Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DATABASE OGAMICA

CIIC no. 070

  CIIC:   070   Epigraphy:   139   Ferguson:   159   ECMW:  

  Original site:   Ahalisky   Irish name:     Surroundings:   souterrain
  OS map:   89   Coordinates:   47.8 / 41.3   Description:   -
  Parish:   Kilmalooda   Barony:   East Carbery   County:   Cork
  Present site:   Dublin, N.M. (RIAc.)
  OS map:   0   Coordinates:   47.8 / 41.3   Description:   -

  Romanization:   ?
  Ogam transcription:   ?
  Ogam transliteration:   ?
  Interpretation:  
  Translation:  

Images

Location and history:


For the location and discovery, cf. {69}.

The present stone was the seventh lintel from the entrance according to Brash, OIM 146. - It could not be identified when visiting the N.M. in 1988.



Size according to Brash, OIM 146: 7' x 2' x 10"

Size according to Macalister, Epig. 3, 56: 6'6" x 2' x 7 1/2"

Size according to Macalister, CIIC: 5'0" x 2'1" x 0'8 1/2"



Published illustrations:

Macalister, Epig. 3, 56 ( inscription only)

Macalister, CIIC 1, 74 ( draft).



Reading Brash, OIM 146:


ᚋᚐᚊᚒᚑᚋᚒᚉᚑᚔᚃ

ᚊᚒᚅᚐᚌᚒᚄᚑᚄ MAQIMUCOIF

QUNAGUSOS


CUNAGUSOS MAQI MUCOI F

"(STONE OF) CUNAGUS THE SON OF THE SWINEHERD F***"

One of the "natural ridges" of the stone "proving insufficient, the artist completed his legend on another ridge". There may be "one or two additional letters out of reach". - The stone has to be read in reverse direction as against Windele's copy which "puzzled all to whom it was submitted. This is additional evidence that those stones were merely used as building material in constructing the cave, as in their present position they could not be read". - Brash's reading is quoted by Ferguson, OI 100 (159.).



Reading Brash, JRSAI 10, 1869, 438:


ᚊᚒᚅᚐᚌᚒᚄᚑᚄᚋᚐᚊᚔᚋᚒᚉᚑᚔᚃ

QUNAGUSOSMAQIMUCOIF

`Cunagusos, the sone of the swineherd F.'

"It may be that the F is the first letter of the name of the swineherd, as this inscription is exactly in the same form as that on the stone at Lisheen-na-greine" {81: Garranes}. - The inscription is mentioned by Brash in JRSAI 10, 1869, 124 because of MUCOI appearing in it; cf. {296}.



Reading Macalister, Epig. 3, 57 (139.):


                              ⌐top

ᚉᚒᚅᚐᚌᚒᚄᚑᚄᚋᚐᚊᚔᚋᚒᚉᚑᚔᚃᚔᚏᚐᚌᚂᚁᚔ

CUNAGUSOSMAQIMUCOIVIRAGNI

"The letters overlap in one place, at the end of the first word." - The name Cunagusos appears with doubled s at Glounagloch {107: Glenaglough}; it is identical with Conghus occurring several times in the Annals of Ulster, "old Celtic Cuno-gus-t-os - that is, `high chosen' - and is equivalent to the old Cymric Cinust (Stokes, Holder)". Viragni "seems to be a diminutive of viros, `a man, hero.' .. We can hardly think of equating it to Fergna" appearing in later Irish because "the preservation of the g in this name would require a vowel between the g and the n in the Oghamic form".



Reading Macalister, CIIC:


CUNAGUSOS MAQI MUCOI VIRAGNI

The inscription is not on an angle but on the broad face of the slab, "except the last few letters, which run along the edge of the top". The beginning of MAQI "is above and overlapping the end of the preceding name".



Reading McManus, Guide 65:


CUNAGUSOS MAQI MUCOI VIRAGnI



No new reading is available.





End of output


Next query
Back to the TITUS OGAMICA homepage
Copyright Jost Gippert, Frankfurt 2000-2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. 28.2.2001.