| ARMAZI | არმაზი | ARMAZI |
Kaukasische Sprachen und Kulturen:
Grundlagen ihrer elektronischen Dokumentation
Alternative Ressourcen, Materialien, Anwendungen und zusätzliche Informationen
კავკასიური ენებისა და კულტურების ელექტრონული დოკუმენტირების საფუძვლები
ახალი რესურსები, მასალები და აპლიკაციები - ზოგადი ინფორმაციები
Fundamentals of an Electronic Documentation
of Caucasian Languages and Cultures
Alternative Ressources, Materials, Applications and Zipped Information
Akademie der Wissenschaften zu Gelati
გელათის მეცნიერებათა აკადემია
Gelati Academy of Sciences
Das Kloster von Gelati
გელათის მონასტერი
The Gelati Monastery
![]() |
David IV. "der Erbauer", König von Georgien (reg. 1089-1125), Gründer des Klosters |
| დავით IV. აღმაშენებელი (1089-1125) | |
| David IV "the Constructor", King of Georgia (r. 1089-1125), founder of the monastery |
![]() |
ႣႨႣႨ ႫႤ ႧႠ ႸႱ҃ႼႰ҃Ⴙ ႨႬႡႪႨ ႠႶႫႸႬ҃ ႡႪႨႱႭ҃ႩႬႣ ႫႺႠ ႠႰႱ ჄႱႬ҃ႡႠჂ ႫႨႱႨႠ ႫႨႬ ႣႧ |
| დავით, დიდი მე(ფე)თა შ(ორი)ს წ(ა)რჩინ(ე)ბ(ოჳ)ლი აღმ(ა)შ(ე)ნ(ე)ბ(ე)ლი, ს(ა)ო(ჳ)კ(ოჳ)ნ(ო)დ-მცა არს ჴს(ე)ნ(ე)ბაჲ მისი. ამინ. | |
| Davit, didi mepeta šoris c̣arčinebuli aġmašenebeli, sauḳunod-mca ars qsenebay misi. amin. | |
| "Davit, der große, unter den Königen herausragende Erbauer, auf ewig sei sein Gedenken. Amen." | |
| "Davit, the great Constructor, eminent among the kings, may memory of him last for eternity. Amen." | |
![]() |
Evdemon Čxeṭis-ʒe, Katholikos von Abchasien (†1578) |
| ევდემონ ჩხეტისძე, აფხაზეთის კათალიკოზი (†1578) | |
| Evdemon Čxeṭis-ʒe, Catholicos of Abkhazia (†1578) |
![]() |
ႠႴႾႠႦႤႧႨ ႱႠႩႦႨ҃ ႤႥႣႤႫႭႬ |
| აფხაზეთისა კ(ათალიკო)ზი ევდემონ | |
| Apxazetisa ḳataliḳozi Evdemon. | |
| "Evdemon, Katholikos von Abchasien." | |
| "Evdemon, Catholicos of Abkhazia." | |
![]() |
Bagraṭ III., König von Imereti (reg. 1510-1565), Vater von Giorgi II. |
| ბაგრატ IV., იმერეთის მეფე (1510-1565), გიორგის მამა.30 | |
| Bagraṭ III., King of Imereti (r. 1510-1565), father of Giorgi II. |
![]() |
ႫႴ҃ ႤႧ ႫႤ ႴႤ ႡႢႰ҃Ⴒ |
| მ(ე)ფეთ მეფე ბ(ა)გრ(ა)ტ | |
| Mepet-mepe Bagraṭ. | |
| "Bagraṭ, König der Könige." | |
| "Bagraṭ, King of Kings." | |
![]() |
Elene, Königin von Imereti, Bagraṭs Gattin. |
| ელენე, იმერეთის დედოფალი, ბაგრატის ცოლი. | |
| Elene, Queen of Imereti, Bagraṭ's wife. |
![]() |
ႣႤႣႭႴ ႪႧႠ ႣႤႣႭႴ ႪႨ ႤႪ҃ႬႤ |
| დედოფ(ა)ლთა დედოფ(ა)ლი ელ(ე)ნე | |
| Dedopalta dedopali Elene. | |
| "Elene, Königin der Königinnen." | |
| "Elene, Queen of Queens." | |
![]() |
Giorgi II., König von Imereti (reg. 1565-1586), Sohn von Bagraṭ III. |
| გიორგი II., იმერეთის მეფე (1565-1586), ბაგრატის ძე. | |
| Giorgi II., King of Imereti (r. 1565-1586), son of Bagraṭ III. |
![]() |
ႫႴႤ҃Ⴇ Ⴋ҃ႴႤ Ⴂ҃Ⴈ |
| მეფეთ მ(ე)ფე გ(იორგ)ი | |
| Mepet-mepe Giorgi. | |
| "Giorgi, König der Könige." | |
| "Giorgi, King of Kings." | |
![]() |
Bagraṭ, Sohn von Giorgi II. und Rusudan (†22.5.1578) |
| ბაგრატ, გიორგისა და რუსუდანის ძე (†22.5.1578) | |
| Bagraṭ, son of Giorgi II. and Rusudan (†22.5.1578) |
![]() |
ႻႤ҃ ႫႧ҃Ⴈ ႡႢႰ҃Ⴒ |
| ძე მ(ა)თი ბ(ა)გრ(ა)ტ | |
| Ʒe mati Bagraṭ. | |
| "Bagraṭ, ihr Sohn." | |
| "Bagraṭ, their son." | |
![]() |
Rusudan, Königin von Imereti, Gattin von Giorgi II. (†4.8.1578) |
| რუსუდან, იმერეთის დედოფალი, გიორგის ცოლი (†4.8.1578) | |
| Rusudan, Queen of Imereti, wife of Giorgi II. (†4.8.1578) |
![]() |
ႣႤႣႭ ႴႪႲႠ ႣႤ ႣႭႴႪႨ ႰႭႱႭႣႠႬ |
| დედოფ(ა)ლთა დედოფ(ა)ლი რო(ჳ)სო(ჳ)დან | |
| Dedopalta dedopali Rusudan. | |
| "Rusudan, Königin der Königinnen." | |
| "Rusudan, Queen of Queens." | |
| Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. | Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode. |
Copyright Jost Gippert / Manana Tandashvili Frankfurt 1999-2002. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. 31.12.2002