edition: 11
მცირედთა
D
^
Line of edition: 12
ჰრქუა
]
-
J
^
Line of edition: 13
~
და
დაჰკართ
საყჳრსა
სიკუდილისასა
კართა
ძმისა
ჩემისათა
BCD
.
^
Page of edition: 32
Line of edition: 1
ეგრე
BCD
^
Line of edition: 2
ტყეპად
J
^
Line of edition: 3
შეემოსა
J
^
Line of edition: 4
ძმისა
]
-
C
^
Line of edition: 5
თჳსისათა
]
მისისათა
BCD
^
Line of edition: 6
ნაცართა
BCD
^
Line of edition: 7
პირთა
]
თავთა
BCD
^
Line of edition: 8
მათი
]
+
წინაშე
BCD
^
Line of edition: 9
იგინი
]
იგი
J
^
Line of edition: 10
მათ
]
მას
BCD
^
Line of edition: 11
შეშინდი
BCD
^
Line of edition: 12
მისნი
]
-
BCD
^
Line of edition: 13
გიკჳრდა
BCDJ
^
Line of edition: 14
იყუნეს
BCDJ
^
Line of edition: 15
-იგი
]
-
BCD
.
^
Page of edition: 33
Line of edition: 1
კიდობანი
BC
^
Line of edition: 2
მოაღებია
J
^
Line of edition: 3
~
მყრალი
და
BCD
^
Line of edition: 4
ძუალები
]
ბაყლები
E
^
Line of edition: 4a
ბაყლები
]
ძვალები
E
^
Line of edition: 5
შექმნილნი
J
^
Line of edition: 6
საჭურჭლეთა
მისთა
BCD
^
Line of edition: 7
დაჰკრძალა
იგინიცა
BC
,
დაჰკრძალა
იგიცა
J
^
Line of edition: 8
მოიხუნეს
J
^
Line of edition: 9
იგინი
BCD
^
Line of edition: 10
მოიხუნეს
და
]
-
J
^
Line of edition: 11
დადგეს
BCDE
;
და
დადგნეს
]
ვითარცა
დადგნის
J
^
Line of edition: 12
არა
]
არ
BCDJ
^
Line of edition: 13
შემთხვევად
DE
^
Line of edition: 14
რომელთა
J
.
^
Page of edition: 34
Line of edition: 1
აღჰჴადეს
]
-
J
^
Line of edition: 2
აღმოჴდა
]
ამოჴდა
BCJ
^
Line of edition: 2a
ჴელი
DE
^
Line of edition: 3
პილწთა
BCJ
^
Line of edition: 4
ამოჰჴდა
BCDJ
^
Line of edition: 5
დიდებულთა
]
-
J
^
Line of edition: 6
ვიმკუჱბით
BC
^
Line of edition: 7
მარხჳთა
BCE
^
Line of edition: 8
დაყჳთლდენ
BCDE
^
Line of edition: 9
შინაგანი
]
ხოლო
შინაგანი
BCDJ
^
Line of edition: 9a
სულნი
მათნი
DE
^
Line of edition: 10
სურ~ლნი
BC
]
-
J
^
Line of edition: 11
ასრე
BC
,
ასე
D
,
ჰასრე
J
^
Line of edition: 12
მაბრმლობთ
BCD
^
Line of edition: 13
მათ
]
+
ღმრთისათა
BCDE
^
Line of edition: 14
შინაგან
C
.
^
Page of edition: 35
Line of edition: 1
ვჰპოვე
BC
,
ვპოე
DJ
^
Line of edition: 2
ვგონებ
B
^
Line of edition: 3
ვგონებ
BC
^
Line of edition: 4
მოეც
C
^
Line of edition: 5
ნაცულად
BCD
^
Line of edition: 6
აღმძუარცე
BC
,
აღმძარცე
J
^
Line of edition: 7
თქუა
]
ჰრქუა
მას
BCDE
^
Line of edition: 8
რომელნიმე
C
^
Line of edition: 9
აღმოცენდა
BE
^
Line of edition: 10
და
განჴმა
]
გ~ნჴმაჲ
C
^
Line of edition: 11
გამოიღოს
C
^
Line of edition: 12
სიბრძნისა
DE
,
სიბრძნისაჲ-ა
J
^
Line of edition: 13
ზედა
]
-
J
.
^
Page of edition: 36
Line of edition: 1
ზედა
]
-
J
^
Line of edition: 2
და
აღმოსცენდა
BC
^
Line of edition: 3
განჴმეს
J
^
Line of edition: 4
რ~ი
ისმენს
BCDE
^
Line of edition: 5
მისსა
]
+
მისსა
B
^
Line of edition: 6
განჴმისა
J
^
Line of edition: 7
რომელთა
შეიწყნარიან
კაცთა
BCD
]
+
სიტყუანი
BCD
^
Line of edition: 7a
მის
]
მათ
BCčE
^
Line of edition: 8
გულის
თქ~მითა
BCDE
^
Line of edition: 9
შეაშთჳან
BCD
^
Line of edition: 10
რომელნი
BD
,
-
C
^
Line of edition: 11
წარმართის
BCD
^
Line of edition: 12
განიწმიდი
J
^
Line of edition: 13
კეთილად
]
-
J
^
Line of edition: 14
აწ
]
და
J
^
Line of edition: 15
საწუთოსა
BCD
^
Line of edition: 16
საწუთო
B
,
საწუთ
C
^
Line of edition: 17
მიაწყჳდია
BCJ
^
Line of edition: 18
კუალად
]
-
J
.
^
Page of edition: 37
Line of edition: 1
ძირსა
DEJ
^
Line of edition: 1a
მას
DE
^
Line of edition: 2
კაცი
]
-
J
^
Line of edition: 3
აღეშკმო
BCDE
,
აეშტკმო
J
^
Line of edition: 4
იხილნა
C
^
Line of edition: 5
და
]
+
კუალად
BCD
^
Line of edition: 6
შთავრდომილ
BCDE
^
Line of edition: 7
წასჭრნეს
BCJ
^
Line of edition: 8
და
კაცი
იგი
დაეცა
]
-
J
^
Line of edition: 9
აღიტაცა
]
+
კაცი
იგი
J
^
Line of edition: 10
აწ
]
+
ძეო
მეფისაო
BCDE
^
Line of edition: 11
კაცთა
C
^
Line of edition: 12
ამის
]
-
J
^
Line of edition: 13
ჯოჯოხეთს
]
ჯოჯოხეთს
შინა
BCD
.
^
Page of edition: 38
Line of edition: 1
აწ
]
-
J
,
და
აწ
BCDE
^
Line of edition: 2
მოიწივნეს
მისა
]
და
მოიწივნე
BC
;
მისა
] -
DE
;
მისსა
J
^
Line of edition: 2a
ბურ~ტნი
J
^
Line of edition: 3
მეფისანი
]
+
კაცისა
მის
BCD
^
Line of edition: 4
წარჰყვანდეს
BC
,
წარმოჰყუანდეს
D
^
Line of edition: 5
განსაკითხავ
სად
BC
^
Line of edition: 6
მეგობრისასა
BCDEJ
^
Line of edition: 7
მე
აწ
]
-
J
^
Line of edition: 8
მისხენ
J
^
Line of edition: 8a
ა~დ
]
აწ
DE
Line of edition: 9
ვცნა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 10
მომართ
BC
,
~
შენი
ჩემდა
D
^
Line of edition: 11
მე
]
-
J
^
Line of edition: 12
განკითხვად
C
.
^
Page of edition: 39
Line of edition: 1
ჩემდა
]
-
B
^
Line of edition: 2
არს
ჩემდა
...
ამიერითგან
]
-
C
^
Line of edition: 3
სძ~ლებდა
J
^
Line of edition: 4
მას
-
J
^
Line of edition: 5
ჴელსა
J
^
Line of edition: 6
მაგისი
]
+
წმიდაო
BCDE
^
Line of edition: 7
ბალაჰვარ
]
-
J
^
Line of edition: 8
პირველი
]
პ~ლ
BCJ
^
Line of edition: 9
წარიყვანდეს
BCDE
^
Line of edition: 9a
და
]
-
J
^
Line of edition: 10
წარადგინებდეს
BCD
^
Line of edition: 11
და
]
-
J
.
^
Page of edition: 40
Line of edition: 1
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 2
თავისა
B
^
Line of edition: 3
თჳსა
C
,
თჳსი
J
^
Line of edition: 4
რომელმან-იგი
DE
^
Line of edition: 5
მცირედი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 6
რამეთუ
]
და
რამთუ
BCDE
^
Line of edition: 7
ას
წილადცა
BCDE
^
Line of edition: 8
~
უწყებულსა
ჭეშმარიტ
BCDE
^
Line of edition: 9
ჰყოფ
D
,
ყოფ
E
^
Line of edition: 10
თქუა
BCD
^
Line of edition: 11
ერთსა
]
+
გინა
ნახევარსა
BCDE
.
^
Page of edition: 41
Line of edition: 1
ოდესმე
დაადგინეს
]
და-ოდესმე-ადგინეს
J
^
Line of edition: 2
მოიმსტურნა
BCDJ
^
Line of edition: 3
წარიღო
BC
^
Line of edition: 4
მას
]
-
CJ
^
Line of edition: 5
დახუდა
BCDE
]
+
და
პოვა
სარგებელი
ერთი
შჳდ
წილად
BCDE
.
^
Page of edition: 42
Line of edition: 1
ჭეშმარიტად
]
-
J
^
Line of edition: 2
და
]
-
BC
^
Line of edition: 3
საგრაგნელითა
]
სამოსლითა
BCDE
^
Line of edition: 4
ყოველი
]
-
J
^
Line of edition: 5
და
ყოველი
...
და
საფლავად
]
-
C
^
Line of edition: 6
შიშ~ვლითა
BCDJ
^
Line of edition: 7
ხედავს
BCDEJ
^
Line of edition: 8
კეთილთა
]
-
C
^
Line of edition: 9
განრყუნის
B
.
^
Line of edition: *
მათე
6,6.
^
Line of edition: **
შდრ
.
მათე
6,19-20
;
ლუკა
12,33.
^
Page of edition: 48
Line of edition: 1
იოდასაბ
BC
^
Line of edition: 2
არსადა
BCJ
^
Line of edition: 2a
სიტყუათა
ამათ
DE
^
Line of edition: 3
ჩემი
]
-
J
^
Line of edition: 3a
ესრეთ
DE
^
Line of edition: 4
იღვაწეს
BCD
+
მისთჳს
J
^
Line of edition: 4a
იმისთჳს
BCDE
^
Line of edition: 5
მიუგო
ბალაჰვარ
:
ამისთჳს
E
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 6
მისი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 7
ვითარ
]
ვერ
BCE
^
Line of edition: 8
რომელ
]
რამეთუ
BCE
^
Line of edition: 9
მის
თანა
...
შეწყნარებისაჲ
]
-
D
^
Line of edition: 10
შეწყნარებისაჲ
და
]
-
J
^
Line of edition: 11
მისსა
BCDE
.
^
Page of edition: 49
Line of edition: 1
ჰრქუა
ბალაჰვარ
]
-
J
^
Line of edition: 2
საქმესა
BCD
^
Line of edition: 3
რაჲ
მეფე
]
იგი
J
^
Line of edition: 4
თაყუანის
ცემად
BCD
,
თყ~ნის
ცემლ
J
^
Line of edition: 5
შვილისა
J
^
Line of edition: 6
სიტყჳს
ყოფაჲ
]
სიტყჳს
გებაჲ
BCDE
^
Line of edition: 7
შინაგან
C
.
^
Page of edition: 50
Line of edition: 1
ვიდოდით
]
+
ღამესა
ამას
BCD
^
Line of edition: 2
წარვიდეს
]
-
J
^
Line of edition: 3
და
იხილა
]
და
მიხედა
და
იხილა
BCDE
^
Line of edition: 4
მიეახლნეს
]
მივლეს
BCDE
^
Line of edition: 5
იყუნს
BC
]
-
J
^
Line of edition: 6
ინაჴიდ
BCD
^
Line of edition: 8
ორნი
BC
^
Line of edition: 9
იხარებდე
J
^
Line of edition: 10
მყოარ
BC
,
მყუარ
J
^
Line of edition: 11
მეფემან
]
-
J
^
Line of edition: 12
მოყუასსა
]
თანამზრახველსა
BCD
^
Line of edition: 13
მას
]
-
J
^
Line of edition: 14
ვგონებ
BCDE
.
^
Page of edition: 51
Line of edition: 1
ალაგი
D
^
Line of edition: 1a
თანამზრახუჱლმან
BC
^
Line of edition: 2
რომელსა
]
+
შინა
DEJ
^
Line of edition: 3
ოქროქანდაკებულნი
BCDE
^
Line of edition: 4
სიშუჱნიარე
BC
^
Line of edition: 5
არად
]
არამედ
არად
BC
^
Line of edition: 6
იშვებენ
BCDE
^
Line of edition: 7
რ~ი-იგი
BCD
^
Line of edition: 8
ჰრქუა
]
+
ჭეშმარიტად
BCDE
^
Line of edition: 9
მსახურებენ
BCDE
^
Line of edition: 10
ყოველივე
დაუტევებიეს
BCD
^
Line of edition: 11
შეუყუარებიეს
BCDE
^
Line of edition: 12
გამოსცადეს
BCDE
^
Line of edition: 13
ყოველი
]
+
ურგებად
და
BCDE
.
^
Line of edition: 14
შეუდგს
^
Page of edition: 52
Line of edition: 1
შეუდგს
BCDE
^
^
^
^
Line of edition: 2
სოფელი
]
საუკუნო
BCDE
^
Line of edition: 3
და
]
+
ამას
ყოველსა
BCDE
^
Line of edition: 4
ვინ
]
+
კაცი
BCDE
^
Line of edition: 5
~
ღირს
ადგილსა
მის
BC
^
Line of edition: 6
~
შესულად
მუნ
შემძლებელ
არს
BCD
^
Line of edition: 7
არავის
ჴშულ
J
^
Line of edition: 8
ვისცა
ენებოს
]
-
J
^
Line of edition: 9
და
ჰრქუა
]
ჰრქუა
მას
BCDE
^
Line of edition: 10
დაბადნა
BCD
^
Line of edition: 11
ჩემდა
]
-
J
^
Line of edition: 12
ჰრქუა
მეფემან
:
და
რაჲ
გაყენებდა
აქამომდე
თხრობად
ჩემდა
გზაჲ
]
იგი
-
C
;
~
იგი
გზაჲ
B
^
Line of edition: 13
თანამზრახველმან
]
-
J
^
Line of edition: 14
ვჰყოთ
BD
^
Line of edition: 15
ჴელ
ვყოთ
მას
,
რამეთუ
]
-
J
^
Line of edition: 16
თანა-გვაც
BCD
^
Line of edition: 17
ნუ
]
-
C
.
^
Page of edition: 53
Line of edition: 1
შემდგომად
]
-
J
^
Line of edition: 2
ეტყოდეს
J
^
Line of edition: 3
იოდასაფ
]
+
ბალაჰვარს
BCDE
^
Line of edition: 4
~
გონებასა
ჩემსა
სიყუარული
ამის
სოფლისაჲ
J
^
Line of edition: 5
~
მას
მდიდარსა
BCDE
^
Line of edition: 6
ემზახა
]
ეზრახა
C
^
Line of edition: 7
რამეთუ
]
რომელი
BCDE
^
Line of edition: 8
ქალი
]
ქალწული
J
^
Line of edition: 9
ცოლად
]
+
ძისა
მისისა
J
^
Line of edition: 10
ილტოდა
BCJ
^
Line of edition: 11
ვისიმე
BCDE
^
Line of edition: 12
რაჲ
]
-
J
.
^
Page of edition: 54
Line of edition: 1
მადლობდა
BCDE
^
Line of edition: 2
ანუ
]
აუ
BC
^
Line of edition: 3
მადლობ
BC
^
Line of edition: 4
ხოლო
]
-
BCD
^
Line of edition: 5
~
ასული
გლახაკისაჲ
ცოლად
შენდა
BCDE
^
Line of edition: 6
მიპოო
BCD
^
Line of edition: 7
ჰრქუა
]
და
ჰრქუა
BCDE
^
Line of edition: 8
ჩემი
]
+
ხოლო
BCDE
^
Line of edition: 9
აქ
დავგე
BC
^
Line of edition: 10
თჳსი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 11
მისსა
EJ
.
^
Page of edition: 55
Line of edition: 1
პოა
BC
^
Line of edition: 2
აწ
]
-
J
^
Line of edition: 3
შენ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4
ბალაჰვარ
რაჲთა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 5
განიცდის
DE
.
^
Line of edition: *
ნუსხებშია
"ნებასა
",
რაც
შეცდომა
ჩანს
,
რის
გამოც
ვასწორებთ
ვრცელის
მიხედვით
.
^
Page of edition: 56
Line of edition: 2
იოდასაფისა
BCDE
^
Line of edition: 3
ჰრქუა
]
თქუა
BCD
^
Line of edition: 4
ათორმეტისაჲ
BC
^
Line of edition: 5
მოხუცებულ
BCDE
^
Line of edition: 6
სამოცისა
BCD
^
Line of edition: 7
თორმეტი
BCD
.
^
Page of edition: 57
Line of edition: 1
წინათ
BCDE
^
Line of edition: 2
ათორმეტი
წელია
BC
^
Line of edition: 3
იოდასაბ
BC
^
Line of edition: 4
მამის
J
^
Line of edition: 5
მოვჰკუდე
BCD
^
Line of edition: 6
მის
თჳთოეულად
BCDE
^
Line of edition: 7
და
]
+
თუ
BCDE
^
Line of edition: 8
~
ბალაჰვარს
იოდასაფ
J
^
Line of edition: 9
ჩუენსა
]
+
სიბრძნე
BCDE
^
Line of edition: 10
სიყუარულისათჳს
BCDE
^
Line of edition: 11
თხრობაჲ
ՙჱ^
]
-
J
^
Line of edition: 12
რაჲსათჳს
]
და
რაისათჳს
BCD
^
Line of edition: 13
გასაძღომელი
BC
^
Line of edition: 14
გასწაო
BDE
^
Line of edition: 15
განმიტეო
გასწავნე
...
და
უკუეთუ
]
-
C
.
^
Page of edition: 58
Line of edition: 1
და
სარგებელ
გეყო
]
-
J
^
Line of edition: 2
განუტევა
.
ხოლო
იგი
დაჯდა
რტოსა
ხეთასა
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 3
აუწდომელსა
BD
^
Line of edition: 4
შენთჳს
]
შენ
J
^
Line of edition: 5
არა
]
არ
BC
^
Line of edition: 6
ბოროტი
]
-
J
^
Line of edition: 7
სხვასა
BCD
^
Line of edition: 8
ხოლო
]
+
მან
განუტევა
.
ხოლო
იგი
დაჯდა
სიმაღლესა
რტოთა
ხეთასა
,
რამეთუ
]
BCD
^
Line of edition: 9
ჰრქუა
]
ჴმა
უყო
მაღლით
BCD
^
Line of edition: 10
სირაქლემის
კუჱრცხის
BCD
^
Line of edition: 11
და
]
-
J
^
Line of edition: 12
გამოგეღო
]
-
BCD
^
Line of edition: 13
შენმცა
BCJ
^
Line of edition: 14
შეგეძინა
BCD
^
Line of edition: 15
მისი
]
+
კუალად
BCD
^
Line of edition: 16
ჰრქუა
]
+
კაცმან
BCD
^
Line of edition: 17
~
მცნებანი
მასწავენ
J
^
Line of edition: 18
მოგიზღო
]
+
მის
წილ
BCDE
^
Line of edition: 19
და
განგისუენო
]
-
J
^
Line of edition: 20
დაშალე
]
დაჰკარგე
BCDE
] +
პირველი
იგი
BCDE
^
Line of edition: 21
და
]
+
აწ
BCDE
^
Line of edition: 22
და
შეპყრობაჲ
]
და
მეორე
:
შეპყრობაჲ
BCDE
^
Line of edition: 23
ეცთები
BC
,
ეცდები
J
(ასეა
ზემოთაც
,
სტრიქ
. 5,
რაც
შეცდომაა)
^
Line of edition: 24
და
სიკუდილი
]
და
მესამე
ესე
სიკუდილი
BCDE
.
^
Page of edition: 59
Line of edition: 1
და
აწ
ვითარ
გრწამს
]
-
J
^
Line of edition: 2
არსა
BCD
^
Line of edition: 3
ინჩაჴუსა
]
+
რასა
J
^
Line of edition: 4
~
ვითარცა
მარგალიტი
J
^
Line of edition: 5
სირაქლემის
კუერცხის
BCDE
^
Line of edition: 6
ნაგრტენითურთ
J
^
Line of edition: 7
ნასამალი
]
ნატამალი
BCDE
^
Line of edition: 8
ისწავებენ
DE
^
Line of edition: 9
თავით
თჳსით
]
თჳთ
J
^
Line of edition: 10
მათ
]
მას
J
^
Line of edition: 11
ერთი
BCDE
^
Line of edition: 12
შემოქმედი
ცათა
და
ქუეყანისაჲ
]
-
J
^
Line of edition: 13
და
ყოველნი
მდაბალ
]
-
C
^
Line of edition: 14
და
]
+
მრავა
BC
^
Line of edition: *
იოანე
1,3.
^
Page of edition: 60
Line of edition: 1
მოყუარე
]
მოწყალე
და
მოყუარე
BC
^
Line of edition: 2
სმგმ~ვნბმნ
J
^
Line of edition: 3
გყავნ
]
გყვნა
J
,
გყო
შენ
BCDE
^
Line of edition: 4
ცხოვნდე
BC
,
ცხოვნდენ
J
^
Line of edition: 5
ნებავს
BC
^
Line of edition: 6
რომელნი
BC
^
Line of edition: 7
შენისა
BCDE
^
Line of edition: 8
მოყუასსაცა
შენსა
]
მოყუასსა
J
^
Line of edition: 9
ჰყოფდეს
J
^
Line of edition: 10
ღმრთისა
მიმართ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 11
გაქუნდის
BC
^
Line of edition: 12
მტერთა
]
+
მიმართ
J
^
Line of edition: 13
და
ჴელთაგან
]
-
BCDE
^
Line of edition: 14
დამარხჳთა
BCE
^
Line of edition: 15
მიემთხუჱვის
BCJ
^
Line of edition: 16
ამას
]
-
J
.
^
Page of edition: 61
Line of edition: 1
არა
]
ვერ
BCDE
^
Line of edition: 2
მიემთხუევის
]
მიეცემის
J
^
Line of edition: 3
მოყუასსა
მიმართ
BCDE
^
Line of edition: 4
მექმნეს
BCD
^
Line of edition: 5
წარწყმედის
BC
^
Line of edition: 6
გაქუნდეს
BCDE
^
Line of edition: 7
რამეთუ
]
ხოლო
BCD
^
Line of edition: 8
თჳსნი
]
-
J
^
Line of edition: 9
მიერულოსა
BCJ
^
Line of edition: 10
იქმნეს
]
+
რამეთუ
BCD
^
Line of edition: 11
საცხოვარნი
]
+
სრულიად
BCDE
^
Line of edition: 12
ყანისაგან
]
+
უზრუნველად
BCDE
^
Line of edition: 13
უზრუნველად
]
-
BC
^
Line of edition: 14
უნებლივ
C
^
Line of edition: 15
იქმნას
BJ
,
იქმნის
C
^
Line of edition: 16
შიშვ~ლი
BCJ
^
Line of edition: 17
სოფლით
მისით
]
გუამი
მისი
და
დადვან
საფლავსა
BCD
^
Line of edition: 18
ყოველმან
BCD
^
Line of edition: 19
ხოლო
]
ამას
ზედა
BCDE
^
Line of edition: 20
ცრემლეოდა
BCDE
.
^
Page of edition: 62
Line of edition: 1
მკჳდრთა
მისთაჲ
]
მკუდრად
BCDE
^
Line of edition: 2
იგინი
]
-
BCD
^
Line of edition: 3
მათ
]
-
BC
^
Line of edition: 4
ყოველი
]
-
J
^
Line of edition: 5
ამიერ
]
-
J
,
ამიერ
] +
და
BCDE
^
Line of edition: 6
შემიყვარეს
BCE
.
^
Page of edition: 63
Line of edition: 1
დაიცუნეს
BC
^
Line of edition: 2
აღგზებული
]
აღზუავებული
BC
,
აღზავებული
J
(
"აღზ(უ)ავებული
"
შეცდომაა
,
როგორც
ამას
გვიმოწმებს
ვრცელი
ტექსტი)
^
Line of edition: 3
რისხჳთა
BC
^
Line of edition: 4
შური
]
+
სირცხჳლითა
და
შეურაცხებითა
C
^
Line of edition: 5
ფრიად
BJ
^
Line of edition: 6
არს
]
არ~ნ
BC
,
არიან
D
^
Line of edition: 7
შესლვაჲ
]
+
მუნ
BCDE
^
Line of edition: 8
ჰრქუა
ბალაჰვარ
]
-
J
.
^
Page of edition: 64
Line of edition: *
ფსალ
. 110,10.
^
Page of edition: 65
Line of edition: 1
რომელი
BC
^
Line of edition: 2
მიღებად
J
.
^
Page of edition: 68
Line of edition: 1
უწყოდეს
BCD
^
Line of edition: 2
ორმეოცით
J
^
Line of edition: 3
ძლენოვანთა
BC
,
ძლენოანთა
D
^
Line of edition: 4
ანუმცა
]
ანუ
თუ
BC
,
ან
თუ
D
^
Line of edition: 5
მეტად
]
მე
ხოლო
და
B
,
მეტად
]
ხოლო
და
C
,
ხოლო
D
^
Line of edition: 6
აღზვავა
BCD
^
Line of edition: 7
დაჰკუეთა
BC
^
Line of edition: 8
ღმრთისა
BCD
^
Line of edition: 9
ყოველთა
]
+
თანა
BCD
.
^
Page of edition: 69
Line of edition: 1
ი~ჳჲს
J
,
იესო
DE
^
Line of edition: 2
მისსა
J
.
^
Line of edition: *
ეს
აბზაცი
იერუსალიმური
(
J)
ნუსხის
გარდა
სხვა
მოკლე
რედაქციის
ხცელნაწერებში
არ
მოიპოება
.
Page of edition: 70
Line of edition: 1
გუამოანი
D
,
გუა~მნი
BC
^
Line of edition: 1a
უკუეთუ
]
-
BCD
^
Line of edition: 2
ნახე
BCD
^
Line of edition: 3
სწამევემცა
BC
,
სწამემცა
DE
]
+
რამცა
J
^
Line of edition: 4
ვყავა
BC
^
Line of edition: 5
სიშუჱნარითა
B
,
სიშჱნიარითა
C
^
Line of edition: 6
სისრულისა
BC
Line of edition: 7
ჰასაკისათა
B
^
Line of edition: 8
ღმერთმან
]
-
BCDE
^
Line of edition: 9
ჩემისაჲ
]
ჩუენისაჲ
ABCD
^
Line of edition: 10
ვარ
A
.
^
Line of edition: *
აქედან
იწყება
მეორე
ფრაგმენტი
A
-
სი
.
^
Line of edition: **
შდრ
მათ
. 6,27
;
ლუკ
. 12,25.
^
Page of edition: 71
Line of edition: 1
ვხედავ
DE
^
Line of edition: 2
არს
]
-
ABCD
^
Line of edition: 3
არა
არს
მსგავს
დაბადებულთა
]
-
A
^
Line of edition: 4
მის
]
-
C
^
Line of edition: 5
ზედამცა
D
,
ზედაცა
E
^
Line of edition: 6
მოიწეოდეს
A
^
Line of edition: 7
თქუა
AJ
]
+
და
ინება
A
^
Line of edition: 8
იქმნნის
A
,
იქმნების
BCDE
^
Line of edition: 9
აღესრულების
A
,
აღესრულების
მყის
BCDE
^
Line of edition: 10
ყოველსავე
]
-
AJ
^
Line of edition: 11
~
ყოფად
არს
აღდგომაჲ
BCJ
.
^
Page of edition: 72
Line of edition: 1
რამეთუ
]
-
C
^
Line of edition: 2
შუჱბით
BCDJ
]
+
და
დიდებით
A
^
Line of edition: 3
განვლენ
]
+
განვლენ
B
^
Line of edition: 4
მით
A
^
Line of edition: 5
უწყით
A
^
Line of edition: 6
მისი
C
^
Line of edition: 6a
წინა-უყოს
A
^
Line of edition: 7
ხოლო
]
რამეთუ
BCDJ
^
Line of edition: 8
იქმნეს
BCE
^
Line of edition: 9
ღ~ისასა
BCDE
^
Line of edition: 10
და
]
-
BCDE
^
Line of edition: 11
რამეთუ
]
რაჲთა
BCDJ
^
Line of edition: 12
მხოლოდ
შობილისა
...
ქრისტე
]
-
A
^
Line of edition: 13
ვჰგონებ
BCDE
^
Line of edition: 14
ამით
]
ამისთჳს
BCDJ
^
Line of edition: 15
უწყით
A
^
Line of edition: 16
უფალსა
]
ქრისტესა
A
^
Line of edition: 17
ღმერთსა
]
-
J
^
Line of edition: 18
რამეთუ
]
-
BCDE
.
^
Page of edition: 73
Line of edition: 1
სხვათა
BCE
^
Line of edition: 2
სგ~ზათა
B
,
საგზ~ათა
C
^
Line of edition: 3
შეაშუენეს
BCDE
^
Line of edition: 4
არამედ
...
კაცთა
]
-
A
^
Line of edition: 5
ფართოჲმცა
A
^
Line of edition: 6
კარიმცა
]
გზაჲ
A
^
Line of edition: 6a
სავნებელი
DE
^
Line of edition: 7
არამცა
]
არცა
C
^
Line of edition: 8
და
ჭირითა
]
ჭირითა
BCDE
^
Line of edition: 9
უცნაურსა
J
]
უცნაურ
არს
BCDE
.
^
Page of edition: 74
Line of edition: 1
სახარებასა
D
,
სხრბ~სა
BCJ
^
Line of edition: 2
და
სახიერებასა
...
სავსე
არიან
]
-
A
^
Line of edition: 3
კაცთაგან
BCDJ
^
Line of edition: 4
ვერ
]
-
BCDJ
.
^
Page of edition: 75
Line of edition: 1
ვითარ
BCDE
^
Line of edition: 2
სწავლათა
]
სიტყუათა
A
^
Line of edition: 3
და
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4
განმრავლდა
]
+
ჟამი
BCDE
^
Line of edition: 4a
შემოსლვითგან
ბალაჰვარისა
BCDE
^
Line of edition: 5
იოდასაფისსა
BCJ
^
Line of edition: 6
ჰრქუა
]
და
ჰრქუა
BCDE
^
Line of edition: 7
მზრდელმან
BCDE
^
Line of edition: 8
ერთგულობისა
BCD
^
Line of edition: 9
აწ
]
+
დიდად
BCDE
^
Line of edition: 10
საქმესა
]
+
ამას
BCDE
^
Line of edition: 11
ამის
]
ამა
BCDE
^
Line of edition: 12
მათგან
BCD
^
Line of edition: 13
რომელ
BCDJ
^
Line of edition: 14
თუნდა
AJ
^
Line of edition: 15
თუ
უნდა
]
თუნდა
AJ
,
თუ
გინდეს
DE
^
Line of edition: 16
~
მამამან
მოგცნეს
J
^
Line of edition: 17
~
მამამან
შენმან
მოგცნეს
BCDE
;
შენმან
]
-
J
.
^
Page of edition: 76
Line of edition: 1
ჰყავ
BCDE
^
Line of edition: 2
კრეტსაფმ~ლისა
BC
^
Line of edition: 3
მცირედ
ჟამ
]
-
AJ
^
Line of edition: 4
რაჲცა
]
რაჲ
C
^
Line of edition: 5
ჰყავ
BCDE
^
Line of edition: 6
უკან
დგა
BCD
,
უ~კნ
დგა
]
^
Line of edition: 7
კრეტსამბ~ლისა
BC
^
Line of edition: 8
და
]
+
ვითარცა
BCDE
^
Line of edition: 8a
ურთიერთარს
ADE
^
Line of edition: 9
და
]
-
BCDE
^
Line of edition: 10
ამის
]
-
J
^
Line of edition: 11
დ~ბჲსა
B
,
დიდებასა
CD
^
Line of edition: 12
რომელნი
A
^
Line of edition: 13
~
ცუდად
შეიკრებენ
A
^
Line of edition: 14
დაშურებიან
A
^
Line of edition: 15
ჟამსა
]
-
AJ
^
Line of edition: 16
საწუთოსა
BCD
^
Line of edition: 17
რი~მე
BC
.
^
Page of edition: 77
Line of edition: 1
გიან
BCD
^
Line of edition: 2
მოიგონ
]
+
და
შეიყვარონ
BCDE
^
Line of edition: 3
აქა
]
ა~ქნ
J
^
Line of edition: 3a
ესევითარი
]
ესე
და
ესევითარი
A
^
Line of edition: 4
განრყუნა
BC
^
Line of edition: 5
იგი
]
იგინი
BC
^
Line of edition: 5a
მუნითგან
DE
Line of edition: 6
უწყი
BCD
^
Line of edition: 7
~
ესე
წუთი
BCD
^
Line of edition: 8
წარმავალი
]
+
მსწრაფლ
BCDE
^
Line of edition: 8a
ესე
]
+
და
A
Line of edition: 9
მის
თანა
]
კუალად
BCDE
.
^
Page of edition: 78
Line of edition: 1
საუკუნ~ჲსა
BC
,
საუკუნოსა
DE
^
Line of edition: 2
მე
]
-
BCD
^
Line of edition: 3
ვჰყოფ
]
ვყავ
BCDEJ
^
Line of edition: 4
სიმდიდრე
მაგის
საქმისასა
BC
^
Line of edition: 5
აწ
]
-
AJ
^
Line of edition: 6
განვერო
BCDE
^
Line of edition: 7
მეფისაგან
]
მისგან
A
^
Line of edition: 8
უწყოდე
BCDE
^
Line of edition: 9
იგი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 10
დიდსა
]
-
AJ
^
Line of edition: 11
იქმოდე
ABCDE
^
Line of edition: 12
იტყოდე
BCDE
^
Line of edition: 13
გნებავს
]
გენებოს
BCDE
^
Line of edition: 14
ჭეშმარიტად
]
-
J
^
Line of edition: 15
განქარვებადი
მსწრაფლ
]
-
AJ
^
Line of edition: 16
ჴორცთასა
J
^
Line of edition: 17
არა
]
არარაჲ
AE
^
Line of edition: 18
ხოლო
]
რ~
BCD
^
Line of edition: 19
ყოველთა
]
-
AJ
^
Line of edition: 20
მისთჳს
AJ
^
Line of edition: 21
სატანჯველსა
]
ტანჯვასა
BCDEJ
+
მწარესა
და
BCDE
^
Line of edition: 22
ბრელსა
BC
.
^
Page of edition: 79
Line of edition: 1
უწყოდე
]
+
მე
BC
^
Line of edition: 2
მე
]
-
BCDE
^
Line of edition: 3
და
მისგან
მეშინის
]
-
C
^
Line of edition: 4
ვცემ
C
^
Line of edition: 5
და
შენ
...
იგი
ქმენ
]
-
AJ
^
Line of edition: 6
ხოლო
]
+
აწ
BCDE
^
Line of edition: 7
შენთა
]
შენ
BC
^
Line of edition: 8
რამეთუ
]
რომელი
BC
^
Line of edition: 9
ველური
]
-
AJ
^
Line of edition: 10
გაზარდა
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 11
მისსა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 12
ველსა
]
BCDE
^
Line of edition: 13
ჩუეულებისაებრ
]
-
AJ
^
Line of edition: 14
უშინაგნესთა
BC
^
Line of edition: 15
წარვიდეს
]
+
კაცნი
BCDE
^
Line of edition: 16
ნუკრსა
C
^
Line of edition: 17
იგი
მისნი
]
-
BCDE
.
^
Page of edition: 80
Line of edition: 1
იგინი
]
იგი
AJ
^
Line of edition: 2
იგი
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 3
შეგუჱმთხჳოს
A
^
Line of edition: 4
ხარ
]
+
ხარ
BC
^
Line of edition: 5
რამეთუ
]
-
C
^
Line of edition: 6
უფალსა
]
+
ღმერთსა
BCDE
^
Line of edition: 7
იოდასაფ
]
+
მითხარ
,
თუ
BC
.
^
Page of edition: 81
Line of edition: 1
მოგვალდების
BC
,
მოგვაკლდების
DE
^
Line of edition: 2
იოდასაფ
]
+
გ~ბი
BCDE
^
Line of edition: 3
გნებავს
]
გენებოს
BCDE
^
Line of edition: 4
~
შენსა
არს
J
^
Line of edition: 5
ვითარ
]
და
ვითარ
BCDE
^
Line of edition: 6
უგლახაკესთაგანი
BCDE
^
Line of edition: 7
უპუარობასა
J
^
Line of edition: 8
და
განილევის
]
BCDE
^
Line of edition: 9
და
]
-
B
^
Line of edition: 10
რასა
BC
^
Line of edition: 11
იჴუმევს
J
^
Line of edition: 12
ადიდებს
J
^
Line of edition: 13
დაუტევებიესთ
DE
^
Line of edition: 14
საშუებელნი
]
ამაონი
სოფლისანი
BC
^
Line of edition: 15
და
იხარებენ
]
იხარებენ
DEJ
.
^
Page of edition: 82
Line of edition: 1
ეძიებნ
EJ
^
Line of edition: 2
მყუდროებითა
]
+
არიან
და
BCDE
^
Line of edition: 3
სავსე
არიან
...
ურთიერთას
]
-
J
^
Line of edition: 4
და
]
-
J
^
Line of edition: 5
შენმცა
DE
^
Line of edition: 6
რაჲთა
]
რომლითა
BCDE
^
Line of edition: 7
ამით
]
და
ამითი
BC
,
იმით
D
^
Line of edition: 8
განვიდოდინ
BCDE
^
Line of edition: 9
ვხედავთ
]
მაშინ
ვიხილავთ
BCDE
^
Line of edition: 10
პირისაგან
CDE
^
Line of edition: 11
მაშინ
]
-
J
^
Line of edition: 12
ზეცას
J
^
Line of edition: 13
განვლიან
BCD
^
Line of edition: 14
ბნელი
იგი
D
^
Line of edition: 15
და
]
-
BCJ
^
Line of edition: 16
გეგულების
]
გელების
BC
^
Line of edition: 17
იგი
]
-
J
^
Line of edition: *
შდრ
.
მათ
. 6,20.
^
Page of edition: 83
Line of edition: 1
ვარ
]
ვითარცა
BCDE
^
Line of edition: 2
რომელი
]
+
მათ
BCDE
^
Line of edition: 3
მდიდარ
არიან
]
მდიდარნი
BCDE
^
Line of edition: 4
არს
]
-
BCDE
^
Line of edition: 5
ნაგევთაგან
]
ნაგევთა
შინა
BCDE
^
Line of edition: 6
ჰრქუა
]
ჰ~ქნ
BC
.
^
Page of edition: 84
Line of edition: 1
მოსიეს
BCD
^
Line of edition: 2
მოელოდეს
BCDE
^
Line of edition: 4
შენ
]
-
J
^
Line of edition: 5
ვინაჲ
არს
...
გმოსიეს
]
+
და
შენ
ვითარ
გმოსიეს
ეგევითარი
სამოსელი
BC
^
Line of edition: 6
ახლად
]
-
J
^
Line of edition: 7
რამეთუ
]
აწ
BCDE
^
Line of edition: 8
მას
]
-
J
^
Line of edition: 9
შევიდეს
CE
^
Line of edition: 10
ეძიებს
J
^
Line of edition: 11
რომელი
]
რამეთუ
BCJ
^
Line of edition: 12
და
]
-
J
^
Line of edition: 13
მის
BC
^
Line of edition: 14
დაადრგების
J
.
^
Page of edition: 85
Line of edition: 1
ესე
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 2
არარამცა
C
^
Line of edition: 3
ილოცვიდა
CJ
,
ლოცვიდა
B
^
Line of edition: 3a
ყოველი
]
-
DE
^
Line of edition: 4
გარდართხმულ
]
ეკრა
BCDE
^
Line of edition: 5
ყოველი
ასოჲ
აღირაცხოდა
]
-
J
^
Line of edition: 6
აღიჩჩუა
]
მყის
აღჩჳლდა
BCE
,
აღჩჳლდა
D
^
Line of edition: 7
იწყო
]
-
BCDE
^
Line of edition: 8
ტირილად
]
და
ტიროდა
ფრიად
BCDE
^
Line of edition: 9
აღიძრეს
C
^
Line of edition: 10
ყოველნი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 11
მისნი
]
-
BCD
^
Line of edition: 12
გოდებნ
BC
]
გოდებს
ზედა
J
.
^
Page of edition: 86
Line of edition: 1
შენ
]
-
J
^
Line of edition: 2
გნებავს
]
გენებოს
BCDE
^
Line of edition: 3
მომართ
BCDE
.
^
Page of edition: 87
Line of edition: 1
აწ
]
+
მე
BCDE
^
Line of edition: 2
სხუათა
]
სხრ~თა
C
^
Line of edition: 3
ადგილთა
სანაყოფოთა
BCDE
^
Line of edition: 4
ვთესო
BC
^
Line of edition: 5
მას
J
]
მათ
BCDE
^
Line of edition: 6
განვავალთ
BC
^
Line of edition: 7
და
]
+
ამას
BCDE
^
Line of edition: 8
მოგეცა
BCDE
^
Line of edition: 9
გაუწყენ
BCDE
^
Line of edition: 10
მისად
C
.
^
Page of edition: 88
Line of edition: 1
შთავარდე
BCDE
^
Line of edition: 2
~
გექმნენ
მტერნი
ჩუენნი
ეშმაკნი
BCDE
^
Line of edition: 3
განვარდე
BCDE
^
Line of edition: 4
იოდასაფ
]
დასფ
J
^
Line of edition: 5
მეფისად
BCDE
.
^
Page of edition: 89
Line of edition: 1
ზედა
]
მ~რა
C
^
Line of edition: 2
და
]
+
მე
BCDE
^
Line of edition: 3
მადლის
BDE
^
Line of edition: 4
თანა
]
+
ჩემ
მიერ
BCDE
^
Line of edition: 5
და
]
ხოლო
BCDE
^
Line of edition: 6
დაადგრე
J
^
Line of edition: 7
ხარ
]
ხ~
C
^
Line of edition: 8
საყოფელ~დ
თჳსად
BCJ
.
^
Page of edition: 90
Line of edition: 1
~
მარხვად
და
ლოცვად
იოდასაფ
J
^
Line of edition: 2
კაცნი
დაწვიან
]
კაცთა
დაიძინიან
BCDE
^
Line of edition: 2a
და
]
-
DE
^
Line of edition: 3
მზრდელმან
BC
,
მზრდელი
DE
^
Line of edition: 4
სნეულობაჲ
BC
^
Line of edition: 5
წარავლინა
BC
^
Line of edition: 5a
სენი
]
-
C
^
Line of edition: 6
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 7
კლებისა
არს
]
კლებისაა
BC
,
არს
] -
DEJ
^
Line of edition: 8
მზრდელსა
BCDE
^
Page of edition: 91
Line of edition: 1
მისსა
BCJ
^
Line of edition: 2
მისულა
BD
^
Line of edition: 3
~
მეფისა
მისლვაჲ
J
^
Line of edition: 4
ცხოვნდი
,
მეფეო
,
უკუნისამდე
]
-
J
^
Line of edition: 5
მაშფოთებს
BCDE
^
Line of edition: 6
ძნელსა
]
-
J
^
Line of edition: 7
ვინ~ჲ
J
^
Line of edition: 8
ვერა
ვცან
]
-
J
^
Line of edition: 9
შეუძინდა
BCJ
^
Line of edition: 10
მეფესა
ძნიად
]
მეფესა
ფრიად
DE
,
ესე
J
^
Line of edition: 11
პალატად
J
^
Page of edition: 92
Line of edition: 1
თანა
მზრახსა
BCD
^
Line of edition: 2
ვარსკულავთა
C
^
Line of edition: 3
იყო
]
-
J
^
Line of edition: 4
დავარწმუნოთ
BCDE
^
Line of edition: 5
იოდასაფისსა
BCDJ
^
Line of edition: 6
არა
არს
...
რამეთუ
]
-
J
^
Line of edition: 6a
შემქმნა
]
მე
მქმნა
BC
,
მექმნა
C
^
Line of edition: 7
ცთუნებული
BCD
^
Line of edition: 8
ხარ
ცთუნებულ
რამეთუ
]
-
J
^
Line of edition: 9
დაგიტეობია
J
^
Line of edition: 10
და
მას
]
ხოლო
თუ
მას
ღმერთსა
BCDE
^
Line of edition: 11
მისისა
DE
]
მისა
BCJ
^
Line of edition: 12
თქუა
]
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 13
ამისთჳს
]
-
J
^
Page of edition: 93
Line of edition: 1
იგი
]
+
რამეთუ
BCD
^
Line of edition: 2
იქმნებისო
BCD
^
Line of edition: 3
ძებნად
BCDE
^
Line of edition: 4
ბალაჰვარისთჳს
J
^
Line of edition: 5
და
ვაცნობოთ
...
მისთჳს
]
-
J
^
Line of edition: 6
ვარქუათ
CE
^
Line of edition: 7
ვიპოვოთ
BC
^
Line of edition: 8
ბალაჰვარისსა
J
^
Line of edition: 9
ჰრქუას
E
]
თქ~ს
J
,
არქუას
BCD
^
Line of edition: 10
მტერ
BCE
^
Line of edition: 11
ჩუენსა
]
ჩემსა
C
^
Page of edition: 94
Line of edition: 1
ბალაჰვარისთჳს
C
^
Line of edition: 2
პოვეს
BCDE
^
Line of edition: 3
მოიყვანეს
BC
^
Line of edition: 4
თქუენ
]
-
J
^
Line of edition: 5
გკიდავს
]
+
ყელთა
BCDE
^
Line of edition: 6
ჰრქუა
C
^
Line of edition: 7
ზ~ასაზ~ა
BC
^
Line of edition: 8
და
]
-
D
^
Line of edition: 9
და
]
-
C
.
^
Page of edition: 95
Line of edition: 1
სიკუდილსა
]
-
J
^
Line of edition: 2
მან
]
-
C
^
Line of edition: 3
მოკუდაობაჲ
BC
^
Line of edition: 3a
გჳსწავიეს
]
გჳცნობიეს
J
^
Line of edition: 4
კუალად
]
-
J
^
Line of edition: 5
მათ
ჰრქუეს
]
მან
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 6
სადა
J
^
Line of edition: 7
იგი
]
-
BCD
^
Line of edition: 8
და
ეძიებთ
]
-
J
^
Line of edition: 9
მისსა
BCD
.
^
Page of edition: 96
Line of edition: 1
რაჲსა
]
რომელსა
D
,
რ~ჲ
C
^
Line of edition: 2
და
]
-
DJ
^
Line of edition: 3
აღარა
BCJ
^
Line of edition: 4
~
მათ
არა
სდევნით
BC
^
Line of edition: 6
საშუჱბელთა
J
^
Line of edition: 7
მათ
]
მის
BCD
^
Line of edition: 8
რამეთუ
]
რ~ა
C
^
Line of edition: 9
~
მან
კაცმან
BCD
^
Line of edition: 10
ნამდჳლვე
BCJ
]
-
D
^
Line of edition: 11
აქა
და
იქი
]
-
J
.
^
Page of edition: 97
Line of edition: 1
მონაჲ
J
^
Line of edition: 2
ერისთავი
და
ერი
J
^
Line of edition: 3
საზომისებრ
C
^
Line of edition: 4
გნებავს
]
+
აწ
BCD
^
Line of edition: 5
არის
ვინ
BCD
.
^
Page of edition: 98
Line of edition: 1
~
ჰრქუა
კაცმან
მან
BCD
^
Line of edition: 2
არ~ჲვინ
J
^
Line of edition: 3
ჩემსა
]
-
J
^
Line of edition: 4
ი~ჳ
BCJ
^
Line of edition: 5
მეტნობაჲ
]
მე
ცნობაჲ
J
,
მეცნობაჲ
BC
,
მე
ცნობა
D
^
Line of edition: 6
აქუს
BJ
]
მაქუს
D
^
Line of edition: 7
და
დაყრაჲ
]
დაყრაჲ
J
^
Line of edition: 8
განთენდა
BCDJ
^
Line of edition: 9
წარემართა
B
,
წარემართნე
J
,
წარეთა
C
,
წარემართა
D
^
Line of edition: 10
შეიპყრეს
და
]
-
J
^
Line of edition: 11
~
მეფისა
წინაშე
BCD
^
Line of edition: 12
მონათაგან
BCD
^
Line of edition: 13
ბალაჰვარისა
BCD
^
Line of edition: 14
მეფისა
ძისა
J
.
^
Line of edition: *
ეს
აბზაცი
ბ-ს
ყველა
ნუსხაში
მომდევნოს
შემდეგ
არის
.
^
Page of edition: 99
Line of edition: 1
ხარ
BCD
^
Line of edition: 2
აცთუნე
BCD
^
Line of edition: 3
მაყუედრებ
]
მაყუარებ
BCJ
^
Line of edition: 4
ამათ
]
ამით
C
,
ამითა
BD
^
Line of edition: 5
გაუწყეს
C
^
Line of edition: 6
წმიდათა
]
-
J
^
Line of edition: 7
სრულიად
]
-
J
^
Line of edition: 8
ვითარცა
]
რაჲ
BCD
^
Line of edition: 9
-
ითქუა
BC
^
Line of edition: 10
სულთ-ითქუნა
და
]
-
J
.
^
Page of edition: 100
Line of edition: 1
სატანჯველისათა
BCD
^
Line of edition: 2
მოწევნად
არიან
]
მოუწევიან
BCD
^
Line of edition: 3
ბრძანებითა
]
-
BCD
^
Line of edition: 4
მამასა
ჩემსა
BCD
^
Line of edition: 5
სულმოკლე
იქმნეს
და
]
-
J
^
Line of edition: 6
დაემორჩილო
BC
,
დაემორჩილოს
D
^
Line of edition: 7
ამისთჳს
ამას
ზედა
BCD
,
ამისთჳსცა
J
^
Line of edition: 8
~
ფარულად
იყო
J
^
Line of edition: 9
ჰანბავი
J
^
Line of edition: 10
და
]
აწ
BCD
^
Line of edition: 11
შენი
J
^
Line of edition: 12
და
]
+
და
J
^
Line of edition: 13
რასა
J
^
Line of edition: 14
მე
]
+
ამას
BC
;
მე
] -
D
.
^
Page of edition: 101
Line of edition: 1
შემდგომად
]
შენდა
BC
^
Line of edition: 2
რამეთუ
]
ხოლო
C
^
Line of edition: 3
~
და
სიყრმითა
შენითა
BCD
^
Line of edition: 4
წარსაწყმედელად
J
.
^
Page of edition: 102
Line of edition: 1
~
განვიდე
მამისა
ჩემისაგან
BCD
^
Line of edition: 2
წარვიდეს
]
წრ~ვიდ
BC
,
წარვიდა
D
^
Line of edition: 3
უდაბნოსა
BCD
.
^
Page of edition: 103
Line of edition: 1
მოპოვებისათჳს
BCDJ
^
Line of edition: 2
მრისხავთ
D
.
^
Page of edition: 104
Line of edition: 1
ამისთჳს
]
-
J
^
Line of edition: 2
ზეცათა
BCDJ
^
Line of edition: 3
ჰრქუა
]
-
J
^
Line of edition: 4
სხუათა
BCD
^
Line of edition: 5
ყოველსა
]
-
J
^
Line of edition: 6
ჩუენ
]
-
J
^
Line of edition: 7
~
ჴმითა
მაღლითა
და
თქუა
J
^
Line of edition: 8
დაბადა
BCD
^
Line of edition: 9
თჳთ
]
-
J
^
Line of edition: 10
~
მარხვად
და
ლოცვად
J
^
Line of edition: 11
ხოლო
]
+
ამას
ზედა
BCD
^
Line of edition: 12
მათ
ზედა
]
-
BCD
^
Line of edition: 13
და
]
ხოლო
J
^
Line of edition: 14
იგი
]
-
BCD
^
Line of edition: 15
ცნობა-ნაკლულევნობითა
BC
Line of edition: 16
და
]
კუალად
BCD
.
Line of edition: *
მოკლე
რედაქციის
ნუსხებშია
"ვინ
უწყის
",
ნამდვილად
უნდა
"ვინაჲ
უწყი
",
რადგან
ამას
მოითხოვს
პასუხის
სიტყვები
:
"ამით
გამო
უწყი
".
^
Page of edition: 105
Line of edition: 1
~
შესცთა
ბრძენთ
მთავარი
მის
მიერ
BCD
^
Line of edition: 2
მიწევნილ
J
^
Line of edition: 3
ჩემთასა
BC
,
ჩემთა
D
^
Line of edition: 4
მათ
]
-
J
^
Line of edition: 5
შენი
BC
,
შენ
D
^
Line of edition: 6
კეთილნი
]
-
J
^
Line of edition: 7
მცირედის
J
^
Line of edition: 8
მიგიხუნეს
D
,
მიგჳხჳნეს
J
^
Line of edition: 9
სიხარული
C
^
Line of edition: 10
უფალი
]
-
CJ
^
Line of edition: 11
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 12
გამოარჩია
J
^
Line of edition: 13
დადრგომისა
J
.
^
Line of edition: *
იოანე
16,22.
^
Page of edition: 106
Line of edition: 1
რამეთუ
]
-
C
^
Line of edition: 2
იგი
]
თჳთ
BCD
^
Line of edition: 3
მოაწყენს
BCD
.
^
Page of edition: 107
Line of edition: 1
იქც~ვი
J
^
Line of edition: 2
ნებავს
BCD
^
Line of edition: 3
მისსა
]
+
სიყრ~ლსა
ზედა
ღ~ისსა
BCDJ
^
Line of edition: 4
ნაწლევო
BC
^
Line of edition: 5
და
]
-
J
.
^
Page of edition: 108
Line of edition: 1
თუ
]
-
J
^
Line of edition: 2
უსჯი
DJ
^
Line of edition: 3
მივემხთვ~ი
J
^
Line of edition: 4
და
განვაბნევ
საფასეთა
ჩემთა
...
ქურივთა
]
-
BCD
.
^
Page of edition: 109
Line of edition: 1
ვითარცა
]
-
D
.
^
Line of edition: 2
მეცნიერებასა
]
+
ზედა
BCD
;
+
ვითარცა
D
.
^
Line of edition: 3
ბალაჰვარისათა
C
.
^
Line of edition: 4
გაჰბჭე
]
+
ეგე
BCD
.
^
Page of edition: 110
Line of edition: 1
ამათ
]
-
J
.
^
Line of edition: 2
მოაჴსენებეჲ
BC
.
^
Line of edition: 3
შენ
]
და
შენ
BCDE
.
^
Line of edition: 4
ჯერ-არს
]
არა
ჯერ-არს
BCDEJ
.
^
Line of edition: 5
ვიღუაწოთ
A
.
^
Line of edition: 6
და
]
+
აწ
BCDE
.
^
Line of edition: 6a
მიახლებაჲ
(ასეა!
მხილებაჲ
?)
^
Line of edition: 7
გეტყჳს
A
.
^
Line of edition: 8
აწ
დააცხვრე
...
უმჯობესი
შენი
და
]
-
C
.
^
Line of edition: 9
უწყოდე
]
ამას
გონებდი
BCD
.
^
Line of edition: **
აქედან
იწყება
A
-ს
მომდევნო
ნაწყვეტი
.
^
Page of edition: 111
Line of edition: 1
ვითარცა
]
და
BCDE
^
Line of edition: 2
ესე
]
ესე
რაჲ
BCDE
^
Line of edition: 3
ხედავთ
BCDEJ
^
Line of edition: 4
წარიტაცნეს
AJ
^
Line of edition: 5
~
კაცნი
სიკუდილმან
BCDEJ
^
Line of edition: 6
~
ჟამთა
შემდგომად
BCDE
^
Line of edition: 7
და
]
+
მაშინ
BCDE
^
Line of edition: 8
მიეგებვის
BCJ
^
Line of edition: 9
გასწავა
]
+
შენ
BCDE
^
Line of edition: 10
უმჯობესი
]
+
რ~
არავინ
არს
სოფელსა
ამას
შინა
A
^
Line of edition: 11
დაშთომილ~ნ
BCJ
,
დაშთომილან
DE
^
Line of edition: 12
და
მათ
]
მათ
BCDEJ
^
Line of edition: 13
და
]
-
A
^
Line of edition: 14
სატანჯველი
]
საშჯელი
BCDE
^
Line of edition: 15
მაშინ
]
-
AJ
^
Line of edition: 16
მისისაგან
BCJ
^
Line of edition: 17
დადუმდა
A
^
Line of edition: 18
განცჳბრებული
AJ
^
Line of edition: 19
~
დღე
ერთცა
ცხორებად
BCDEJ
.
^
Page of edition: 112
Line of edition: 1
აღარა
J
^
Line of edition: 2
სიმართლით
A
,
სმ~რთლით
J
^
Line of edition: 3
და
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 4
და
]
-
BCDE
^
Line of edition: 5
ქადაგი
]
ჟამი
BCDEJ
^
Line of edition: 6
მშჳდობასა
AJ
^
Line of edition: 7
რაჲთა
]
და
რაჲთა
BCDE
^
Line of edition: 8
არიანა
J
^
Line of edition: 9
ჩუენსა
]
ჩემსა
BCDE
^
Line of edition: 10
სასჯელი
E
]
სჯული
ABCDJ
^
Line of edition: 11
რაჲთნ
]
და
რაჲთა
A
^
Line of edition: 12
მეფის
EJ
^
Line of edition: 13
ძისა
კერძო
E
^
Line of edition: 14
დახუდა
J
,
დახვდა
E
^
Line of edition: 15
~
სჯული
ქრისტესი
იდუმალ
BCDEJ
^
Line of edition: 16
მისი
]
+
იყო
A
^
Line of edition: 17
ბალაჰვარისდა
A
.
Page of edition: 113
Line of edition: 1
პირველად
]
-
AJ
^
Line of edition: 2
და
თქუა
]
-
BCDE
,
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 3
უწყოდეთ
]
+
რამეთუ
BCDE
^
Line of edition: 4
დავიყუჱნო
J
,
დავიყენო
BCD
^
Line of edition: 5
და
]
-
J
^
Line of edition: 6
ყოველნი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 6a
იქმნეს
A
^
Line of edition: 7
სახელნი
J
,
სახლი
A
^
Line of edition: 7a
თქ~ნი
A
Line of edition: 8
თქუენნი
]
+
და
ცოლნი
BCDE
^
Line of edition: 9
თქუა
A
.
^
Page of edition: 114
Line of edition: 1
იოდასაფ
ჰრქუა
BCDEJ
^
Line of edition: 2
ვითარ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 3
~
სჯული
შენი
აღებად
BCDEJ
^
Line of edition: 3a
შიშსა
AJ
]
ბრძანებასა
BCDE
^
Line of edition: 4
მიქადაგებდი
BCD
^
Line of edition: 5
სიმრავლე
]
+
კერპთა
მსახურთა
BCDE
^
Line of edition: 6
მოწამე
]
მწე
ABCDE
^
Line of edition: 7
ჩემი
]
ჩუენი
A
^
Line of edition: 8
გესმა
A
^
Line of edition: 8a
სამართალისა
A
^
Line of edition: 9
უწყოდი
]
იცოდე
BCDE
^
Line of edition: 10
აღმოგწოდნე
BD
,
აღმოგიწოდნე
C
^
Line of edition: 11
იგინი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 11a
და
]
-
A
^
Line of edition: 12
~
ამის
ყოვლისა
BCDEJ
^
Line of edition: 13
ესმა
სიტყუაჲ
BCDE
^
Line of edition: 14
-
ყო
]
-
BC
.
^
Page of edition: 115
Line of edition: 1
ქმნა
]
თხარა
BCDE
^
Line of edition: 2
ღონის
ძიებით
BCD
^
Line of edition: 3
ბალაჰვარისათა
BCDE
^
Line of edition: 4
რომელ
]
+
პირველ
BCDE
^
Line of edition: 5
აღიღო
BCD
^
Line of edition: 6
თჳსი
]
-
BCD
^
Line of edition: 6a
ესრე
A
^
Line of edition: 7
ბალაჰვარ
]
+
მისა
BCDE
^
Line of edition: 8
მისწუდებოდა
BCDE
^
Line of edition: 8a
ერისა
]
-
DE
^
Line of edition: 9
~
გულის
წყრომითა
მეფე
BCDEJ
^
Line of edition: 9a
და
]
-რ~
D
^
Line of edition: 10
თქუა
]
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 10a
თჳთ
მვით
BC
,
მოვით
D
^
Line of edition: 11
ნაქორისსა
AJ
,
^
Line of edition: 12
ნაქორისა
ხოლო
]
-
C
^
Line of edition: 13
მიუგო
DE
^
Line of edition: 14
არცხჳნა
A
.
^
Page of edition: 116
Line of edition: 1
შიშისათჳს
იოდასაფისა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 1a
იოდასაფისსა
A
^
Line of edition: 2
ვერვისკე
]
არავისკენ
BCDE
,
არავისკე
J
^
Line of edition: 3
აჰა
მეფეო
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4
სადით
BCDE
^
Line of edition: 5
აწ
ყავ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 6
სხუაჲცა
]
სიტყუაჲცა
BCDEJ
^
Line of edition: 7
შენი
]
-
C
,
შენნი
A
^
Line of edition: 8
გარნა
]
და
BCDE
^
Line of edition: 9
ეგრეთვე
BCDE
^
Line of edition: 10
დაუტევა
]
+
მეფემან
BCDE
^
Line of edition: 10a
ესვიდა
A
^
Line of edition: 11
ნაქორს
BCDE
,
ნაქორისგანცა
A
^
Line of edition: 12
მოკლებად
BCDE
.
^
Page of edition: 117
Line of edition: 1
სიტყჳს
გებისათჳს
BCDE
^
Line of edition: 2
~
შენი
საქმე
BCDEJ
^
Line of edition: 3
შენ
]
-
AJ
^
Line of edition: 4
~
დღეს
რამეთუ
A
^
Line of edition: 5
ხოლო
]
და
აწ
BCDE
^
Line of edition: 6
უნებლითა
D
^
Line of edition: 7
იყო
Ač
^
Line of edition: 8
ვითარ
]
ვითა
BCDEJ
^
Line of edition: 9
და
ჴმა-ეც
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 10
მოვედ
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 11
ძეო
]
-
C
^
Line of edition: 12
რომელ-ესე
A
^
Line of edition: 13
რამეთუ
]
ვითარმედ
A
^
Line of edition: 14
დაადგრე
J
^
Line of edition: 15
ჰყო
]
-
D
.
^
Page of edition: 118
Line of edition: 1
ვიდრე
A
^
Line of edition: 2
შენ
]
-
A
^
Line of edition: 3
თქუენისა
A
^
Line of edition: 4
უდაბნოსა
BCD
^
Line of edition: 5
შემდგომად
]
შენდა
BCD
^
Line of edition: 6
~
სარწმუნოებითა
სავეს
BCDE
^
Line of edition: 7
ცილებაჲ
A
^
Line of edition: 8
თჳსისაჲ
]
მისისაჲ
A
^
Line of edition: 9
შეურაცხებაჲ
BCDJ
^
Line of edition: 10
საქმესა
კერპთასა
]
კერპთა
მიმართ
BCDEJ
^
Line of edition: 11
ჰყვეს
BCJ
,
ყუნეს
D
,
ჰყუნა
E
^
Line of edition: 12
მდგომნი
A
^
Line of edition: 13
მცირედისა
]
-
BCDEJ
.
^
Page of edition: 119
Line of edition: 1
მოვიდეს
BCDEJ
^
Line of edition: 2
თედამისსა
BC
,
თავდამისსა
E
^
Line of edition: 3
იგი
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 4
იყოფებოდა
BCDE
^
Line of edition: 5
უდაბნოსა
BCDE
^
Line of edition: 6
ერსა
]
+
მისი
BCDE
^
Line of edition: 7
~
ლოცვითა
მისითა
A
^
Line of edition: 8
იგი
]
+
წინაშე
BCDE
^
Line of edition: 9
შევიდა
AE
^
Line of edition: 10
წინაშე
]
პალატად
BCDE
^
Line of edition: 11
ემოსა
]
+
რაჲ
BCDE
^
Line of edition: 12
თჳნიერ
]
+
რომელ
BCDJ
^
Line of edition: 13
რომელი
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 14
მისსა
AJ
^
Line of edition: 15
სხდეს
B
]
+
ქუე
A
^
Line of edition: 16
მეფე
BCDJ
^
Line of edition: 17
ვითარმედ
]
-
DE
^
Line of edition: 18
ფრიად
]
დიდად
B
^
Line of edition: 19
მეცა
განვიხარე
]
გავიხარენ
AJ
,
მეც
გავიხარე
BCD
^
Line of edition: 20
ხოლო
]
და
აწ
B
.
^
Page of edition: 120
Line of edition: 1
რაჲ
A
^
Line of edition: 2
შენი
და
ჩემი
BCDEJ
^
Line of edition: 2a
უთმინო
]
ვერ
მოთმინო
BC
,
ვერ
მოთმინე
D
^
Line of edition: 3
ცოლი
იგი
]
-
BCDE
,
-
ცოლი
A
^
Line of edition: 4
ამცნნო
J
^
Line of edition: 5
ჴორცსა
BCD
^
Line of edition: 6
შენსა
BCD
^
Line of edition: 6a
მიუტეობდი
A
,
გარდამოუტევებდი
E
^
Line of edition: 7
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 7a
ვიხილენ
A
^
Line of edition: 8
და
]
-
J
^
Line of edition: 9
მოიწივნეს
]
მოვიდეს
A
^
Line of edition: 10
ჴმაჲ
იყო
BC
,
ჴმა
უყო
DE
^
Line of edition: 10a
და
]
ხოლო
BCDJ
^
Line of edition: 11
იხილა
]
+
რა
D
^
Line of edition: 12
რომელი
AE
^
Line of edition: 13
თჳსისაჲ
]
მისისაჲ
ABCD
.
^
Page of edition: 121
Line of edition: 1
და
]
ხოლო
BCDE
^
Line of edition: 2
~
მას
ჭაბუკსა
J
,
ჭაბუკსა
მას
აყუჱდრებდეს
BCD
^
Line of edition: 3
განსლვასა
BCDJE
^
Line of edition: 4
და
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4a
ადრე
არა
გამოსლვასა
]
-
D
^
Line of edition: 5
რომელი-იგი
]
რომელი
BCDEJ
^
Line of edition: 6
განმიკურნე
]
იგი
განმიკურნე
BCDEJ
^
Line of edition: 7
მაშინ
]
-
A
^
Line of edition: 8
აღვასრულო
A
^
Line of edition: 9
დღესასწაულთა
BCDE
^
Line of edition: 10
ნუუკუე
]
ნუ
BCD
^
Line of edition: 11
წინააღუდეგით
D
^
Line of edition: 12
უკუეთუ
]
თუ
D
^
Line of edition: 13
~
შენ
გნებავს
BCDE
^
Line of edition: 14
აღასრულე
]
+
დღესასწაული
BCDE
.
Page of edition: 122
Line of edition: 1
მისთა
]
-
AJ
^
Line of edition: 2
და
]
+
რისხჳთ
BCDE
^
Line of edition: 3
ჩემსა
]
ამას
ჩემსა
BCDE
^
Line of edition: 4
სოფელსა
]
ცხორებასა
A
,
ქუეყანასა
BCDE
^
Line of edition: 5
ქუეყანაჲ
]
მიწაჲ
BCDE
^
Line of edition: 6
ვიზრდები
BCDEJ
^
Line of edition: 7
ამზნო
J
^
Line of edition: 8
მისისა
]
-
C
.
^
Page of edition: 123
Line of edition: 1
რამეთუ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 1a
და
შემდგომად
]
-
C
^
Line of edition: 2
ძესა
მისსა
A
^
Line of edition: 3
რომელი
უხილავ
იყო
მისგან
]
-
BCDE
^
Line of edition: 3a
მისგან
]
მისსა
J
^
Line of edition: 4
იცოდის
]
თუ
იცოდის
A
^
Line of edition: 5
თუ
]
-
A
^
Line of edition: 5a
რაჲ
არს
]
რაჲა
A
^
Line of edition: 6
იგი
]
-
BCD
^
Line of edition: 6a
იკითხნა
A
^
Line of edition: 7
არიანა
J
^
Line of edition: 8
უშუენიერეს
და
უსაწადლეს
]
უკეთესი
და
უშუენიერესი
A
^
Line of edition: 9
მეფე
A
^
Line of edition: 10
მის
]
-
A
^
Line of edition: 11
თანა
]
შინა
A
^
Line of edition: 12
საწუთროსა
ABCD
^
Line of edition: *
ამაზე
წყდება
A
ნუსხა
.
^
Page of edition: 124
Line of edition: 1
მემგოსნე-მეჩანგენი
BCDJ
^
Line of edition: 2
რ~ნ
AJ
^
Line of edition: 3
მიგენიჭოს
BCDE
^
Line of edition: 4
იყვნეს
J
^
Line of edition: 5
~
მსახურნი
ყრმანი
BCDJ
^
Line of edition: 6
იოდასაფისსა
BC
^
Line of edition: 7
იოდასაფისსა
D
^
Line of edition: 8
ჩანგებითა
]
ჩანგითა
BC
^
Line of edition: 9
ჩაღანითა
J
^
Line of edition: 10
აღიძრის
BCDJ
^
Line of edition: 11
ვითარ
]
ვიდრე
BCJ
^
Line of edition: 12
~
ვიდრე
დაუდგნე
მას
საუკუნესა
J
Line of edition: 13
ესრეთ
EJ
.
Page of edition: 125
Line of edition: 1
გონებისა
C
^
Line of edition: 1a
მან
]
მონ
BC
^
Line of edition: 2
მაშინ
]
-
J
^
Line of edition: 2a
იყო
J
^
Line of edition: 3
რომელ
მე
]
რომე
BCD
,
რ~
მე
E
^
Line of edition: 4
მოთმინეთ~ჲ
J
^
Line of edition: 5
რომელთა
]
ვითარცა
BCDE
^
Line of edition: 6
დაითმინეს
]
+
წმიდათა
B
^
Line of edition: 7
მიმიზიდოს
]
EJ
.
^
Page of edition: 126
Line of edition: 1
მან
]
-
C
^
Line of edition: 2
მე
]
-
BCDE
^
Line of edition: 3
გავნოს
]
+
შენ
BCDJ
^
Line of edition: 4
მე
]
-
J
^
Line of edition: 5
ილოცვიდა
]
და
ილოცვიდა
BCDE
^
Line of edition: 6
ამას
]
-
J
^
Line of edition: 7
თანა
]
რაჲთა
BC
.
^
Page of edition: 127
Line of edition: 1
კუალად
]
-
J
^
Line of edition: 2
ჰრქუა
J
^
Line of edition: 2a
მისაგებელ
BC
,
მისაგებელად
E
^
Line of edition: 3
განიცადა
D
^
Line of edition: 4
მისმან
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4a
მისსა
EJ
^
Line of edition: 5
უდაბნოსა
BCD
,
უდაბნოდ
E
^
Line of edition: 6
ესე
]
მისნი
J
^
Line of edition: 7
~
გული
მისი
მწუხარებით
]
გულის
წყრომითა
BCDE
.
^
Page of edition: 128
Line of edition: 1
არს
]
-
J
^
Line of edition: 2
~
ჩემ
ზედა
უდიდეს
ბოროტი
J
^
Line of edition: 3
ნუუკუეთუ
]
ნუთუ
BCDE
^
Line of edition: 4
მძუვართა
J
^
Line of edition: 5
კაცი
]
მაშინ
BCDE
^
Line of edition: 6
მე
]
-
BCJ
^
Line of edition: 7
არა
]
-
C
^
Line of edition: 8
განშორებაჲ
]
განშუებაჲ
BCDE
^
Line of edition: 9
და
]
-
DE
^
Line of edition: 10
სამეფოსაგან
B
,
სამეფოჲსაჲ
J
.
^
Page of edition: 129
Line of edition: 1
მისისაჲ
]
-
J
^
Line of edition: 2
მიჰყოს
DE
^
Line of edition: 3
საქმესა
D
^
Line of edition: 4
მიიზიდავს
გულის
თქუმაცა
BDE
,
მიიზიდავს
გულის
თქმათაცა
C
^
Line of edition: 5
მეფობაჲ
BC
^
Line of edition: 6
მეეკუდინე
BC
^
Line of edition: 7
შვილიარობისა
BCD
.
^
Line of edition: *
გასასწორებელი
უნდა
იყოს
აქ
"საშუებელი
",
ვრცელი
აქ
მართებულად
ხმარობს
"საბელს
".
^
Page of edition: 130
Line of edition: 1
გულთა
]
ყოველთა
DE
^
Line of edition: 2
შვილთასა
]
-
C
^
Line of edition: 3
გადგინებ
J
^
Line of edition: 4
არა
]
-
BC
^
Line of edition: 5
შორის
სიხარული
]
-
C
.
^
Page of edition: 131
Line of edition: 1
ვყუნე
BCD
,
ვჰყვენ
E
^
Line of edition: 2
მიგიძღჳნო
BCJ
^
Line of edition: 3
შენგნით
]
შენ
BCD
;
-
E
^
Line of edition: 4
შენსა
]
-
BCD
^
Line of edition: 5
გარნა
]
არამედ
გარნა
BCD
] -
E
.
^
Page of edition: 134
Line of edition: 1
ხოლო
]
რამეთუ
BCD
^
Line of edition: 2
მას
]
-
J
^
Line of edition: 2a
და
]
-
DE
^
Line of edition: 3
მიიზიდა
DE
^
Line of edition: 4
ჩუენსა
D
^
Line of edition: 5
მის
თანა
]
-
DE
^
Line of edition: 6
მივსცნე
BCD
^
Line of edition: 7
ჩემისაჲ
]
ჩუენისა
BCD
^
Line of edition: 8
ქუეყანაჲ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 9
საგაძურნი
B
.
^
Page of edition: 135
Line of edition: 1
და
]
-
BCD
^
Line of edition: 2
ქრისტეანეთაგანი
B
,
ქრისტეანათაგან
C
^
Line of edition: 3
და
თაყუანის-სცემდეს
]
-
J
^
Line of edition: 4
თჳსისა
]
მისისა
BCDE
^
Line of edition: 5
მრავალი
BC
.
^
Page of edition: 136
Line of edition: 1
სიტყუად
]
-
J
^
Line of edition: 2
ერის
B
^
Line of edition: 3
სამეფოსა
თჳსსა
BCDE
^
Line of edition: 4
ღმერთსა
]
ო~ა
^
Line of edition: 5
განსყიდ
BC
,
განსყიდად
D
^
Line of edition: 6
მათ
]
-
J
^
Line of edition: 7
უცხოსა
ქუეყანასა
BCDE
.
^
Page of edition: 137
Line of edition: 1
~
ობოლთა
და
ქურივთა
J
.
^
Page of edition: 138
Line of edition: 1
მათ
]
მას
BCDJ
^
Line of edition: 2
ქუეყანას
BC
^
Line of edition: 3
ქუეყანასა
]
-
C
.
^
Page of edition: 139
Line of edition: 1
იოდასაფ
მეფისასა
]
იოდასაფისასა
DE
^
Line of edition: 1a
მისისაჲ
BC
^
Line of edition: 2
ამბავი
BCE
,
ანბავი
J
^
Line of edition: 3
მოწესეთა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4
და
]
-
DE
^
Line of edition: 5
~
უფლებაჲ
მათ
ზედა
A
^
Line of edition: 6
ფრიად
]
-
A
^
Line of edition: 7
~
პატივსა
ზედა
იპყრნა
BCDJE
.
^
Page of edition: 144
Line of edition: 1
შინა
]
-
AE
^
Line of edition: 2
წარავლინა
BCDE
^
Line of edition: 2a
ცნნა
B
,
ცნ~ნა
C
^
Line of edition: 3
დიდითა
]
-
AJ
^
Line of edition: 4
და
მოწლედ
A
^
Line of edition: 5
და
]
-
J
^
Line of edition: 6
მსახურებასა
J
,
მსახურებასა
ზედა
BCDE
.
^
Page of edition: 145
Line of edition: 1
რომელნი
]
+
იგი
A
^
Line of edition: 2
და
]
-
A
^
Line of edition: 3
განაგდო
B
^
Line of edition: 4
რ~ლ
გ~ქს
AJ
^
Line of edition: 5
მშჳდობასაცა
BCD
^
Line of edition: 6
~
და
კაცთ
მოყუარე
და
მოწყალე
BCDEJ
^
Line of edition: 7
და
]
არამედ
BCD
.
^
Page of edition: 146
Line of edition: 1
და
აუწყეს
]
აუწყეს
BCD
^
Line of edition: 2
მისმან
]
-
BCDE
^
Line of edition: 3
წიგნი
იგი
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 4
წარგზავნა
და
მისცნა
BCDE
^
Line of edition: 5
~
დიდნი
ნიჭნი
BCDE
^
Line of edition: 6
მეფესა
]
-
BCDE
.;
დიდისა
და
მორწმუნისა
მეფისა
A
^
Line of edition: 6a
მოსრულისა
A
^
Line of edition: 7
ღმრთისა
]
+
მეფეო
BCD
^
Line of edition: 8
პირველად
]
არამედ
DE
^
Line of edition: 9
ჩემსა
]
ჩუენსა
BCD
^
Line of edition: 10
მე
]
-
A
^
Line of edition: 11
ჩემსა
]
-
A
^
Line of edition: 12
მყო
]
+
მე
BCDEJ
.
^
Page of edition: 147
Line of edition: 1
ხილვად
]
-
A
^
Line of edition: 2
მეფობასა
A
^
Line of edition: 3
შენსა
A
^
Line of edition: 4
აწღა
]
აწცა
ღირს
A
^
Line of edition: 5
ამისა
J
^
Line of edition: 6
C
]
და
A
^
Line of edition: 7
მომეც
]
+
მე
BCDE
^
Line of edition: 8
და
]
-
BC
^
Line of edition: 9
აწ
ვიქმენ
BCD
^
Line of edition: 10
მორწმუნისა
მეფისა
BCDJ
^
Line of edition: 11
გულისა
]
სულისა
BCDEJ
^
Line of edition: 12
აწ
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 13
და
დაჰლეწნე
]
-
BCD
^
Line of edition: 14
მათით
BC
^
Line of edition: 15
დაწჳვითა
J
^
Line of edition: 16
განგერისხა
A
^
Line of edition: 17
და
]
ხოლო
BCDE
^
Line of edition: 18
დაჰჴსენ
C
^
Line of edition: 19
უკუნისამდე
]
+
ამენ
BDE
,
-
A
.
^
Page of edition: 148
Line of edition: 1
ყოველი
ერი
]
ყოველნი
მთავარნი
A
^
Line of edition: 2
ყოველი
ერი
DE
^
Line of edition: 3
მის
თანა
]
მისნი
A
^
Line of edition: 4
და
]
-
BC
^
Line of edition: 5
~
დიდი
სერობაჲ
A
.
^
Page of edition: 151
Line of edition: 1
მიუძღვნა
B
,
მიუძღვანა
CE
,
მიუძღუანა
D
^
Line of edition: 2
იოდასაფ
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 4
რაჲთა
]
და
A
^
Line of edition: 5
-
სცეს
A
^
Line of edition: 6
წარსლვასავე
BCDE
^
Line of edition: 7
მათსა
]
-
BCD
^
Line of edition: 8
ეპისკოპოსნი
A
^
Line of edition: 9
და
]
-
BCDEJ
^
Line of edition: 10
მისა
J
^
Line of edition: 11
ეკლესიისა
BCD
^
Line of edition: 12
ნათელს
იღო
BCEJ
^
Line of edition: 13
დიდებაჲ
]
+
უ~კე
ა~ნ
AJ
^
Line of edition: 14
მცირეთა
]
-
AJ
^
Line of edition: 15
მცირედსა
ჟამსა
D
^
Line of edition: 16
~
მეფე
აბენეს
BCDE
^
Line of edition: 17
მიათუალა
B
.
^
Page of edition: 152
Line of edition: 1
სოფლითა
BCD
^
Line of edition: 2
ხოლო
]
და
D
^
Line of edition: 3
ღმერთი
]
ქრისტე
BCDEJ
,
ქრისტე
] +
მეფე
BCJ
,
მეუფე
DE
^
Line of edition: 4
ნათლის
ღებითა
]
ნათლითა
BCDEJ
^
Line of edition: 5
წარხვალ
]
+
შენ
DE
^
Line of edition: 6
და
]
-
D
^
Line of edition: 7
და
დამბადებელი
BC
.
^
Line of edition: *
ამ
სიტყვაზე
წყდება
A
-ს
უკანასკნელი
ნაწყვეტი
.
^
Page of edition: 153
Line of edition: 1
~
ჩემ
ზედა
შურსა
იგებენ
BCDE
^
Line of edition: 2
დღეთა
]
-
BC
^
Line of edition: 3
ღმერთსა
]
ჭეშმარიტსა
ღმერთსა
BCDE
^
Line of edition: 4
მადლი
]
-
B
^
Line of edition: 5
ღმრთისა
]
მისსა
კეთილი
ღმრთისაჲ
BCD
^
Line of edition: 6
პირველისთა
J
,
პირველის
B
^
Line of edition: 7
თავად
BC
^
Line of edition: 8
მისნი
]
იგი
BCD
^
Line of edition: 9
სოფლისა
BCD
^
Line of edition: 10
ამის
BCD
^
Line of edition: 11
აჰერნი
BC
^
Line of edition: 12
ნ~თლისა
J
^
Line of edition: 13
აჰერსა
BC
^
Line of edition: 14
შემოსად
]
-
BCDE
.
^
Page of edition: 154
Line of edition: 1
განაზავებს
BCD
^
Line of edition: 2
მისთა
]
მოშიშთა
მისთა
ზედა
BCDE
^
Line of edition: 3
ჰრქუა
]
თქუა
BCD
^
Line of edition: 4
დამიჴსენ
DE
^
Line of edition: 5
ხჳდოდე
BCDE
^
Line of edition: 6
რამეთუ
]
და
რამეთუ
BCDE
^
Line of edition: 7
იგი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 8
ჩემნი
]
-
J
^
Line of edition: 9
წარმყვანებელთა
]
+
მათ
J
^
Line of edition: 10
-იგი
]
-
BCDE
.
^
Page of edition: 155
Line of edition: 1
შინა
]
-
C
;
~
შინა
შენთა
DE
^
Line of edition: 2
ნათლით
BCDE
^
Line of edition: 3
და
]
-
DE
^
Line of edition: 4
იგი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 5
მონათა
]
წმიდათა
მონათა
BC
,
წმიდათა
D
.
^
Page of edition: 156
Line of edition: 1
ვედრებასა
]
ლოცვათა
E
;
-
BCD
^
Line of edition: 2
მისცნა
]
განუყუნა
BDE
^
Line of edition: 3
სიკუდილითა
J
^
Line of edition: 4
მისთჳს
]
მის
BCDE
^
Line of edition: 5
რიცხუთა
BCDE
.
^
Page of edition: 157
Line of edition: 1
მათი
]
+
გულს
მოდგინედ
BCDE
^
Line of edition: 2
გიძღოდეს
BCDE
^
Line of edition: 3
დაწყნარებულ
DE
^
Line of edition: 4
სამეფოჲ
J
^
Line of edition: 5
განძლიერდების
C
^
Line of edition: 6
ნება
სცემენ
J
,
ნებასა
სცემენ
C
^
Line of edition: 7
~
ფარულად
განსლვაჲ
BE
,
ფარულად
განიტევება
C
,
ფარულად
D
^
Line of edition: 8
და
]
-
CDE
^
Line of edition: 9
შემწედ
B
^
Line of edition: 10
იგი
]
მეფე
BCDE
,
+
მეფე
J
^
Line of edition: 11
სიტყჳს
უგებდა
B
,
სიტყუას
უგებდა
BDE
^
Line of edition: 12
იოდასაფისა
BCDE
^
Line of edition: 13
უნდა
DE
^
Line of edition: 14
მე
]
+
მნებავს
რაჲთა
BCDE
.
^
Page of edition: 158
Line of edition: 1
~
სამართლად
არა
]
-
DE
^
Line of edition: 2
უმჯობესა
BC
^
Line of edition: 3
აღარაჲ
J
^
Line of edition: 4
~
ჴელით
წერილი
ესრეთ
E
^
Line of edition: 5
ძონძი
]
ძაძი
BC
,
ძაძა
DE
^
Line of edition: 6
წარვიდა
]
გამოვიდა
ფარულად
BCDE
^
Line of edition: 7
ჰრქუა
C
.
^
Line of edition: **
II
ტიმ
. 4,7.
^
Page of edition: 159
Line of edition: 1
და
ანუ
]
და
ნუ
C
^
Line of edition: 2
კუალად
]
-
J
^
Line of edition: 3
~
სოფელი
ყოველი
DE
^
Line of edition: 4
თქუენისად
BCDE
.
^
Line of edition: **
მარკ
. 8,36.
^
Page of edition: 160
Line of edition: 1
წინააღდგომად
BC
^
Line of edition: 2
იოდასაფისა
BCD
^
Line of edition: 3
ყოვლისა
ერისა
E
^
Line of edition: 4
და
]
-
BCDJ
^
Line of edition: 5
მერმე
]
-
J
^
Line of edition: 6
მოიქცა
BC
,
მიექცა
DE
^
Line of edition: 7
~
ბარაქიას
და
ჰრქუა
BCDE
^
Line of edition: 8
რამეთუ
]
+
ვითარცა
J
^
Line of edition: 9
სასიტყუებითა
BC
^
Line of edition: 10
იჴსებ
J
.
^
Page of edition: 161
Line of edition: 1
განცუბ~ნბის
J
,
გაცჳფრების
BC
,
განცვიფრდების
D
,
განცჳფრდების
E
^
Line of edition: 2
მიხედავ
BCDEJ
^
Line of edition: 3
გარნა
]
+
მხოლოდ
BCDE
^
Line of edition: 4
მიაქცევთ
BCD
.
^
Page of edition: 163
Line of edition: 1
იყვ~ნ
B
,
იყვენ
C
^
Line of edition: 2
გ~მოცთ~ლბჲმ~ნ
BC
^
Line of edition: 3
აქუს
]
არ~ქს
BC
^
Line of edition: 4
ხედავს
DEJ
^
Line of edition: 5
გაწვევდეს
BCDE
^
Line of edition: 6
ბოროტსა
შენ
]
-
BCDE
^
Line of edition: 7
განჰკურნოს
BCD
.
^
Page of edition: 165
Line of edition: 1
ანბავი
J
,
ამბავი
BCE
^
Line of edition: 2
განჰკვირდეს
BCDE
^
Line of edition: 3
საქმესა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 4
იოდასაფისსა
]
-
DE
^
Line of edition: 5
მათთაგანსი
CD
^
Line of edition: 6
ზედა
]
-
BCDE
^
Line of edition: 7
მისი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 8
ნახეს
BCDE
^
Line of edition: 9
ანბორს-უყ~ფს
J
,
ამბორს-უყოფდეს
BCDE
^
Line of edition: 10
მადლობდა
BCDE
^
Line of edition: 11
იგი
მისი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 12
რომელ
დაეთესა
აქარაკსა
კეთილსა
]
-
J
^
Line of edition: 13
იოდასაფ
]
მან
J
^
Line of edition: 14
~
იწყო
კუალად
BCD
.
^
Page of edition: 166
Line of edition: 1
შენ
]
-
J
^
Line of edition: 2
ამას
]
-
J
^
Line of edition: 3
ბალაჰვარისი
]
მისი
BCDE
^
Line of edition: 4
იგი
]
-
BCDE
^
Line of edition: 5
წმიდისა
]
+
მის
BCDE
^
Line of edition: 6
ბალაჰვარისი
]
-
J
^
Line of edition: 7
მცირე
რაჲ
მიეძინა
BCDE
^
Line of edition: 8
იხილა
BCDE
^
Line of edition: 9
შემკულნი
BCE
^
Line of edition: 10
~
მათთჳს
არს
გჳრგჳნი
J
^
Line of edition: 11
რომელ
BCDE
.
^
Page of edition: 167
Line of edition: 1
ჰრქუა
CJ
^
Line of edition: 2
მცირედ
]
-
J
,
მცირედი
BC
^
Line of edition: 3
მოყუასსა
C
^
Line of edition: 4
და
]
+
განბრწყინდა
და
BCDE
^
Line of edition: 5
განმტკიცებულ
]
მტკიცე
BCDE
^
Line of edition: 6
ხოლო
]
-
J
^
Line of edition: 7
მცირეთა
B
,
მცირე
C
^
Line of edition: 8
დავა
BCJ
^
Line of edition: 9
გუამსა
]
-
B
^
Line of edition: 10
მიუთხრა
BCDE
.
^
Line of edition: *
აქ
აგიოგრაფს
მხედველობაში
აქვს
ბალავარისაგან
იოდასაფისთვის
წინათ
ნათქვამი
სიტყვები
,
რომლებიც
,
მართლაც
,
იპოვება
ზემოთ
,
მაგრამ
მხოლოდ
ვრცელში
:
"განმსდიდრდე
და
განმრავლდენ
ნაყოფნი
შენნი
და
საფასენი
შენნი
,
და
დასძჳრდე
და
ვერ
თავს-იდებდე
მიცემად
მისგანსა
ვისამე
"
(გვ
. 81,
16-19ა)
.
როგორც
ვხედავთ
,
ეს
გარემოებაც
ერთი
მარჯვე
მოწმობათაგანია
იმისა
,
რომ
ბალავარიანის
მოკლე
წიგნი
მართლაც
შემოკლებული
ნაწარმოებია
,
ე
.ი
.
გამოკრებილი
რედაქცია
.
^
Page of edition: 168
Line of edition: 1
და
ეფისკოპოზითა
]
BC
,
ეპისკოპოზთა
D
] -
J
^
Line of edition: 2
ნაწილნი
]
წმიდანი
ნაწილნი
BCD
^
Line of edition: 3
და
დაჰკრძალნა
]
დაჰკრძალნა
J
^
Line of edition: 4
ოქროსსა
BC
]
+
და
დიდითა
პატიოსნებითა
შეამკუნა
BCDE
^
Line of edition: 5
აწ
და
]
-
DEJ
^
Line of edition: 6
ამინ
]
-
DEJ
^
Line of edition: 7
რ~იცა
BC
^
Line of edition: 8
მივლენ
]
+
ვიდრე
დღეინდელად
დღედმდე
BCDE
^
Line of edition: 9
ვიჴსენთ
B
,
ვიჴსნეთ
C
^
Line of edition: 10
და
]
-
BCJ
^
Line of edition: 11
უკუნისამდე
]
თ~ა
J
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Balavariani, Red. B
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.