Dies ist eine Internet-Sonderausgabe des Aufsatzes “Towards a New Edition of The Ogam
Inscriptions” von Jost Gippert (1990).
Sie sollte nicht zitiert werden. Zitate sind der Originalausgabe in “Celtic Cultures
Newsletter”, Aug. 1990, 73-74 zu entnehmen.
This is a special internet edition of the article “Towards a New Edition of The Ogam
Inscriptions” by Jost Gippert (1990).
It should not be quoted as such. For quotations, please refer to the original edition in
“Celtic Cultures Newsletter”, Aug. 1990, pp. 73-74.
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved:
Jost Gippert, Frankfurt 1999
Towards a New Edition of The Ogam Inscriptions
The need of a new edition fo the Ogam inscriptions has been
felt by Celticists for some forty years now, R.A.S.
Macalister's “Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum”
not having proved a sufficient treatise of the material.
In the course of four excursions to Ireland, Wales, and
Scotland in the years 1978 to 1988, I started my own work in
this field, the first results of which I presented in a
paper read on the occasion of the congress on “Language and
History in Britain, 400 to 600” in Eichstätt, Germany (3.-5.
10. 1988). My main purpose in this paper was to show in which
way a new edition must differ from Macalister's and what
kind of material and information it should contain. The
paper will be published in the proceedings of the Eichstätt
A major point of my paper was that a new edition should not
be prepared by a single person (as Macalister's was) but
that the peculiar epigraphical problems of the Ogam
inscriptions require the cooperation of several experts.
Another major point was the claim that there should be
great efforts soon to enhance the state of preservation of
the material, especially of the many Ogam stones, mainly in
Ireland, that are still standing on their sites and suffering from external influences. In most cases, this could most
easily be done by depositing the stones in museums or similar places. There is no justification whatever for the
oldest monuments of Irish writing being exposed to wind,
weather, water and even thieves! I ask everybody interested
in the subject to support me on this behalf.
Freie Universität Berlin
Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert.
Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf
Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der
wie z.B. der TITUS-Font
Titus Cyberbit Unicode.||
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
The special characters as contained in it
can only be displayed and printed by installing
a font that covers Unicode
such as the TITUS font
Titus Cyberbit Unicode.|
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 14. 1.2003.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.